linguatools-Logo
193 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
absorptie Resorption 366 Absorption 270 Aufnahme 40 Wegschlagen
Energieabsorption
Eindringen
Aufnahmefähigkeit
[Weiteres]
absorptie Wegschlagen der Farbe
Eindringen Der Farbe
optische Absorption

Verwendungsbeispiele

absorptieResorption
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Voedsel is niet van invloed op de snelheid en mate van absorptie.
Nahrungsmittel haben keinen Einfluss auf die Geschwindigkeit und das Ausmaß der Resorption.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Absorptie Lacosamide wordt na orale toediening snel en volledig geabsorbeerd.
Resorption Lacosamid wird nach oraler Einnahme rasch und vollständig resorbiert.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Vitamine D verhoogt de intestinale absorptie van calcium.
Vitamin D erhöht die intestinale Resorption von Calcium.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
17 Olanzapine kan worden toegediend onafhankelijk van de maaltijden, omdat de absorptie niet wordt beïnvloed door voedsel.
Olanzapin kann unabhängig von den Mahlzeiten eingenommen werden, da die Resorption durch die Nahrung nicht beEinflusst wird.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De absorptie van Zestril wordt niet beïnvloed door voedsel.
Die Resorption von Acerbon wird durch Mahlzeiten nicht beeinflusst.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De mate van absorptie neemt toe met de toegediende dosis.
Das Ausmaß der Resorption steigt proportional mit der Wirkstoffdosis an.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Absorptie is vrijwel compleet na orale toediening en de systemische beschikbaarheid is hoog.
Die Resorption nach Einnahme erfolgt praktisch vollständig und die systemische Verfügbarkeit ist hoch.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Absorptie Darunavir wordt na orale toediening snel geabsorbeerd.
Resorption Darunavir wurde bei oraler Anwendung rasch resorbiert.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Absorptie Natriumsitaxentan wordt na orale toediening snel geabsorbeerd.
Resorption Sitaxentan-Natrium wird nach oraler Anwendung rasch resorbiert.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De snelheid en omvang van de absorptie van sapropterine wordt beïnvloed door voedsel.
Die Resorptionsrate und das Ausmaß der Resorption von Sapropterin werden durch Nahrung beeinflusst.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


specifieke absorptie spezifische Absorption 1 SA
sproei-absorptie Sprühabsorption
absorptie-warmtepomp Sorptionswärmepumpe
Absorptionswärmepumpe
Absorptionswaermepumpe
water-absorptie Wasseraufnahme
aktieve absorptie aktive Absorption
passieve absorptie passive Absorption
absorptie-uitlaat Versickerungsablauf
Schluckablau
ionosferische absorptie brechungsfreie Absorption
ionosphärische Absorption
absorptie-index Absorbtionsindex
intrinsieke absorptie Eigenabsorbtion
diëlektrische absorptie dielektrischer Verlust
olie-absorptie Ölbedarf
absorptie-atelektase Absorptionsatelektase
differentiële absorptie differentielle Absorption
absorptie-verdelingen absorbierende Verteilungen
resonantie-absorptie Resonanzabsorption
absorptie-olie Absorptionsöl
optische absorptie optische Absorption 9 Lichtabsorption
exponentiële absorptie exponentielle Absorption
selectieve absorptie selektive Absorption
fundamentele absorptie Grundabsorption
atmosferische absorptie atmosphärische Absorption
Luftabsorption
Infrarrood absorptie IR-dunkel
screeningtest van de absorptie Adsorptionsscreening-Test
atoom-absorptie-spectrofotometer Atom-Absorptions-Spektralphotometer
spectrofotometer voor moleculaire absorptie molekulares Absorptionsspektrophotometer
parasitaire absorptie van neutronen parasitaerer Neutroneneinfang
absorptie door trilling Schwingungsabsorption
absorptie door paarvorming Absorption durch Paarbildungseffekt
absorptie in de vlam Absorption in der Flamme
absorptie met breed veld Breitstrahlabsorption
Breitbuendelabsorption
absorptie bij klein veld Kleinfeldabsorption

100 weitere Verwendungsbeispiele mit absorptie

93 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Klaar voor absorptie.
- Bereit zur Aufnahmeabsorbierung.
   Korpustyp: Untertitel
Absorptie is hoger, bij lagere concentraties.
Und es läuft fantastisch.
