lk ga naar 't bataljon... om te zien of ik vieze films te pakken kan krijgen en als ik terugkom... wil ik die boerderij niet alleen schoon zien, maar ook volledig aangekleed!
Ich gehe zum Bataillon... und sehe, ob ich schmutzige Filme bekomme und wenn ich zurückkomme, soll die Scheune nicht nur sauber, sondern auch dekoriert sein.
Korpustyp: Untertitel
zich aankledensich anziehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Opstaan, aankleden, huiswerk in je tas stoppen en eventueel een lunch maken.
Aufwachen, sichanziehen, die Hausaufgaben einpacken, vielleicht auch Mittagessen.
Korpustyp: News
Mitch is zich aan het aankleden en zal zo naar buiten komen.
Mitch zieht sich gerade an! Wir sind in einer Minute da!
Korpustyp: Untertitel
Ja, hij heeft zich aangekleed en is naar buiten gegaan vandaag.
Ja, er hat sich heute tatsächlich angezogen und das Haus verlassen.
Korpustyp: Untertitel
Heb jij je aangekleed zodat ik je kan ontkleden?
Hast du dich angezogen, damit ich dich ausziehe?
Korpustyp: Untertitel
Jij moet je ook aankleden en de tassen naar beneden sturen.
Du solltest Dich auch anziehen und die Taschen nach unten schaffen.
Korpustyp: Untertitel
Jimmy, je moet je aankleden.
Jimmy! Ziehst dich jetzt an!
Korpustyp: Untertitel
Dat is goed, je kunt haar verder aankleden.
Schon gut. Du kannst dich ruhig weiter anziehen.
Korpustyp: Untertitel
Wie er als eerste naar de slaapkamer rent... zich aankleedt binnen twee minuten, krijgt eentje hiervan.
Wer zuerst im Schlafzimmer ist... und sich in unter zwei Minuten anzieht, bekommt einen von denen.
Korpustyp: Untertitel
Zo, u kunt zich weer aankleden.
So, Sie können sich wieder anziehen.
Korpustyp: Untertitel
Lily, lieverd, we moeten je gaan aankleden.
Lily, Schatz, ziehen wir dich an.
Korpustyp: Untertitel
aankledenumziehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dan kan ik me niet wassen en aankleden.
Ich kann mich kaum duschen und umziehen!
Korpustyp: Untertitel
Mag ik me aankleden?
Ich möchte mich umziehen.
Korpustyp: Untertitel
- lk ga me aankleden.
- Ich gehe mich umziehen.
Korpustyp: Untertitel
Ja, dat zeggen wij ook elke dag, als we ons aankleden voor het werk.
Ja, das sagen wir jeden Tag, wenn wir uns für die Arbeit umziehen.
Korpustyp: Untertitel
We kunnen ons niet aankleden.
Wir können uns nicht umziehen.
Korpustyp: Untertitel
Laat me voor de gelegenheid een bad nemen en aankleden.
Lass mich baden und mich umziehen.
Korpustyp: Untertitel
En Mr Denton mag zich zelf aankleden.
Und Mr Denton kann sich, glaube ich, selbst umziehen.
Korpustyp: Untertitel
lk moet me aankleden.
Ich muss mich umziehen.
Korpustyp: Untertitel
lk ga, zodat jij je kunt aankleden.
Ich lasse dich dann jetzt allein, damit du dich umziehen kannst.
Korpustyp: Untertitel
aankledenjetzt anziehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Nu ga ik me aankleden en ontbijten lk moet namelijk naar kantoor.
Darf ich mich jetztanziehen und frühstücken? Einige von uns müssen ins Büro.
Korpustyp: Untertitel
lk ga me aankleden.
Ich muss mich jetztanziehen und gehen.
Korpustyp: Untertitel
Gefeliciteerd. Je mag je aankleden.
Glückwunsch, Sie können sich jetztanziehen.
Korpustyp: Untertitel
lk ga me aankleden.
Ich werde mich jetztanziehen.
Korpustyp: Untertitel
lk moet me aankleden.
So, ich muss mich jetztanziehen.
Korpustyp: Untertitel
Dus, jij gaat je aankleden. En dan gaan we naar Allisons feest.
Du wirst dich jetztanziehen, und dann gehen wir zu Allisons Party.
Korpustyp: Untertitel
Dat is lief, schat. Maar we moeten ons aankleden, blij kijken en doen alsof we oma aardig vinden.
