Aufgrund dieser Differenzen ist festzustellen, dass zugeschlagene Partien von den Zuschlagsempfängern nicht abgeholt werden.
Gebleken is dat, vanwege deze verschillen, toegewezen partijen door de begunstigden van de inschrijving niet worden afgehaald.
Korpustyp: EU DGT-TM
Veronica Dexter wurde gestern Nachmittag vermisst gemeldet, als sie ihren Freund nicht am Flughafen abholte.
Veronica Dexter was gistermiddag als vermist opgegeven toen ze haar vriend niet op het vliegveld afhaalde.
Korpustyp: Untertitel
Sie können die entsprechenden Formulare abholen, die derzeit zur Verfügung stehen, und ihre Ansprüche geltend machen.
Zij kunnen daarvoor nu al de nodige formulieren afhalen.
Korpustyp: EU
Peter, hast du Grace abgeholt?
Peter, heb jij Grace afgehaald?
Korpustyp: Untertitel
Aufgrund dieser Differenzen könnte es sein, dass zugeschlagene Partien von den Zuschlagsempfängern nicht abgeholt werden.
Deze verschillen zouden ertoe kunnen leiden dat de marktdeelnemers aan wie in het kader van deze inschrijving wordt gegund, de gegunde partijen niet afhalen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Hier ist die Wäsche, die abgeholt werden muß.
Nou, hier is de was. Klaar om afgehaald te worden.
Korpustyp: Untertitel
Sie sind es, die Zeitpläne verfassen, ohne daran zu denken, dass Kinder von der Schule abgeholt werden müssen und dass der Kühlschrank aufgefüllt werden muss, damit die Familie etwas zu essen hat.
Zij zijn het die de uurroosters bepalen, zonder rekening te houden met het feit dat kinderen van school moeten worden afgehaald en dat de koelkast gevuld moet worden om het gezin te eten te geven.
Korpustyp: EU
Kannst du mich nach der Schule abholen und nach Hause fahren?
Kun je me na school afhalen en naar huis toe brengen?
Korpustyp: Untertitel
Das heißt, dass hier nicht auf europäische Daten zugegriffen werden kann, sondern dass sie abgeholt werden müssen - das Push-Verfahren.
Dat betekent dat er geen toegang tot Europese gegevens wordt verleend, maar dat die gegevens "afgehaald” moeten worden: de push-procedure. Dat zijn uitgangspunten die verdedigbaar zijn, net zoals de burgerrechten.
Korpustyp: EU
Ich muss meine Tochter um 15:30 Uhr abholen.
lk moet mijn dochter afhalen om half vier.
Korpustyp: Untertitel
abholenhalen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wir wollen meinen Bruder Jared abholen.
We kwamen Jared halen.
Korpustyp: Untertitel
- Ich... ich werde sie abholen.
lk kom haar halen.
Korpustyp: Untertitel
Er hat zwei Radiogramme mitgebracht. - Er sagt, er würde die Antwort am Abend abholen.
Hij heeft twee radiogrammen afgeleverd en komt vanavond het antwoord halen.
Korpustyp: Untertitel
Bei jedem Hundegebell zu erschrecken, dass man dich abholen will, dass man sich auf diesen schrecklichen Wegen durchschütteln lassen muss... mit diesen schrecklichen Pferden...
lk schrik van hondengeblaf, en ben bang dat ze me halen voor 'n zieke... En dan moet ik steeds op weg... Afgrijselijke wegen... het gehobbel...
Korpustyp: Untertitel
Miss, der Chef laesst sagen, es tue ihm Leid. Sie koennen das Geld oben abholen.
De baas zegt dat het hem spijt en u kunt nu uw geld gaan halen.
Korpustyp: Untertitel
Wir sollten Hank im Hotel abholen und abreisen.
lk vind dat we Hank moeten halen en moeten vertrekken.
Korpustyp: Untertitel
Soll ich Serena und Teddy von der Schule abholen?
Zal ik Serena en Teddy straks van school halen?