   Korpustyp: Untertitel
de absorptie van cadmium door planten;
die Cadmiumaufnahmerate von Pflanzen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dit soort UV-absorptie wijst toch op traker-sedimenten?
Sind die UV-Absorptionen nicht Anzeichen für Trakervorkommen?
   Korpustyp: Untertitel
Na absorptie ondergaat venlafaxine een uitgebreide metabolisatie in de lever.
Venlafaxin wird in der Leber extensiv metabolisiert.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Orale absorptie bij het kind is echter onwaarschijnlijk.
Die Anwendung von Fondaparinux während der Stillzeit wird nicht empfohlen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Een gastro intentestale infectie veroorzaakt de slechte absorptie...
Eine gastrointestinale Infektion verursacht eine Resorptionsstörung und eine granulomatöse Ansammlung von Zellen.
   Korpustyp: Untertitel
Atomaire absorptie-spectrometrie, eventueel voorafgegaan door concentratie en/of extractie
Atomabsorptionsspektrometrie, gegebenenfalls mit vorangehender Konzentration und/oder Extraktion
   Korpustyp: EU DGT-TM
CONTROLE VAN DE ABSORPTIE VAN WATER IN DE PRODUCTIE-INRICHTING
ÜBERPRÜFUNG DER WASSERAUFNAHME IM PRODUKTIONSBETRIEB
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ontduiking/absorptie van de rechten in het verleden
Umgehungs-/Übernahmepraktiken in der Vergangenheit
   Korpustyp: EU DGT-TM
Maximale absorptie in absolute ethanol bij ongeveer 292 nm
Das Absorptionsmaximum in reinem Ethanol liegt bei 292 nm
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bij personen zonder diabetes met COPD, bleek de absorptie van humane insuline voor inhalatie groter te zijn vergeleken met de absorptie bij personen zonder COPD (zie rubriek 4.4).
Bei stoffwechselgesunden Probanden mit leichtem bis mittelgradigem Asthma führte die Gabe von Salbutamol 30 min vor einer EXUBERA-Inhalation zu einem Anstieg von AUC und Cmax des Insulins tl
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ik ben blij met de voortdurende inspanningen ten behoeve van een betere absorptie van middelen - een betere absorptie van middelen in het kader van het cohesiebeleid.
Ich bin froh über die anhaltenden Bemühungen bezüglich einer besseren Mittelausschöpfung - einer besseren Mittelausschöpfung als Bestandteil der Kohäsionspolitik.
   Korpustyp: EU
Daarom zijn de mate van absorptie en de absolute biologische beschikbaarheid niet vastgesteld.
Die pharmakokinetischen Eigenschaften von Ritonavir wurden in Mehrfachdosisstudien an HIV-infizierten, erwachsenen Probanden im nüchternen Zustand untersucht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Geneesmiddelen die de maag-darmtransit verkorten, kunnen de absorptie van paliperidon beïnvloeden, bijv. metoclopramide.
Arzneimittel, die sich auf die gastrointestinale Passagezeit auswirken, wie z.B.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bij lage doses nicotinezuur of een lagere mate van absorptie overheerst de eerste pathway.
Bei niedrigeren Dosen Nicotinsäure oder niedrigeren Resorptionsraten überwiegt der erste Metabolisierungsweg.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
lk let er net op, gezien mijn totale zelf absorptie... ik heb je naam nooit gevraagd.
Wissen Sie, es scheint mir, dass ich angesichts meiner totalen Selbstbefangenheit... nie nach Ihrem Namen fragte.
   Korpustyp: Untertitel
Blijkbaar 'n afvalstof die vrijkomt bij de absorptie van levende materie.
Offenbar ein Rückstandsmaterial, das das Wesen produziert, nachdem es Leben absorbiert hat.
   Korpustyp: Untertitel
De noodzakelijke financiële absorptie mag echter niet ten koste gaan van de kwaliteit van de programma's.
Die notwendige finanzielle Apsorbtion darf allerdings auch nicht auf Kosten der Qualität der Programme gehen.
   Korpustyp: EU
Voedsel vertraagde de absorptie met ongeveer 1 uur, en verhoogde plasmablootstelling met 20 tot 30%.
1 Std. verzögert und die Plasmaexposition um 20 – 30% erhöht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Absorptie Na orale toediening toont metformine een tmax van 2.5 uur.