Das ist ja lieb, Schätzchen, aber wir müssen dich jetztanziehen, freundlich lächeln und so tun, als hätten wir Oma gern.
Korpustyp: Untertitel
U kunt zich aankleden.
Du kannst dich jetztanziehen.
Korpustyp: Untertitel
aankledenangezogen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Kom op. - lk moet me nog aankleden.
- Ich bin nicht angezogen.
Korpustyp: Untertitel
Hem zo aankleden en dumpen?
Ihn angezogen und so abgeladen?
Korpustyp: Untertitel
Stel dat de anderen zich niet zo aankleden?
Was ist, wenn keine von den anderen so angezogen ist?
Korpustyp: Untertitel
Je moet je nog aankleden.
Sie sind ja noch nicht angezogen.
Korpustyp: Untertitel
Maargoed, omdat je bijna klaar bent met het aankleden van Jay...
Jedenfalls, Jay, wenn du schon fast fertig angezogen bist.
Korpustyp: Untertitel
lk voel me alsof ik me door een vriend van mijn broertje liet aankleden.
Ich fühle mich, als hätte einer der Freunde meines kleinen Bruders mich angezogen.
Korpustyp: Untertitel
aankledenfertig
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Mijn papa is zich aan het aankleden.
Mein Daddy macht sich gerade fertig.
Korpustyp: Untertitel
lk ga me aankleden.
Ich mache mich fertig.
Korpustyp: Untertitel
Nou, excuseer mij, maar ik moet me aankleden!
Jetzt, wenn du mich entschuldigen, ich muss, fertig werden!
Korpustyp: Untertitel
Ga je aankleden, weg gaan uit.
Los, mach dich fertig, wir gehen raus!
Korpustyp: Untertitel
aankledenzieh an dich
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Aankleden, we gaan.
Zieh dich an, es geht nach Hause.
Korpustyp: Untertitel
- Vooruit, ga je aankleden.
- Los jetzt. Geh und zieh dich an.
Korpustyp: Untertitel
Dus opstaan, aankleden, neem een douche, poets je tanden.
Also, steh auf, zieh dich an, geh duschen und putz dir die Zähne.
Korpustyp: Untertitel
aankledenzieht an euch
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Aankleden en naar beneden.
Zieht euch an und kommt runter.
Korpustyp: Untertitel
Opstaan, aankleden en naar de eetzaal.
Zieht euch an und meldet euch im Speisesaal.
Korpustyp: Untertitel
Vooruit, afdrogen en aankleden.
Trocknet euch ab und zieht euch an. Beeilt euch.
Korpustyp: Untertitel
aankledenziehen an
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
En laten we je aankleden.
- Und jetzt ziehen wir dich an.
Korpustyp: Untertitel
Ze aankleden en ze gekke stemmen geven.
Die ziehen sie an und geben ihnen dumme Stimmen.
Korpustyp: Untertitel
Ze neemt de kinderen alleen mee als we ons aankleden.
Sie weigert sich, die Kinder mitzubringen... außer wir ziehen uns an.
Korpustyp: Untertitel
aankledenwas anziehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk moet me even aankleden!
Muss nur wasanziehen!
Korpustyp: Untertitel
Mag ik me nu aankleden?
Darf ich jetzt wasanziehen?
Korpustyp: Untertitel
lk ga me aankleden.
Ich werd' mir wasanziehen.
Korpustyp: Untertitel
aankledenanziehe
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Mag ik me aankleden?
- Was dagegen, wenn ich mich anziehe?
Korpustyp: Untertitel
Mag ik me eerst aankleden?
- Was dagegen, wenn ich mich erst anziehe?
Korpustyp: Untertitel
Draai je om, dan kan ik me aankleden.
Jetzt dreh dich um wie ein guter Idiot, während ich das anziehe.
Korpustyp: Untertitel
aankledenetwas anziehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Jij moet een galblaas weghalen en ik moet gaan douchen en Penny gaat zich aankleden, dus...
Du hast einen Gallenblase zu entfernen und ich muss duschen... und Penny muss sich etwasanziehen, also...
Korpustyp: Untertitel
Kun jij je aankleden?
Könnten Sie sich etwasanziehen?
Korpustyp: Untertitel
Mag ik me eerst aankleden?
- Kann ich erst etwasanziehen?