Korpustyp: Untertitel
Ich muss Manny abholen.
lk moet Nanny halen.
Korpustyp: Untertitel
Er wird mich gleich abholen.
Hij komt me gauw halen.
Korpustyp: Untertitel
Wann wollte Dad mich abholen?
Hoe laat komt Pap mij halen?
Korpustyp: Untertitel
abholenoppikken
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich lasse dich von meiner Schwester am Bahnhof abholen.
Ik zal mijn zus je laten oppikken aan het station.
Korpustyp: Beispielsatz
Wann soll ich dich abholen?
Wanneer moet ik je oppikken?
Korpustyp: Untertitel
Ich könnte dich jetzt abholen.
lk kan je nu oppikken.
Korpustyp: Untertitel
- Soll ich Sie um 19:00 Uhr abholen?
Zal ik je om 19u oppikken?
Korpustyp: Untertitel
Wie können wir Sloane abholen, wenn Rooney bei ihr ist?
Hoe kunnen we Sloane oppikken als Rooney bij haar is?
Korpustyp: Untertitel
Soll ich Sie gegen 10.30 oder 11.00 Uhr abholen?
Zal ik je tussen half elf en elf uur oppikken?
Korpustyp: Untertitel
Und wie will dein Dad uns abholen?
- Hoe komt je vader ons oppikken?
Korpustyp: Untertitel
Abholen werde ich Sie später!
lk laat u straks wel oppikken.
Korpustyp: Untertitel
Um, Noel wird mich gegen 10:00 von der Princeton Station abholen.
Noel gaat me oppikken aan Princeton Station om 10:00.
Korpustyp: Untertitel
Sie sollte dich abholen, damit du Poli nicht verpasst.
Ze zou je oppikken zodat je niet te laat voor Poli zou zijn.
Korpustyp: Untertitel
abholenkomen ophalen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Das Auto, das mich abholen sollte, kam eine halbe Stunde später als vereinbart.
De auto die mij zou komenophalen was een half uur later dan was afgesproken.
Korpustyp: EU
Kannst du mich bitte abholen?
Kan je me alsjeblieft komenophalen?
Korpustyp: Untertitel
Deine Mutter hat Mia angerufen und wir sollen dich abholen.
Je mama heeft Mia gebeld, en we moesten je komenophalen.
Korpustyp: Untertitel
Kannst sie später abholen.
Je kunt het straks komenophalen.
Korpustyp: Untertitel
Du hast gesagt, du könntest mich nicht abholen, darum...
En je zei, dat je me niet kon komenophalen, dus...
Korpustyp: Untertitel
Ruf Maryann an und sage ihr, sie könne ihn abholen.
Bel Maryann en zeg dat ze hem kan komenophalen.
Korpustyp: Untertitel
Soll ich dich morgen um 8.30 Uhr in deiner Wohnung abholen?
Zal ik je morgen rond halfnegen thuis komenophalen?
Korpustyp: Untertitel
Würden Sie bitte herunterkommen und sie abholen?
Wilt u ze komenophalen?
Korpustyp: Untertitel
Willst du die Leiche sehen, bevor sie sie abholen?
Wil je het lichaam nog zien voor ze het komenophalen?
Korpustyp: Untertitel
- Dad, du musst herkommen und Damon abholen.
Pap, je moet Damon komenophalen.
Korpustyp: Untertitel
abholenop te halen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Nun, ich denke, ich werde dann nach Sacramento fahren und sie abholen.
Dan kom ik naar Sacramento, om 'm optehalen.
Korpustyp: Untertitel
Danke fürs abholen, Alan.
Bedankt om me optehalen Alan.
Korpustyp: Untertitel
Dolly, sagen Sie bitte meinem Fahrer, er möge mich abholen.
Dolly, wil je zo vriendelijk zijn mijn chauffeur te bellen en hem vragen mij optehalen?
Korpustyp: Untertitel
Du bleibst hier, ich muss rüber in den Laden, das Zeug abholen für dein...
lk moet naar de winkel om dingen optehalen voor je..