Nach einer oralen Dosis Metformin, wird die maximale Konzentration (Tmax) in 2,5 Stunden erreicht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Aangenomen wordt dat de farmacokinetiek van metformine-absorptie niet lineair is.
Man nimmt an, daß die Pharmakokinetik der Metforminabsorption nicht linear ist.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
lk vind dat een ijdelheid, zelf absorptie... waar ik me van probeer te weerhouden...
Für mich ist das Eitelkeit, pure Selbstsucht, davon halte ich nichts.
   Korpustyp: Untertitel
Voor de analyse wordt een niet-dispersieve analysator met absorptie in het infraroodgebied (NDIR) gebruikt.
Der Analysator gehört zum Typ nicht dispersiver Infrarotabsorptionsanalysator (NDIR).
   Korpustyp: EU DGT-TM
de te verwachten blootstellingsrouten van en potentiële absorptie door de mens,
wahrscheinliche Expositionswege und Resorptionspotenzial beim Menschen,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dan wordt de absorptie op 370 nm met een referentiegolflengte van 492 nm gemeten.
Anschließend wird das Absorptionsmaß bei 370 nm mit einer Referenzwellenlänge von 492 nm gemessen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dit bevestigt wat ik al jaren verkondig, dat fosforylering nodig is voor absorptie.
Die Laborresultate bestätigen, was ich schon ewig sage: Phosphorylierung ist der Schlüssel zur Enzymaufnahme.
   Korpustyp: Untertitel
En toch hun zelf-absorptie kan, in dit geval, ons dienen.
Und doch kann uns ihre Selbstaufnahme in diesem Fall dienlich sein.
   Korpustyp: Untertitel
Na orale toediening, is de absorptie van perindopril snel en de piekconcentratie volledig in 1 uur.
Nach oraler Anwendung wird Perindopril schnell absorbiert und die Maximalkonzentration innerhalb von einer Stunde erreicht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
13 Literatuurrapporten verwijzen naar mogelijk verhoogde absorptie van aluminium met citraatzouten.
13 Bei hochdosierter Therapie und speziell bei begleitender Therapie mit Vitamin D besteht das Risiko einer Hypercalcämie mit nachfolgender Nierenfunktionseinschränkung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De snelheid en mate van absorptie van tacrolimus is het grootst in nuchtere toestand.
In Anwesenheit von Nahrung werden diese beiden Parameter verringert.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het werkingsprofiel van een insulinepreparaat wordt dan ook uitsluitend bepaald door de absorptie-eigenschappen.
36 Wirkprofil eines Insulinpräparats ausschließlich von seinen Resorptionseigenschaften bestimmt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Toediening van salbutamol vóór EXUBERA kan een toegenomen insuline absorptie tot gevolg hebben
Die Gabe von Salbutamol vor der EXUBERA-Inhalation kann zu einer erhöhten Insulinabsorption ni
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
er Bij personen met en personen zonder diabetes zijn er geen duidelijke verschillen in absorptie van
Bei Personen mit Diabetes und ohne Diabetes traten zwischen Männern und Frauen keine eindeutigen Ar
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
st Toediening van salbutamol vóór EXUBERA kan een toegenomen insuline absorptie tot gevolg hebben
Die Gabe von Salbutamol vor der EXUBERA-Inhalation kann zu einer erhöhten Insulinabsorption ni
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het tijd-/werkingsprofiel van een insulinepreparaat wordt dan ook uitsluitend bepaald door de absorptie-
Deshalb wird das zeitliche Wirkprofil eines Insulinpräparats ausschließlich von seinen Resorptionseigenschaften bestimmt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voedsel kan de absorptie met ongeveer 20 procent verminderen en de Tmax verhogen.
Bei gemeinsamer Anwendung sollte die Nierenfunktion überwacht werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het werkingsprofiel van een insulinepreparaat wordt dan ook uitsluitend bepaald door de absorptie-eigenschappen.
Deshalb wird das zeitliche Wirkprofil eines Insulinpräparats ausschließlich von seinen Resorptionseigenschaften bestimmt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dat betekent dat er nog steeds drie maanden zijn voor een bevredigende absorptie in Griekenland.
Es bleiben also noch drei Monate, um eine adäquate Verwendung der Mittel in Griechenland sicherzustellen.