Korpustyp: Untertitel
aankledenziehe an
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk ben weer een popje aan 't aankleden. Een lief zustertje.
Ich ziehe gerade ein weiteres Püppchen an, eine liebe kleine Krankenschwester.
Korpustyp: Untertitel
lk denk dat ik me beter kan aankleden.
- Ich denke, ich ziehe mich jetzt besser mal an.
Korpustyp: Untertitel
lk ga hem roepen en me aankleden.
Ich gehe ihn wecken und ziehe mich an.
Korpustyp: Untertitel
aankledenwieder anziehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
U mag zich aankleden.
Sie können sich wiederanziehen.
Korpustyp: Untertitel
Je kunt je aankleden.
Du kannst dich wiederanziehen.
Korpustyp: Untertitel
U kunt zich aankleden.
Fertig, Sie können sich wiederanziehen.
Korpustyp: Untertitel
aankledenKleidung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
En jij, aankleden en onmiddellijk oppleuren!
Und nun zu Ihnen! Nehmen Sie Ihre Kleidung und verschwinden Sie sofort!
Korpustyp: Untertitel
Nee, mij aankleden deed hij niet.
Nein, ihn hat meine Kleidung nicht interessiert.
Korpustyp: Untertitel
aankledensich anzuziehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Aankleden de dag van een ruimtewandeling, weet je, het is heel moeilijk... net als een klein kind dat naar buiten ga in de sneeuw... om al die kleren aan te krijgen, heb je je moeder nodig.
Sich am Tag des Weltraumspaziergangs anzuziehen ist sehr schwierig, ...fast wie bei kleinen Kindern, die im Schnee spielen wollen, muss man ...all diese Sachen anziehen. Da braucht man seine Mom.
Korpustyp: Untertitel
7 minuten om te eten, 23 voor douchen en aankleden... bij openingstijd voor het Bewijsdepot Justitie.
Sie haben sieben Minuten, um zu essen und zu trinken, 23 Minuten, um zu duschen und sichanzuziehen, Wir sollten zur Kanzlei fahren, gleich wenn sie öffnet.
Korpustyp: Untertitel
aankledenanzuziehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Er zal wat hersenschade zijn, maar je kunt nog steeds jezelf aankleden en zelf eten.
Es wird zwar einen Gehirnschaden geben, aber Sie werden dennoch in der Lage sein, sich selbst anzuziehen und allein zu essen.
Korpustyp: Untertitel
Mij aankleden voor mijn trouwdag betekent elke behoefte verzorgen hoe groot of klein het ook is.
Mich für meinen Hochzeitstag anzuziehen, bedeutet, auf meine Bedürfnisse zu achten, egal wie groß oder klein.
Korpustyp: Untertitel
aankledenanzieht
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Niet hebt u nog nooit een man zich zien aankleden?
Noch nie gesehen, wie sich jemand anzieht?
Korpustyp: Untertitel
Hij moet zich aankleden en u kalmeert zich.
Ich will, dass er sich anzieht und ruhig bleibt!
Korpustyp: Untertitel
aankledenbeim Anziehen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Moet ik je helpen aankleden?
Soll ich dir beimAnziehen helfen?
Korpustyp: Untertitel
De kasten en daarna zou ik je helpen met aankleden.
Dann sollte ich dir beimAnziehen helfen.
Korpustyp: Untertitel
87 weitere Verwendungsbeispiele mit "aankleden"
87 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je moet je aankleden.
Wie auch immer, Professor...
Korpustyp: Untertitel
Zal ik me aankleden?
~ Ich wurde geboren in Boston City... ~
Korpustyp: Untertitel
Help me met aankleden.
Ich kann nicht warten.
Korpustyp: Untertitel
lk moet mij aankleden.
Sie schaltet den Fernseher ab.
Korpustyp: Untertitel
Jij ging je aankleden.
Als du dich gerade umgezogen hast.
Korpustyp: Untertitel
Ga je je aankleden?
Ziehst du dich um?
Korpustyp: Untertitel
- lk ga me aankleden.
- Ich mach schon.
Korpustyp: Untertitel
Ga je maar aankleden.
Ruhen Sie sich aus.
Korpustyp: Untertitel
Aankleden en bedek alles.
Zieht euch um! Verdeckt diesen Scheiß!
Korpustyp: Untertitel
Opstaan en je aankleden.
aber jetzt spüre ich nichts mehr.