Korpustyp: Untertitel
In Ordnung. Auf dem Rückweg muss ich kurz einen Kumpel von mir abholen.
Goed, op de terug weg, moet ik eventjes stoppen om een vriend van me optehalen.
Korpustyp: Untertitel
Du musst mich nicht abholen.
Je hoeft me niet optehalen.
Korpustyp: Untertitel
Nun, wenn ich ihn brauche, könnte ich ja kommen und ihn abholen.
Als ik hem nodig heb kan ik altijd nog langskomen om hem optehalen.
Korpustyp: Untertitel
Irgendwann kommen sie mich wieder abholen.
- Ze komen gauw om me optehalen.
Korpustyp: Untertitel
Gut. Du musstest mich nicht abholen.
- Prima, je hoeft me niet optehalen.
Korpustyp: Untertitel
- Wir müssen Jessa abholen.
We moeten gaan om Jessa optehalen.
Korpustyp: Untertitel
abholenkomen halen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Schreib ihm 'ne Zustellnachricht. Dann kann er es abholen.
Dan vervalsen we een afhaalbewijs zodat ie'm zelf kan komenhalen.
Korpustyp: Untertitel
Du musst also herkommen und Billy bei mir abholen.
- Dus je moet Billy bij mij komenhalen.
Korpustyp: Untertitel
Wenn er da ist, könnte er uns abholen.
Kijken of hij er is, of hij ons kan komenhalen.
Korpustyp: Untertitel
Wortwörtlich sagte sie: "Wenn er den Koffer will, kann er ihn sich abholen."
Ze zei letterlijk: "als Ivan die koffer wil, kan hij hem boven komenhalen."
Korpustyp: Untertitel
Mein Vater wollte irgendwelche Produkte für die Tiere abholen.
Producten voor de beesten komenhalen.
Korpustyp: Untertitel
Kannst du mich abholen?
Kun je me komenhalen?
Korpustyp: Untertitel
- Kannst du mich bitte abholen?
Kan je mij gewoon komenhalen, alsjeblieft?
Korpustyp: Untertitel
Darf ich bitte Fluffi Miaus Katzenspielzeug abholen?
Kan ik Fluffy Miauwendam's oude speeltjes komenhalen?
Korpustyp: Untertitel
Sie soll mich abholen.
Ze moet me komenhalen.
Korpustyp: Untertitel
Dann komm uns beide morgen früh abholen, mich und Americus.
Kun je ons morgen om negen uur komenhalen?
Korpustyp: Untertitel
abholenop halen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Hören Sie, Nick hat gerade wirklich starke Schmerzen, und Sie müssen das Rezept ausstellen, damit ich es abholen kann, und ich bin wirklich besorgt um ihn und glaube, dass er es dringend braucht.
Luister, Nick heeft nu heel veel pijn... dus ik zou graag een recept willen, zodat ik het op kan halen... ik ben heel bezorgd om hem, ik denk dat hij het echt nodig heeft.
Korpustyp: Untertitel
Ich hätte euch selbst abholen sollen.
lk had jullie toch op kunnen halen?
Korpustyp: Untertitel
Aber gerade heute, bevor du mich abholen kamst, lief etwas zwischen Ross und mir.
Maar net voor je me op kwam halen, gebeurde er wat.
Korpustyp: Untertitel
Wir könnten die Cops... sie abholen lassen, sagen es wäre ein Kapitel 405.
We kunnen de politie... haar op laten halen, vertellen ze dat het regel 405 is.
Korpustyp: Untertitel
Das war das Flugzeug, das uns abholen sollte.
Dat was het vliegtuig dat ons op zou halen.
Korpustyp: Untertitel
Aber zuerst muss ich Rose abholen.
Maar ik moet eerst Rose ophalen.
Korpustyp: Untertitel
Sag mir einfach, ob du die Kinder abholen kannst.
Zeg nou gewoon dat je de kinderen op kunt halen.
Korpustyp: Untertitel
Ich hätte sie abholen sollen.
lk had haar op moeten halen.
