Aanvullendeuitkeringen (federale wet inzake aanvullendeuitkeringen van 19 maart 1965) en vergelijkbare uitkeringen waarin de kantonnale wetgeving voorziet.
Ergänzungsleistungen (Bundesgesetz vom 19. März 1965 über Ergänzungsleistungen) und gleichartige in kantonalen Rechtsvorschriften vorgesehene Leistungen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Alle aanvragen om invaliditeits- en nabestaandenpensioenen van de Oostenrijkse provinciale artsenkamers [Landesärztekammer], gebaseerd op een basisregeling (basis- en aanvullendeuitkering, of basispensioen).
Alle Anträge auf Invaliditäts- und Hinterbliebenenpensionen der österreichischen Landesärztekammern aus der Grundversorgung (bzw. Grund-, sowie allfällige Ergänzungsleistung, bzw. Grundpension).
Korpustyp: EU DGT-TM
Ouderdomspensioenen en vervroegde pensioenen van de Oostenrijkse provinciale artsenkamers, gebaseerd op een basisregeling (basis- en aanvullendeuitkering, of basispensioen), en alle pensioenuitkeringen van de Oostenrijkse provinciale artsenkamers, gebaseerd op een aanvullende regeling (aanvullend of individueel pensioen).
Alters- und vorzeitige Alterspensionen der österreichischen Landesärztekammern aus der Grundversorgung (bzw. Grund-, sowie etwaige Ergänzungsleistung, bzw. Grundpension), sowie alle Rentenleistungen der österreichischen Landesärztekammern aus der Zusatzversorgung (bzw. Zusatzleistung oder Individualpension);
Door de betrokkene of diens nabestaanden die op grond van de wetgeving van een lidstaat een rente of een aanvullendeuitkering willen ontvangen en op het grondgebied van een andere lidstaat wonen, wordt een aanvraag gericht tot het bevoegde orgaan, of tot het orgaan van de woonplaats, dat de aanvraag aan het bevoegde orgaan doorzendt.
Betroffene oder deren Hinterbliebene haben für den Bezug einer Rente oder einer Zulage zu einer Rente nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats als dem, in dem sie wohnen, gegebenenfalls einen Antrag entweder beim zuständigen Träger zu stellen oder beim Träger des Wohnorts, der ihn sodann an den zuständigen Träger weiterleitet.
Korpustyp: EU DGT-TM
omvat de term „pensioen” tevens renten, als afkoopsom uitgekeerde bedragen die in de plaats daarvan kunnen treden en terugstortingen van premies of bijdragen, alsmede, behoudens het bepaalde in titel III, verhogingen in verband met aanpassing aan het loon- of prijsniveau of aanvullendeuitkeringen;
„Renten“ nicht nur Renten im engeren Sinn, sondern auch Kapitalabfindungen, die an deren Stelle treten können, und Beitragserstattungen sowie, soweit Titel III nichts anderes bestimmt, Anpassungsbeträge und Zulagen;
De aanvullendeuitkeringen van het Fonds Spécial d'Invalidité en het Fonds de Solidarité Vieillesse (wet van 30 juni 1956, gecodificeerd in Boek VIII van het wetboek sociale zekerheid);
Zusatzbeihilfen des Invaliditäts-Sonderfonds und des Solidaritätsfonds für Betagte (Gesetz vom 30. Juni 1956, kodifiziert in Band VIII des Gesetzes über soziale Sicherheit);
Korpustyp: EU DGT-TM
aanvullende uitkeringZuschlag
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„Uitkeringen ter dekking van eerste levensbehoeften in het kader van de basisvoorziening voor werkzoekenden, tenzij voor deze uitkeringen voldaan wordt aan de voorwaarden om in aanmerking te komen voor een tijdelijke aanvullendeuitkering na ontvangst van een werkloosheidsuitkering (artikel 24, lid 1, van deel II van de Sociale Wet).”.
„Leistungen zur Sicherung des Lebensunterhalts im Rahmen der Grundsicherung für Arbeitssuchende, soweit für diese Leistungen nicht dem Grunde nach die Voraussetzungen für den befristeten Zuschlag nach Bezug von Arbeitslosengeld (§ 24 Absatz 1 des Zweiten Buches Sozialgesetzbuch) erfüllt sind.“
Korpustyp: EU DGT-TM
Uitkeringen ter dekking van eerste levensbehoeften in het kader van de basisvoorziening voor werkzoekenden, tenzij met betrekking tot deze uitkeringen voldaan wordt aan de voorwaarden om in aanmerking te komen voor een tijdelijke aanvullendeuitkering na ontvangst van een werkloosheidsuitkering (artikel 24, lid 1, van Deel II van het Sociaal Wetboek).
