linguatools-Logo
126 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
aanzoek Heiratsantrag 86 Gesuch 2

Verwendungsbeispiele

aanzoek Antrag
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Penny heeft een aanzoek gedaan, aen ik heb geen ja gezegd.
Penny hat mir einen Antrag gemacht und ich habe nicht ja gesagt.
   Korpustyp: Untertitel
Chuck gaat Sarah een aanzoek doen.
Chuck will Sarah einen Antrag machen.
   Korpustyp: Untertitel
Luitenant Gary, is dit wel een aanzoek?
Lieutenant Gary, ist das jetzt ein Antrag?
   Korpustyp: Untertitel
Cooper heeft Charlotte een aanzoek gedaan.
Cooper hat Charlotte einen Antrag gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Serieus genoeg dat hij me gisteren avond een aanzoek deed.
Ernst genug, dass er mir gestern einen Antrag machte.
   Korpustyp: Untertitel
Maar iedereen word zo blij wanneer er een aanzoek gedaan word.
Aber alle werden so glücklich, wenn es einen Antrag gibt?
   Korpustyp: Untertitel
Chuck gaat een aanzoek doen en ik wil alles weten.
Chuck plant mir auf dem Chateau einen Antrag zu machen und ich will deine Infos.
   Korpustyp: Untertitel
Jouw aanzoek tijdens Kerstmis was zo perfect en gedetailleerd en mooi.
Dein Antrag an Weihnachten war so perfekt und ausführlich und schön.
   Korpustyp: Untertitel
Minskov heeft 'n aanzoek gedaan.
Minskow hat mir einen Antrag gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Dick ging Jen een aanzoek doen.
Dick wollte Jen einen Antrag machen.
   Korpustyp: Untertitel

71 weitere Verwendungsbeispiele mit "aanzoek"