Korpustyp: Untertitel
Du musst mich nicht abholen. Pennacchini nimmt mich mit. Das ist der Große aus meiner Klasse.
Je hoeft me niet op te halen, lk krijg een lift van Pennacchini, die lange man, uit mijn klas.
Korpustyp: Untertitel
Williams Cousin wird dich abholen müssen.
Dus Williams neef zal je zelf op moeten halen.
Korpustyp: Untertitel
abholente halen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Aber... lieber sollten wir nach Monte Carlo fahren und sie abholen.
Maar wij moeten naar Monte Carlo gaan om hen tehalen.
Korpustyp: Untertitel
Ich wollte diese kleinen weißen Pillen abholen, die einem beim Einschlafen helfen.
lk kwam hier alleen om van die kleine witte pilletjes tehalen, die helpen om te slapen.
Korpustyp: Untertitel
Ich möchte gern Hanna Schmitz abholen.
lk kom om Hanna Schmitz af tehalen.
Korpustyp: Untertitel
Sie müssen mich nur vom Planeten abholen.
Jullie hoeven me alleen weg tehalen.
Korpustyp: Untertitel
Anna, ich will dich von der Arbeit abholen, aber du rennst in die U-Bahn.
Anna, je vroeg me je af tehalen van je werk.
Korpustyp: Untertitel
Ich sende eine Nachricht an das Kommandoschiff und bitte darum, dass sie uns abholen.
lk stuur een bericht naar de Command Carrier om ons op tehalen.
Korpustyp: Untertitel
Warten Sie, dann kommt jemand Sie abholen.
Blijf nog even zitten en dan sturen we iemand om je tehalen.
Korpustyp: Untertitel
Auf der positiven Seite musst du mich jetzt nicht mehr abholen.
Het goede nieuws is dat je me niet meer op hoeft tehalen.
Korpustyp: Untertitel
Ich muss es bloß auf dem Heimweg abholen.
lk wilde er langsrijden om het op tehalen.
Korpustyp: Untertitel
Der Minister schickt ein Auto, das Sie um 20:00 Uhr abholen und zum Abendessen bringen wird.
De Minister stuurt een auto om je op tehalen, om acht uur, voor het diner.
Korpustyp: Untertitel
abholengaan ophalen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Sie wollte Suzy und Rachel abholen.
Ze is Suzy en Rachel gaanophalen.
Korpustyp: Untertitel
Ist es okay, wenn wir Bonnie abholen?
ls het goed als we Bonnie gaanophalen?
Korpustyp: Untertitel
Um wieviel Uhr soll ich das dürre Mädel abholen?
Hoe laat moet ik die magere meid gaanophalen?
Korpustyp: Untertitel
"Um wieviel Uhr soll ich das dürre Mädel abholen?
'Hoe laat moet ik de magere meid gaanophalen?
Korpustyp: Untertitel
Schau, ich werde den Agenten anrufen und werde ihm sagen, dass du es nehmen wirst und ich werde die Schlüssel abholen.
lk zal de makelaar bellen en zeggen dat je het neemt... en ik zal de sleutels gaanophalen.
Korpustyp: Untertitel
Dort wollte er ihn abholen.
Daar zou hij ze gaanophalen.
Korpustyp: Untertitel
Müssen wir deshalb die Flaschen vom Straßenrand abholen?
Moeten we daarom onze potjes zelf gaanophalen?
Korpustyp: Untertitel
Ich muss los und deinen Mann abholen.
lk moet je man gaanophalen.
Korpustyp: Untertitel
Ich soll von dem Typen etwas abholen.
lk moet iets gaanophalen bij een kerel.
Korpustyp: Untertitel
Lass uns zusammen Yuki abholen! Ame?
Ame, laten we samen Yuki gaanophalen.
Korpustyp: Untertitel
abholenmeenemen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Das heißt, dass man sie abholen wird.
Dat ze haar meenemen.
Korpustyp: Untertitel
Harker sagt, ich soll all Ihre Akten über Tom Bishop abholen.
lk moet van Harker al je dossiers over Tom Bishop meenemen.