Korpustyp: Untertitel
lk ga me aankleden.
Ich ziehe mich um.
Korpustyp: Untertitel
Help me met aankleden!
Komm, hilf mir!
Korpustyp: Untertitel
lk ga me aankleden.
Ich zieh mich nur kurz um.
Korpustyp: Untertitel
Je kunt je aankleden.
Sie können jetzt gehen.
Korpustyp: Untertitel
lk ga me aankleden.
Ich zieh mich um.
Korpustyp: Untertitel
Jimmy, je moet je aankleden.
Jimmy! Ziehst dich jetzt an!
Korpustyp: Untertitel
We kunnen u nu aankleden.
- Zeit zum Umkleiden!
Korpustyp: Untertitel
Ga jij je niet aankleden?
Ziehst du dich nicht an?
Korpustyp: Untertitel
Ga je je nog aankleden?
Zieh dich für die Schule um.
Korpustyp: Untertitel
- lk ga me even aankleden.
- Ich brauche Klamotten.
Korpustyp: Untertitel
Debutantenbals, aankleden voor het diner.
Debütantenbälle, fürs Abendessen kleiden.
Korpustyp: Untertitel
lk mag de leproos aankleden.
- Ich darf den Leprakranken bekleiden.
Korpustyp: Untertitel
Je moet je nu aankleden.
Wir erklären das später.
Korpustyp: Untertitel
- lk ga me snel aankleden.
- Ich zieh mich besser um.
Korpustyp: Untertitel
- Maar ik mag je aankleden.
Aber ich suche aus, was du anziehst.
Korpustyp: Untertitel
Zij moet hem zelfs helpen aankleden.
Er würde diesen lächerlichen Anzug ohne sie sicherlich falsch herum tragen.
Korpustyp: Untertitel
lk zou me maar snel gaan aankleden.
Du ziehst jetzt die Sachen an.
Korpustyp: Untertitel
lk zal me maar eerst aankleden.
Ich glaub, ich werd mir vorher was überziehen.
Korpustyp: Untertitel
- Ze is zich aan het aankleden.
- Sie zieht sich an.
Korpustyp: Untertitel
- Het helpt me, zeker bij het aankleden.
Es ist ein Lebensretter, besonders wenn ich mich umziehe.
Korpustyp: Untertitel
Kan niet eens een kleuter aankleden.
Bekommt nicht mal ein Kleinkind in Strumpfhosen.
Korpustyp: Untertitel
Vooruit, lenzen in, aankleden, eropuit gaan.
Los. Kontaktlinsen, Klamotten.
Korpustyp: Untertitel
Een cowboy begint van boven met aankleden.
Er kleidet sich von oben nach unten an.
Korpustyp: Untertitel
Ma is zich aan het aankleden.
Mama zieht sich an.
Korpustyp: Untertitel
Hij is zich aan het aankleden.
Er zieht sich gerade an.
Korpustyp: Untertitel
Sofia is zich aan het aankleden.
Sofia zieht sich an.
Korpustyp: Untertitel
lk wil me mooi voor je aankleden.
Ich möchte mich für Sie fein machen.
Korpustyp: Untertitel
Je kan het aankleden zoals je wilt.
Du kannst es einrichten, wie du willst.
Korpustyp: Untertitel
lk moet het een beetje aankleden.
Ich sollte sie etwas ausschmücken...
Korpustyp: Untertitel
De voorstelling is afgelopen. Ga je aankleden.
Nun, gibt es in Michigan Gürteltiere?
Korpustyp: Untertitel
Ja... je moet het een beetje aankleden.
Aber Sie müssen das verschleiern.
Korpustyp: Untertitel
-Hij is zich aan 't aankleden.
- Zieht sich gerade an.
Korpustyp: Untertitel
lk moet me aankleden. - lk heb broers.
- Ich bin nun wohl gezwungen, mich umzuziehen.
Korpustyp: Untertitel
lk kan me beter even aankleden.
[Ted]Es wäre besser wenn ich meine Kleider an hätte.
En tijdens het aankleden viel ik snikkend op mijn knieën.
Und als ich mich vorhin anzog... bin ich schluchzend auf die Knie gefallen.
Korpustyp: Untertitel
lk wil me mooi aankleden voor een lekker etentje.
Wir machen uns schick und gehen schön essen.
Korpustyp: Untertitel
lk zal het even mooier voor je aankleden.