55 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

ls dat 'n aanzoek?
Ist das ein Annäherungs-versuch?
   Korpustyp: Untertitel
- Doe je eigen aanzoek.
- Frag sie selbst.
   Korpustyp: Untertitel
lk doe geen aanzoek.
Ich frage dich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Hij deed me 'n aanzoek.
-Joey schlug mir.
   Korpustyp: Untertitel
- Serieus genoeg voor een aanzoek.
- Ernst genug, um die Frage zu stellen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb 'n verleidelijker aanzoek.
Aber ich möchte Ihnen gern einen noch verlockenderen machen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij deed haar een aanzoek.
Er hat um ihre Hand angehalten.
   Korpustyp: Untertitel
Zal ze Matthews aanzoek aanvaarden?
Würde sie Matthew wirklich akzeptieren?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb je geen aanzoek gedaan, Joey heeft je geen aanzoek gedaan... en Chandler heeft je geen aanzoek gedaan.
Armes Baby, du bist so müde. Rach, habe ich nicht vorschlagen. Joey nicht vorschlagen.
   Korpustyp: Untertitel
Jij hebt me geen aanzoek gedaan.
Ich glaube nicht, dass Sie zu tun.
   Korpustyp: Untertitel
Zou ik je dan een aanzoek doen?
Bist du verrückt! Vielleicht.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is geen aanzoek uit medelijden, Jo.
Das ist also kein Mitleidsantrag, Jo.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft een huwelijks aanzoek gedaan.
Er will eine Ehe arrangieren.
   Korpustyp: Untertitel
- Heeft hij al 'n aanzoek gedaan?
- Er hat um ihre Hand angehalten?
   Korpustyp: Untertitel
Hoe weet die sekstherapeute over mijn aanzoek?
Woher weiß diese junge Sexexpertin von meinem Vorhaben?
   Korpustyp: Untertitel
Wanneer doe je haar een aanzoek?
Was läuft denn da mit Ina?
   Korpustyp: Untertitel
- lk verwacht elk moment 'n aanzoek.
- Er wird bald um mich anhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Ze deden me allemaal een aanzoek.
Die drei hier, haben Sie die geliebt?
   Korpustyp: Untertitel
- Dus het was geen echt aanzoek?
Also, hast du die Frage vorhin nicht ernst gemeint, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Goed, ik wou vanavond mijn aanzoek doen.
Okay, in Ordnung.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft me een aanzoek gedaan.
Und er hat um meine Hand angehalten.
   Korpustyp: Untertitel
- Eigenlijk heb ik het aanzoek gedaan.
Eigentlich hielt ich um seine an.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft mijn neef u een aanzoek gedaan?
Hat mein Neffe um Ihre Hand angehalten?
   Korpustyp: Untertitel
lk kocht een ring, deed een aanzoek.
- Ja, ich kaufte einen Ring, stellte die Frage.
   Korpustyp: Untertitel
lk wilde je een aanzoek doen.
Ich wollte um deine Hand anhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je 'n aanzoek doen of zo?
Willst du um meine Hand anhalten?
   Korpustyp: Untertitel
Lenny heeft mij een aanzoek gedaan.
Lenny legte mir den Ring an.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, ik heb het aanzoek gedaan.
Nein, du hast das falsch verstanden.
   Korpustyp: Untertitel
Jij hebt me geen aanzoek gedaan en Chandler heeft me geen aanzoek gedaan.
Und Chandler nicht vorschlagen. Sie haben mich nicht zu schlagen.
   Korpustyp: Untertitel
Rachel denkt dat ik haar 'n aanzoek gedaan heb.
Dude, ich habe nur etwas terrible.
   Korpustyp: Untertitel
Zou je zijn gebleven als ik je aanzoek had aanvaard?
Wärst du geblieben, wenn ich angenommen hätte?
   Korpustyp: Untertitel
Hij deed me een aanzoek en ik heb nee gezegd.
Er hielt um meine Hand an. Ich lehnte ab.
   Korpustyp: Untertitel
Doe me de eer om mijn aanzoek te aanvaarden.
Geben Sie mir die Ehre und akzeptieren Sie meine Hand.
   Korpustyp: Untertitel
Ieders vader deed daar het aanzoek aan hun moeder...
Alle Eltern anscheinend. Der T-Strich.
   Korpustyp: Untertitel
Als je een aanzoek uitwisselt, dan staat dat huwelijk vast.
Wenn wir die Verträge getauscht haben ist dies Heirat beschlossene Sache.
   Korpustyp: Untertitel
Je zei dat je een aanzoek wilde doen.
- Ich mach es nicht. - Ich hab dir schon einen gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Je kan zelfs geen aanzoek doen zonder te kibbelen.
Du kannst nicht mal um mich anhalten, ohne zu streiten.
   Korpustyp: Untertitel
lk doe voor het eerst een aanzoek op het kerkhof.
Sie sind wohl nicht ganz bei Trost.
   Korpustyp: Untertitel
En met dat aanzoek heb je geen eeuwig geluk gevonden?
Und das hat Ihnen kein ewiges Glück beschert?
   Korpustyp: Untertitel
Maar uiteindelijk deed hij zijn aanzoek, in het bos.
Schließlich hat er um mich angehalten, im Wald.
   Korpustyp: Untertitel
Dat noemt men een aanzoek doen, niet eeuwig uitstellen.
Mann nennt es... "Mit der Frage rausplatzen, " nicht bis "in die Ewigkeit ziehen",
   Korpustyp: Untertitel
lk wil dat je Tony een aanzoek doet.
- Halt um Tonys Hand an.
   Korpustyp: Untertitel
De tijd waarop jij mij een aanzoek hebt gedaan.
Und das ist die Zeit, wo du um meine Hand gebeten hast.
   Korpustyp: Untertitel
En ik deed mijn aanzoek voor honderden mensen.
- Matthew. und ich habe dich vor hunderten von Leuten vor die Wahl gestellt.
   Korpustyp: Untertitel
Bel op, en zeg dat we een aanzoek komen doen.
Baba, du rufst da jetzt an und sagst, dass wir zum Handanhalten kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is om je een aanzoek te doen.
Dieses Feuerwerk ist meine Art, um deine Hand anzuhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Als hij een aanzoek doet, stem ik toe met heel mijn hart.