Korpustyp: Untertitel
- Das Jugendamt wird Tony abholen.
De kinderbescherming wil Tony meenemen.
Korpustyp: Untertitel
Ein Chinook könnte die ganze Krankenstation und das Personal, sowie zwei Dutzend Soldaten abholen, over.
Een Chinook kan al het personeel meenemen en een tiental soldaten, over.
Korpustyp: Untertitel
Wer soll sie denn abholen?
Wie zal ze, denk je meenemen?
Korpustyp: Untertitel
Die wollten mich abholen.
Ze wilde me meenemen.
Korpustyp: Untertitel
Das Baby abholen und dann neue Freier klarmachen?
De baby meenemen en gaan tippelen?
Korpustyp: Untertitel
Begleite sie zu seinem Schreibtisch, damit sie seine Sachen abholen kann.
lk wil dat jij haar naar zijn station brengt zodat zij zijn persoonlijke dingen kan meenemen.
Korpustyp: Untertitel
Ich muss auch das Kind eines Freundes abholen.
Neem je bagage mamma moet ook de zoon van een collega meenemen
Korpustyp: Untertitel
Pick-up eine Tasche heute. -Das ist, wo Sie abholen die Tasche.
Volgens de tekst moet je een zak meenemen.
Korpustyp: Untertitel
abholenopgehaald
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Abholen von Nachricht %1 von %2 (%3 von %4 KB) für %5@%6 (noch %7 KB auf dem Server).
Bericht %1 van %2 (%3 van %4 KB) voor %5@%6 wordt opgehaald (%7 KB blijft over op de server).
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Ich musste dort einen Heckenschützen der vietnamesischen Armee abholen, der während des Phönixprogramms für uns gearbeitet hatte.
lk had 'n sluipschutter van 't Vietnamese leger opgehaald... die 't hele Phoenix-programma met ons mee had gedaan.
Korpustyp: Untertitel
- - Wann hat er die Kugeln abholen?
Wanneer heeft hij de kogels opgehaald?
Korpustyp: Untertitel
Sie wollen wissen, wann sie Bella abholen können.
Ze willen weten wanneer Bella opgehaald kan worden.
Korpustyp: Untertitel
Jemand wird sie wahrscheinlich später abholen.
Ze wordt straks door iemand opgehaald.
Korpustyp: Untertitel
Nur wussten sie nie, wo sie ihre Lieferung abholen konnten, bis zu dem Moment, wo wir sie abgelegt hatten.
En de dealers wisten nooit waar hun bestellingen... Opgehaald moesten worden, totdat het was gepland.
Korpustyp: Untertitel
Er ließ sich von seinem eigenen Auto abholen.
Hij werd door zijn eigen auto opgehaald.
Korpustyp: Untertitel
Bonjour, ich möchte den Schlüssel abholen.
lk had graag bepaalde sleutels opgehaald...
Korpustyp: Untertitel
Wollte sie nicht jemand abholen?
Werd jij normaal niet opgehaald?
Korpustyp: Untertitel
abholengaan halen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich muss Roar abholen.
lk moet Roar gaanhalen.
Korpustyp: Untertitel
Ich muss nur Roar abholen.
- Ja, maar ik moet Roar gaanhalen.
Korpustyp: Untertitel
Aber einer von euch muss ihn abholen.
Maar een van jullie moet 'm gaanhalen.
Korpustyp: Untertitel
Jetzt werde ich erst mal die Kinder abholen. Bei der Gelegenheit sehe ich mir gleich den Kindergarten an.
lk wou de kinderen gaanhalen, dan zie ik ook eens hoe 't op de crèche is.
Korpustyp: Untertitel
Du musst es da abholen.
Je moet het daar gaanhalen.
Korpustyp: Untertitel
Ich muss Summer abholen.
lk moet Summer gaanhalen.
Korpustyp: Untertitel
- Wir können Cathy von Annie abholen.
We kunnen Cathy gaanhalen.
Korpustyp: Untertitel
Wir müssen sie von Baze abholen.