Nun, lass mich es in einem für dich verständlichen Kontext ausdrücken.
Korpustyp: Untertitel
De blonde dames ga ik 't eerst aankleden.
Zuerst kleiden wir mal die Blondinen ein.
Korpustyp: Untertitel
Je zou je vaker door een vrouw moeten laten aankleden.
Du solltest dich öfter von einer Frau einkleiden lassen.
Korpustyp: Untertitel
Tussen ons... je mag het gerust wat beter aankleden.
Mal ganz unter uns gesagt,... ..deine Geschichten könntest du etwas besser ausfeilen.
Korpustyp: Untertitel
Hij komt zo, hij is zich aan het aankleden.
Er zieht sich gerade an.
Korpustyp: Untertitel
Jullie moeten je aankleden, we komen te laat.
Stell das zurück, Kumpel.
Korpustyp: Untertitel
lk moet me aankleden en Lady Lucas verwittigen.
Ich muss mich herrichten und es Lady Lucas berichten.
Korpustyp: Untertitel
Ga je maar aankleden. lk maak ontbijt voor je. Goed?
Wieso ziehst du dich nicht an, und ich mache etwas Frühstück, okay?
Korpustyp: Untertitel
Kom in het laboratorium En we zullen je eens aankleden.
Komm mit ins Labor, dort kriegst du, was du benötigst.
Korpustyp: Untertitel
Laat ze aankleden en kom naar mijn kantoor.
Gebt ihnen ihre Klamotten und bringt sie zu mir hoch.
Korpustyp: Untertitel
lk dacht dat je moeder zichzelf nog kon aankleden.
Wusste nicht... Dachte, sie kleidet sich noch selbst ein.
Korpustyp: Untertitel
Je bent gebeld je moet naar de ziekenboeg Ga je aankleden.
Du sollst dich auf der Medizin-station melden.
Korpustyp: Untertitel
We zouden acht van hun moeten hebben. Dan kunnen we ze aankleden als kleine bevers.
Wir sollten uns acht von der Sorte besorgen und als kleine Bieber verkleiden!
Korpustyp: Untertitel
lk ga me aankleden, en dan zie ik je aan de voorkant.
Ich ziehe mich um und warte vor dem Haus auf dich.
Korpustyp: Untertitel
Er kwam 'n kanjer de winkel in en ik mocht hem de hele dag aankleden.
Der süßeste Mann war heute bei mir Und ich durfte ihn an-und ausziehen!
Korpustyp: Untertitel
Rechercheur Scott zal u naar boven brengen, als u zich wilt aankleden.
DC Scott wird Sie nach oben begleiten.
Korpustyp: Untertitel
Ja, ik ga de ramen nu aankleden en de badkamers schoonmaken.
Ja, ich dekoriere jetzt die Schaufenster. MAX' SCARE SHACK - GESCHÄFTSPLAN
Korpustyp: Untertitel
Darren, ga jij je maar aankleden, dan zorg ik voor ontbijt.
Darren, wieso ziehst du dich nicht an? - Ich werde Frühstück machen.
Korpustyp: Untertitel
Je optutten, mooi aankleden voor een feestje of zo Je gewoon mooi maken...
Sich schminken, rausputzen, sich hübsch machen...
Korpustyp: Untertitel
Pablo, kun je je even aankleden. Maria wil dat je haar vriendje ontmoet.
Pablo, hör mal Maria und ihr Freund Nick sind angekommen und wollen dich grüßen.
Korpustyp: Untertitel
Nee, ik zei dat het "aankleden van een pop" tijdverspilling was.
Nein, ich sagte, das Dummy-Dress wäre Zeitverschwendung.
Korpustyp: Untertitel
Als we jou ook leuk aankleden, gaan we achter de vrouwtjes aan.
Wir kleiden dich ein und halten nach etwas Muschi Ausschau.
Korpustyp: Untertitel
lk moet me aankleden. - Er is niks mis met je borsten.
Ich bin immer früh da, dumme Angewohnheit.
Korpustyp: Untertitel
Mitch is zich aan het aankleden en zal zo naar buiten komen.
Mitch zieht sich gerade an! Wir sind in einer Minute da!
Korpustyp: Untertitel
En dat heb ik gemist omdat ik die stomme hippie moest aankleden?
Und ich hab's verpasst, weil ich diese blöde Hippiebraut generalüberholt habe?