   Korpustyp: EU
(290 nm) minimaal 190 en maximaal 210 Specifieke absorptie E 1cm
(290 nm), mindestens 190 und höchstens 210
   Korpustyp: EU DGT-TM
5 Toediening van melk of antacida kunnen bijdragen tot vermindering van de absorptie van de werkzame stof.
Die Gabe von Milch oder Antazida könnte bei der Verringerung der Wirkstoffresorption nützen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
reg Absorptie De maximale plasmaconcentratie van de insulines wordt binnen 2 tot 18 uur na subcutane toediening bereikt.
zu Die maximale Plasmakonzentration der Insuline wird innerhalb von 2 bis 18 Stunden nach subkutaner Injektion erreicht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voor ijking en meting wordt de benodigde CO2-vrije lucht (zero-gas) geproduceerd via geïntegreerde CO2-absorptie in de analysator.
Die für die Kalibrierung und Messung notwendige CO2-freie Luft (Nullgas) wird über einen im Analysator integrierten CO2-Absorber erzeugt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voor de analyse van koolmonoxide wordt een niet-dispergerende analysator met absorptie in het infraroodgebied (NDIR) gebruikt.
Der Kohlenmonoxidanalysator muss ein nicht dispersiver Infrarotabsorptionsanalysator (NDIR) sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voor de analyse van kooldioxide wordt een niet-dispergerende analysator met absorptie in het infraroodgebied (NDIR) gebruikt.
Der Kohlendioxidanalysator muss ein nicht dispersiver Infrarotabsorptionsanalysator (NDIR) sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De methode kan worden gecombineerd met de in-vivo methode voor absorptie door de huid (1) of afzonderlijk worden uitgevoerd.
Sie kann entweder mit der Hautresorptionsmethode: In-vivo-Methode (1) kombiniert oder separat durchgeführt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In vivo-methoden voor absorptie door de huid zijn gangbaar en leveren farmacokinetische informatie bij een scala van diersoorten op.
In-vivo-Methoden zur Untersuchung der Hautresorption sind seit langem etabliert und liefern pharmakokinetische Angaben zu verschiedenen Tierarten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ook in-vitro methoden worden al vele jaren gebruikt om de absorptie door de huid te meten.
In-vitro-Methoden werden seit Jahren ebenfalls zur Messung der Hautresorption eingesetzt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er moet worden aangetoond dat de teststof voldoende oplosbaar is in de receptorvloeistof, zodat deze geen belemmering voor absorptie vormt.
Eine ausreichende Löslichkeit der Testchemikalie in der Rezeptorflüssigkeit ist nachzuweisen, damit sie nicht als Resorptionssperre wirkt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De passieve diffusie van chemische stoffen (en derhalve ook de absorptie door de huid) wordt beïnvloed door de temperatuur.
Die passive Diffusion der Chemikalien (und damit ihre Hautresorption) wird durch die Temperatur beeinflusst.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De absorptie door de huid kan soms alleen met behulp van de gegevens over de receptorvloeistof worden uitgedrukt.
Die Hautresorption kann in bestimmten Fällen auch nur anhand der Rezeptorflüssigkeitsdaten alleine ausgedrückt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voorbeeld van een gangbaar ontwerp voor een statische diffusiecel voor in-vitro-onderzoek van de percutane absorptie
Beispiel für den typischen Aufbau einer statischen Diffusionszelle für perkutane In-vitro-Resorptionsstudien
   Korpustyp: EU DGT-TM
Indien een teststof leidt tot een verminderde voeropname of -absorptie, dan kan het noodzakelijk zijn een parallelle controlegroep te gebruiken.
Wird die Nahrungsaufnahme oder -verwertung durch die Prüfsubstanz beeinträchtigt, könnte der Einsatz einer entsprechend restriktiv gefütterten Kontrollgruppe sinnvoll sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Onderdeel 2: ontwerp van een draagbaar filtersysteem op basis van de analyse van de absorptie-experimenten van fase 1.
Element 2: Gestaltung eines tragbaren Filterungssystems auf der Grundlage der Analyse der in Phase 1 durchgeführten Absorptionsexperimente.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wat de toedieningswijze betreft, wordt de mate van absorptie van het geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik volledig beschreven.
Der Absorptionsgrad des Tierarzneimittels ist unter Berücksichtigung der Verabreichungsart genau zu beschreiben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In de zin van dit punt vallen andere inrichtingen voor NOx-absorptie ook onder selectieve katalytische reductie.