We moeten haar nog bij Baze gaanhalen.
Korpustyp: Untertitel
Mich interessiert auch, wie Sie dem Flottenkommando erklären wollen, dass ein Raumschiff jedes Jahr unseren Anteil abholen muss.
lk vraag me ook af hoe u aan Starfleet wilt uitleggen dat ze elk jaar hun aandeel moeten gaanhalen.
Korpustyp: Untertitel
abholenkomen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Jemand muss uns abholen. Ich will mit ihr reden.
Iemand moet ons komen halen.
Korpustyp: Untertitel
Am nächsten Tag sollte er das Hemd abholen.
Hij zou de dag erna voor 'n shirt komen.
Korpustyp: Untertitel
- Könnten Sie ihn hier abholen?
Je kunt het beste hierheen komen.
Korpustyp: Untertitel
Yukie-san tut es Leid, aber sie konnte Sie nicht selbst abholen.
Yukie-san vindt 't jammer dat ze zelf niet kon komen.
Korpustyp: Untertitel
Man wird Sie abholen.
Blijf daar tot we komen.
Korpustyp: Untertitel
Musst du wirklich arbeiten gehen oder willst du nur deine Tanten nicht abholen?
Moet je echt werken of probeer je er gewoon onderuit te komen?
Korpustyp: Untertitel
Nein, ich kann nicht, ich muss Robbie anrufen, bevor wir zu beschäftigt sind, und ihm sagen, wann er seine Sachen abholen kann.
Nee, ik kan nu niet. lk wil Robbie bellen voordat we het te druk hebben. Zeg hem wanneer hij kan komen om zijn spullen.
Korpustyp: Untertitel
Nachdem Patrick die Tür geschlossen hatte, nahm ich ihr Handy... und habe über die Kurzwahltaste ihren Vater angerufen. Dann habe ich dem Mann am anderen Ende gesagt,... dass seine Tochter in Schwierigkeiten steckt, dass er sie abholen sollte.
Toen de deur dicht was, gebruikte ik de voor keuze toets 'Pa'... zei dat ze in de nesten zat, en dat hij moest komen.
Korpustyp: Untertitel
Nein, wenn ich aus diesem Raum hinausgehe, ist das erste, was ich tun werde, dich abholen.
Nee, als ik uit deze kamer, het eerste wat ik doe is voor jou komen.
Korpustyp: Untertitel
abholenmee
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wann werden ihre Leute sie abholen?
Wanneer nemen je handlangers haar mee?
Korpustyp: Untertitel
Das muss gewirkt haben, weil sie gerade den falschen abholen.
Het moet gewerkt hebben, want ze nemen nu de verkeerde mee.
Korpustyp: Untertitel
Lass mich die anderen abholen.
- Wacht, ik neem de anderen mee.
Korpustyp: Untertitel
Walter kann den Wagen auch morgen früh abholen.
Walter komt er zo aan en neemt de auto morgen mee...
Korpustyp: Untertitel
Aber ich komme es selber abholen.
Nou, ik neem hem zelf wel mee.
Korpustyp: Untertitel
Ich soll deine Sachen von der Reinigung abholen? - Hast du was vor?
Je moet gewoon aannemen dat ze wist waar ze mee bezig was.
Korpustyp: Untertitel
Warum hast du das gemacht, wenn du wusstest, dass ich dich abholen komme?
Waarom deed je dat, als je wist dat ik je mee uit zou nemen?
Korpustyp: Untertitel
Ich lasse uns abholen.
lk neem hem mee.
Korpustyp: Untertitel
abholenwel ophalen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich dachte, du könntest Sandy abholen.
lk dacht dat jij Sandy wel kon ophalen.
Korpustyp: Untertitel
- Es hier lassen und morgen abholen.
- lk laat hem morgen welophalen.
Korpustyp: Untertitel
In der Tat arbeite ich heute Nachmittag nicht, also könnte ich sie abholen, wenn ihr wollt.
lk hoef vanmiddag niet te werken, dus ik kan ze welophalen als je het goed vindt.