Leistungen zur Sicherung des Lebensunterhalts der Grundsicherung für Arbeitssuchende, soweit für diese Leistungen nicht dem Grunde nach die Voraussetzungen für den befristeten Zuschlag nach Bezug von Arbeitslosengeld (§ 24 Absatz 1 des Zweiten Buches Sozialgesetzbuch) erfüllt sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
aanvullende uitkeringLeistung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De aanvullendeuitkering kan verminderd worden bij toekenning van een gelijksoortige uitkering door een ander betrokken orgaan
Die Leistung darf gekürzt werden, wenn von einem anderen beteiligten Träger eine ähnliche Leistung gewährt wird
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
aanvullende OCMW-uitkering
Einkommensbeihilfe
Modal title
...
aanvullende uitkering voor mijnwerkers
knappschaftlicher Leistungszuschlag
Modal title
...
aanvullende uitkering voor gehandicapte jongere
Sonderzahlung für junge Behinderte
Modal title
...
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "aanvullende uitkering"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Aanvullendeuitkering bij geboorte (Wet van 28 november 2003 betreffende gezinsbijslagen).”.
Geburtszulage (Gesetz vom 28. November 2003 über Familienleistungen)“.
Korpustyp: EU DGT-TM
Veel grenspendelaars hebben toch nog steeds problemen met de uitkering van hun pensioenen en aanvullende pensioenen en problemen als ze zich in andere landen willen laten registreren.
Viele Grenzpendler haben jedoch immer noch Probleme, ihre Renten und Zusatzrenten zu bekommen, oder stoßen bei der Eintragung ins Melderegister eines anderen Landes auf Schwierigkeiten.
Korpustyp: EU
nabestaandenpensioenen, voor zover geen verhoging van de uitkering op basis van aanvullende verzekeringsmaanden berekend dient te worden overeenkomstig artikel 7, lid 2, van de APG.”.
Hinterbliebenenpensionen, sofern keine Leistungserhöhung wegen weiterer Versicherungsmonate nach § 7 Ziffer 2 APG zu berechnen ist.“
Korpustyp: EU DGT-TM
Het aanvullende bedrag van het pensioen voor kinderen bij het berekenen van de autonome uitkering in overeenstemming met de nationale pensioenwet (Nationale pensioenwet, 568/2007).”;
der zusätzliche Betrag der Kinderrente bei der Berechnung unabhängiger Leistungen nach dem Finnischen Rentengesetz (Finnisches Rentengesetz 568/2007).“
Korpustyp: EU DGT-TM
Dit is te danken aan de succesvolle aanvullende, particuliere en bedrijfspensioensystemen die onder de tweede en derde pijler van de ouderdomsverzekering vallen en bestaan uit groeiende beleggingsfondsen die verzekerden na hun pensionering een uitkering bieden.
Die eingezahlten Beiträge wachsen an und bilden nach dem Ausscheiden des einzelnen aus dem Arbeitsleben einen Teil der Rente. Der Vorteil dieser beiden Säulen ist, daß sie von demographischen Veränderungen unberührt bleiben.
Korpustyp: EU
b ) het stelsel van de Lid-Staat van ontvangst honoreert aanspraken op aanvullendeuitkering nadat het door de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staat van herkomst in kennis is gesteld van de beslissing als bedoeld in artikel 2 , lid 2 .
b ) Das System des Aufnahmemitgliedstaats erfuellt die Forderungen auf Zahlung einer ergänzenden Entschädigung , nachdem es von den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats über die Entscheidung im Sinne von Artikel 2 Absatz 2 informiert wurde .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Het stelsel van de Lid-Staat van ontvangst blijft volledig gerechtigd om de aanspraak van een belegger aan zijn eigen normen en procedures te toetsen alvorens een aanvullendeuitkering te doen ;
Das System des Aufnahmemitgliedstaats hat weiterhin das uneingeschränkte Recht , vor der Zahlung einer ergänzenden Entschädigung gemäß seinen eigenen Regeln und Verfahren zu prüfen , ob der Anleger anspruchsberechtigt ist .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Als het recht op de uitkering in kwestie alleen gebaseerd is op de woonplaats, hoeft deze aanvullende toeslag echter niet te worden uitgekeerd voor kinderen die in een andere lidstaat wonen.
Ein derartiger Unterschiedsbetrag muss jedoch nicht für Kinder gewährt werden, die in einem anderen Mitgliedstaat wohnen, wenn der entsprechende Leistungsanspruch ausschließlich durch den Wohnort ausgelöst wird.