Korpustyp: Untertitel
Het is een idee van Preston, waar... wij hem aankleden als een gorilla, en Weeman als de dame in nood.
Preston schrieb das, da verkleiden wir ihn als Gorilla, und Wee Man als die Jungfrau in Not.
Korpustyp: Untertitel
ln plaats daarvan laten ze hun slachtoffers zich gedeeltelijk aankleden in hun ondergoed voordat ze hen doden.
Stattdessen erlauben sie es den Opfern, sich bis zur Unterwäsche auszuziehen, bevor sie sie töten.
Korpustyp: Untertitel
Dat is beter, omdat ze leuk en klein zijn en je kan ze vasthouden... en je kan ze ook aankleden.
Das ist viel besser. Man kann sie in der Hand halten. Außerdem hatte ich die Idee, dass man sie verkleidet.
Korpustyp: Untertitel
Dus laten we ons aankleden en onze gigantische kom snoep buitenzetten... en proberen er van te genieten.
Also verkleiden wir uns, und stell deine gigantische Schüssel voll Süßigkeiten auf, und versuch es zu genießen.
Korpustyp: Untertitel
Hé, uh, Louis, waarom ga je je niet aankleden... en dan maak ik wat havermout voor je... en dan kun je vertrekken.
Louis, wieso ziehst du dich nicht an, und ich werde dir ein bisschen Hafermehl machen, und dann können wir los.
Korpustyp: Untertitel
lk ga me even aankleden en dan brengen we je terug... voordat ze ook maar in de gaten hadden dat je weg was.
Ich geh mich zurechtmachen, und wir werden dich zurückbringen,... bevor die überhaupt wissen, dass du weg warst.
Korpustyp: Untertitel
Ze kwam ermee weg om mensen teveel te laten betalen, omdat ze bezig waren haar mentaal uit te kleden en daarna weer aankleden als ze eenmaal de vreselijke troep eronder zagen.
Die Leute, die zu viel verlangten, ließen ihr was durchgehen, weil sie sie immer gedanklich auszogen und dann wieder anzogen, sobald sie das schreckliche Durcheinander darunter sahen.
Korpustyp: Untertitel
Het is een de virtuele versie van het welbekende aardappelmannetje. U kunt ogen, monden, snorren en andere objecten op een aardappel plaatsen. Naast de aardappel kunt u ook een pinguin aankleden of een aquarium inrichten.
Es ist ein Kartoffel-Editor. Das bedeutet, Sie können Augen, Münder, Schnurrbärte und andere Teile des Gesichts und Extras in den Kartoffel-Mann ziehen und dort ablegen (drag and drop). Außerdem gibt es noch andere Designs als Spielplätze.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
We moeten het ene directoraat niet aankleden ten koste van het andere; hierbij denk ik in het bijzonder aan het DG VI. Ik wil u eraan herinneren dat dit DG een belangrijke en veelomvattende taak heeft.
Wir sollten darauf achten, daß nicht dem einen abgeht, was der andere bekommt; dabei denke ich insbesondere an die GD VI. Der Aufgabenbereich dieser Generaldirektion ist wichtig und umfangreich.
Korpustyp: EU
Bovendien was ze moeder en zou ze grote troost vinden... in het aankleden, opvoeden en verwennen van de kleine Bryan. Daarom vond Barry het beter... dat zij de wereldse pleziertjes en frivoliteiten opgaf... dat deel van de plichten in elke familie op stand... aan hem overlatend.
Da sie außerdem Mutter war, würde sie ja ganz im Aufziehen... und im Herausputzen ihres kleinen Bryan aufgehen, für den sie alle weltlichen Freuden aufgeben sollte, da dieser Teil, nach Barrys Vorstellungen, zu seinen Pflichten gehörte, denen er als Oberhaupt... einer vornehmen Familie mit Pünktlichkeit nachkam.
Korpustyp: Untertitel
laat me al je zorgen wegwassen die loden last je zachtjes afdrogen je voorzichtig aankleden en klaarmaken om naar bed te gaan je slaapt al, terwijl je nog staat ik vind je mooi zonder make-up je mooie gezicht zit vol rimpels en strepen
Trockne dich sanft, kleide dich zärtlich an und bereit fürs Bett. Du schläfst, immer noch stehend, ich mag dich natürlich. Du hast ein nettes Gesicht, es ist verschrumpelt und knittrig von deiner Art zu schlafen.