Korpustyp: Untertitel
Dann wäre es nicht möglich... dass ich hierbleibe, aber Sie könnten mich sonntags abholen.
Dan kan ik hier niet blijven, maar kunt u me 's zondags welophalen.
Korpustyp: Untertitel
Sie werden mich abholen.
Die komen me welophalen.
Korpustyp: Untertitel
Vielleicht ruf ich doch meine Eltern an, dass sie mich abholen kommen.
Misschien moet ik mijn ouders me wel laten komen ophalen.
Korpustyp: Untertitel
Ich kann doch deine Oma abholen.
lk kan je oma welophalen.
Korpustyp: Untertitel
abholenophaalt
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Bei Newsgruppen mit relativ hohem Datenaufkommen verlieren Sie möglicherweise Artikel, wenn dieser Wert zu niedrig eingestellt ist. Dies kann vor allem dann auftreten, wenn Sie eine Newsgruppe gerade neu abonniert haben oder nur von Zeit zu Zeit Artikel abholen und das Datenaufkommen aus diesem Grund den hier angegebenen Höchstwert übersteigt.
Voor nieuwsgroepen met veel activiteit, kan het voorkomen dat u dus niet alle berichten te zien krijgt. Dit kan bijvoorbeeld gebeuren wanneer u maar zelden de artikelen ophaalt en er meer dan het opgegeven aantal artikelen zijn geplaatst in de bewuste periode.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Ray, du musst mich in einer Stunde abholen, und du musst mir einen Smoking mitbringen.
Ray, ik wil dat je me over een uur ophaalt en je moet mijn smoking meebrengen.
Korpustyp: Untertitel
Sag Frank, er soll mich zu Hause abholen.
Zeg tegen Frank dat ie me thuis ophaalt.
Korpustyp: Untertitel
Sie will wissen, wann Sie Ihren Sohn abholen.
Ze wil weten wanneer u uw zoon ophaalt.
Korpustyp: Untertitel
Sobald du mich abholen kommst.
Zodra je hier komt en mij ophaalt.
Korpustyp: Untertitel
Die Polizei sagt, wir können die beschlagnahmte Ausrüstung abholen.
De politie wil datje wat inbeslaggenomen apparatuur ophaalt.
Korpustyp: Untertitel
abholenkrijgen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wenn wir nur Geld von den Mitgliedstaaten abholen und ohne Mehrwert verteilen, wären wir eigentlich unnötig.
Als wij met geld dat wij van de lidstaten krijgen geen meerwaarde kunnen creëren, zouden wij overbodig zijn.
Korpustyp: EU
Und wenn irgend so ein toter Japse zurück kommen will, um seine Truhe zu holen,... dann kann er sie sich bei mir abholen.
En als een dode Jap terugkomt voor zijn kist, kan hij die van mij krijgen.
Korpustyp: Untertitel
Wer uns hier hergeschickt hat wollte nicht das wir das Paket abholen.
Wie ons hiernaartoe stuurde... wil niet dat we dat pakketje krijgen.
Korpustyp: Untertitel
Vielleicht kann sie mich so um acht abholen.
Kun je wat rozen voor me krijgen?
Korpustyp: Untertitel
Mit ein bisschen Glück war sein Leben für immer versaut. lmmer im Gedanken, dass hinter einer schmalen Tür in seinen Lieblingsbars Männer in roten Wollhemden sich die unglaublichsten Kicks abholen, von Dingen, die er nie kennen lernen wird.
Met een beetje geluk... is zijn leven voor eeuwig geruïneerd... altijd denkend dat er meteen achter een smalle deur in al zijn favoriete bars... mannen in rode wollen shirts... ongelooflijke kicks krijgen van dingen die hij nooit zal weten.
Korpustyp: Untertitel
Kann ich meinen Scheck abholen, bevor ich gehe?
Kan ik mijn loon krijgen voor ik ga?
Korpustyp: Untertitel
abholenhalen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich werde sie abholen.
lk ga haar halen.