Wenn er um meine Hand anhält, sage ich Ja, aus tiefstem Herzen.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt niet uit medelijden een zwangere ex-heks een aanzoek doen.
Du kannst einer Ex-Hexe nicht einfach so einen Mitleidsantrag machen.
   Korpustyp: Untertitel
Als jij geen aanzoek doet, zal een ander het wel doen.
Wenn du sie nicht bald fragst, ob sie dich heiratet, wird es jemand anderer tun.
   Korpustyp: Untertitel
Toen we zeven waren, deed hij een aanzoek met zo'n ring en ik lachte hem uit.
Als wir sieben waren, hielt er mit einem Spielzeugring um meine Hand an... und ich lachte ihn aus.
   Korpustyp: Untertitel
En als hij haar 'n aanzoek doet, kom je me dat meteen zeggen.
Nichts soll sie stören, und sobald er um ihre Hand anhält, meldest du es mir sofort.
   Korpustyp: Untertitel
Duizend mannen deden haar een aanzoek. Ze heeft ze allemaal afgewezen.
Man sagt, tausend Männer hielten um ihre Hand an... uns sie lehnte alle ab.
   Korpustyp: Untertitel
Een of andere gekke kerel heeft mij gisteravond een aanzoek gedaan.
Irgendein verrückter Kerl hat gestern Abend um meine Hand angehalten.
   Korpustyp: Untertitel
Toen Doug me belde en zei dat hij een aanzoek wilde doen, was ik zenuwachtig.
Als Doug mich anrief und mir von seinen Antragsplänen erzählte... war ich nervös.
   Korpustyp: Untertitel
Toen hij een aanzoek deed met die ring, kreeg ik kippenvel.
Ja, aber sie wollte lieber eine Wasserballon-Schlacht austragen.
   Korpustyp: Untertitel
Eddie vertelde wat er is gebeurd. Dat jij zijn aanzoek afwees.
Also Eddie erzählte mir, was passiert ist, dass du seinen Antragsplan abgelehnt hast.
   Korpustyp: Untertitel
En Leonard, dan doe je deze arme meid een aanzoek tijdens seks?
Und, Leonard, du machst diesem armen Mädchen einfach beim Sex einen Anftrag?
   Korpustyp: Untertitel
lk wil niet dat hij een aanzoek doet omdat ie bang is.
Ich will nicht, dass er mich fragt, nur weil er Angst hat.
   Korpustyp: Untertitel
Chuck deed een aanzoek en ik wilde het met iedereen delen.
Naja, Chuck platzte mit der Frage heraus und ich wollte jeden daran teilhaben lassen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb niet alleen zitten wachten op het juiste moment om haar een aanzoek te doen.
Ich habe nicht auf den richtigen Moment gewartet, um einen Hochzeitsantrag zu stellen.
   Korpustyp: Untertitel
Dan zeg eens, waarom wil je me dan een aanzoek doen?
Dann verrate mir, was hat dich bloß zu dieser Vermutung verleitet?
   Korpustyp: Untertitel
Wil je nog een borrel of moet ik wachten totdat je Brooke een aanzoek doet?
Willst du noch was zu trinken, oder soll ich einfach warten bis um Brooke's Hand anhältst?
   Korpustyp: Untertitel
De ring lag op de grond, ik knielde om 'm op te pakken... en toen dacht jij dat ik een aanzoek deed.
Okay, die Ring Fell auf der Geschossfiäche, und ich ging nach unten, um ihn abzuholen Und Sie dachte, ich vorschlug.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is niet echt een aanzoek en ik weet niet hoe ver jij bent... maar door al dat gedoe en nu Emma er is, voel ik me...
Schauen Sie, ich weiß, es ist nicht eine proposal, und ich weiß nicht, wo Sie sind Aber mit allem, was gewesen ist, geht, und mit Emma,?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb dit moment, duizend keer afgespeeld in mijn hoofd en ik had nooit gedacht dat, jij degene zou zijn die mij een aanzoek zou doen.
Ich habe mir diesen Moment tausend Mal in meinem Kopf ausgemalt. Nicht ein Mal hast du zu mir in meinen Träumen Ja gesagt.
   Korpustyp: Untertitel
Je doet normale dingen, als... een leuk afspraakje plannen, of een gedicht schrijven... of op één knie vallen en een aanzoek doen.
Du tust normale Sachen, wie... ein schönes Date planen oder ein Gedicht schreiben... oder auf die Knie fallen und um die Hand anhalten.
   Korpustyp: Untertitel
De kanaallijst kan alleen vanuit een aanzoek, kanaal of statusvenster geopend worden, zodat bepaald kan worden van welke server de lijst opgehaald moet worden.
Um zu wissen, zu welchen Server die Kanalliste angezeigt werden soll, kann die Kanalliste nur aus Queries, Status- oder Kanal-Unterfenstern heraus geöffnet werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
lk weet dat de timing slecht is met alles wat er aan de hand is... maar ik wil Iris een aanzoek doen.
Ich bin der Trickster. Und du! Du hast so getan, als wärst du Prank, meine loyale Kumpanin.
   Korpustyp: Untertitel
Ms. Morris, kan het zijn dat jij aan Chloe vertelt hebt dat haar vader van plan was om een aanzoek te doen?
Ms. Morris, haben Sie irgendwann Chloe erzählt, dass Ihr Dad Ihnen einen Antragen machen will?
   Korpustyp: Untertitel
lk luisterde toen je mijn aanzoek bespotte. lk luisterde toen je mijn ring teruggaf. lk luisterde toen je zei dat je een familie wilde zijn met mij en Lux.
Ich habe dir bei deinem Pseudogeständnis zugehört, ich habe dir zugehört als du mir meinen Ring zurück gegeben hast, ich habe dir zugehört als du gesagt hast, dass du mit mir und Lux eine Familie sein willst.
   Korpustyp: Untertitel
Na de... Na wat er Kit overkwam, kon ik de bloemen en de kapel annuleren, maar, we zouden een receptie hebben in het restaurant waar hij het aanzoek deed.
Nach... nachdem, was Kit zugestoßen war, konnte ich die Blumen und die Kapelle absagen, doch wir hatten eine Hochzeitsfeier in den Restaurant, wo wir uns verlobten, geplant.
   Korpustyp: Untertitel