Korpustyp: Untertitel
Ich werde dich um 7 Uhr abholen. In Ordnung?
lk kom je om zeven uur halen voor het diner.
Korpustyp: Untertitel
In etwa einer Stunde komme ich euch beide abholen.
Over een uur kom ik jullie allebei halen.
Korpustyp: Untertitel
Wir könnten sie doch abholen.
We kunnen gaan en haar halen.
Korpustyp: Untertitel
Er will Sie abholen, nicht?
Hij kwam je halen, nietwaar?
Korpustyp: Untertitel
abholenklaar
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Alter, deine Mom hat mir eine Nachricht hinterlassen, dass ich dich abholen soll.
lk moest je van je mama komen ophalen. Ben je klaar?
Korpustyp: Untertitel
Ruf an, wenn ich meinen Anteil abholen kann.
Bel me als je mijn aandeel klaar hebt.
Korpustyp: Untertitel
Wann soll ich Buddy heute abholen?
Hoe laat zeiden ze dat Buddy klaar was?
Korpustyp: Untertitel
Nach einer Woche kann ich sie abholen... in Form eines netten, sauberen Schecks über eine runde Million.
Over een week is die klaar... en krijg ik een mooie brandschone cheque van één miljoen.
Korpustyp: Untertitel
Wir haben Kalender gemacht. Ehe wir sie abholen konnten, haben die aus der Druckerei sie gekauft.
We maken kalenders, en voordat we ze klaar hadden... hadden de mensen van de drukkerij de eerste oplage al gekocht.
Korpustyp: Untertitel
Abholenopgehaald
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Diese Einstellung dient der Beschränkung der Artikel, die beim Abholen vom Server angefordert werden. Der hier eingestellte Wert gilt für jede Newsgruppe separat. Stellen Sie hier beispielsweise 300 ein, so werden nur die 300 neuesten Artikel der Newsgruppe angefordert. Alle anderen werden verworfen!
Deze instelling beperkt het aantal artikelen die in één keer worden opgehaald van de server. De ingestelde waarde geldt voor elke nieuwsgroep afzonderlijk. Indien u de waarde instelt op bijvoorbeeld 300, dan worden alleen de 300 meest recente berichten opgehaald van de server. De overige berichten worden niet opgehaald.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Wählen Sie Nachrichten nach dem Abholen vom Server löschen, falls Sie Ihre Nachrichten nach dem Herunterladen nicht auf dem Server lassen wollen.
Selecteer Laat ontvangen berichten op de server staan indien de berichten op de server moeten blijven staan, nadat de berichten zijn opgehaald.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Mit dieser Einstellung können Sie den Dateinamen ändern, der zum Abholen der Informationen vom Server verwendet wird. Wenn die Option eingeschaltet ist, wird die Frei/Belegt-Liste aus der Datei benutzer@domain.ifb, zum Beispiel jemand@kde.org.ifb, heruntergeladen. Wenn sie ausgeschaltet ist, wird statt dessen benutzer.ifb, also zum Beispiel jemand.ifb, heruntergeladen.
U kunt met deze instelling de bestandsnaam wijzigen die opgehaald wordt van de server. Indien gekozen, wordt een vrij/bezet-bestand opgehaald met de naam gebruiker@domein.ifb, bijvoorbeeld nn@kde.org.ifb. In het andere geval wordt gebruiker.ifb download, dus bijvoorbeeld nn.ifb.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Pool, Dr. Oz, kleine Kuchen und Milch, das Abholen der Eltern.
Oz, Twinkies en melk, opgehaald door de ouders.
Korpustyp: Untertitel
Zum Abholen in einer Stunde.
Ze worden over een uur opgehaald.
Korpustyp: Untertitel
100 weitere Verwendungsbeispiele mit abholen
190 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Ich muss Oma abholen.
lk moet naar mijn oma.
Korpustyp: Untertitel
Soll ich Sie abholen?
Zal ik jou erheen brengen?
Korpustyp: Untertitel
Ich könnte dich abholen.
We zouden kunnen car poolen, als je dat zou willen.