Im Sinne dieser Position bedeutet SCR die selektive katalytische Reduktion oder einen anderen Mager-NOx-Speicherkatalysator.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Adsorptie en desorptie in water/aquatische sedimentsystemen en, indien relevant, absorptie en desorptie van metabolieten en afbraakproducten
Adsorption und Desorption im Wasser/aquatische Sedimente und ggf. Adsorption und Desorption der Metaboliten und Abbauprodukte
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voor de analyse van koolmonoxide moet een niet-dispergerende analysator met absorptie in het infrarood (NDIR) worden gebruikt.
Der Kohlenmonoxidanalysator muss ein nichtdispersiver Infrarotabsorptionsanalysator (NDIR) sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voor de analyse van kooldioxide moet een niet-dispergerende analysator met absorptie in het infrarood (NDIR) worden gebruikt.
Der Kohlendioxidanalysator muss ein nichtdispersiver Infrarotabsorptionsanalysator (NDIR) sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het geoptimaliseerde volume is gestoeld op het bereiken van een gemiddelde absorptie bij de NC-groep tussen 0,1 - 0,2.
Das Optimalvolumen beruht auf der Erzielung eines mittleren Absorptionsmaßes der Negativkontrollgruppe zwischen 0,1 und 0,2.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vitamine D is een essentiële voedingsstof die nodig is voor de absorptie van calcium en voor gezonde botten.
Vitamin D ist ein lebenswichtiger Nährstoff, der für die Calciumaufnahme und gesunde Knochen erforderlich ist.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Absorptie gaat door gedurende meer dan 1 maand en maandelijkse toediening leidt tot een bij benadering 2-voudige accumulatie.
Der Resorptionsprozess hält mehr als einen Monat lang an und die monatliche Anwendung führt zu einer ungefähr zweifachen Akkumulation.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De aanwezigheid van voedsel verlaagt zowel de snelheid als de mate van absorptie van tacrolimus, met het meest
In Anwesenheit von Nahrung werden diese beiden Parameter verringert.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De absorptie is uitgebreid waarbij ongeveer 10% van een radioactief gemerkte dosis uitgescheiden wordt in de feces.
10% einer radioaktiv markierten Dosis mit den Fäzes ausgeschieden werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
13 Absorptie De maximale plasmaconcentratie van de insuline wordt binnen 2 tot 18 uur na subcutane toediening bereikt.
13 Die maximale Plasmakonzentration des Insulins wird innerhalb von 2 bis 18 Stunden nach subkutaner Injektion erreicht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Effect van voedsel De mate van nateglinide absorptie (AUC) blijft onveranderd, wanneer het post-prandiaal wordt gegeven.
Einfluss von Nahrungsmitteln Eine Verabreichung von Nateglinid nach der Mahlzeit beeinflusst die Gesamtresorption (AUC) nicht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De glucose-absorptie (AUC0-6h) was 641 mg.h.dl-1 voor insuline glulisine en 801 mg.h.dl-1 voor kortwerkende humane insuline.
Die Glukose-Exkursion (AUC 0-6h) betrug 641 mg·h·dl-1 bei Insulinglulisin und 801 mg·h·dl-1 bei humanem Normalinsulin.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De absorptie is bij subcutane injectie in de buik iets sneller dan bij injectie op andere injectieplaatsen (zie rubriek 5.2).
26 in die Bauchdecke führt im Vergleich zu anderen Injektionsstellen zu einer etwas schnelleren Resorp- tion (siehe Abschnitt 5.2).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Absorptie De biologische beschikbaarheid van subcutaan toegediend somatropine bedraagt ongeveer 80% zowel bij gezonde individuen als bij patiënten met groeihormoondeficiëntie.
Sowohl bei Gesunden als auch bei Patienten mit Wachstumshormonmangel beträgt die Bioverfügbarkeit nach subkutaner Gabe von Somatropin ca.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De systemische absorptie van fentanyl nam toe in functie van de tijd, onafhankelijk van de doseerfrequentie, waarbij de initiële dosis
Die Pharmakokinetik von Fentanyl scheint sowohl bei einmaliger als auch bei mehrmaliger Anwendung über 24 Stunden ähnlich zu sein.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
6 De gemiddelde mate van absorptie van een subcutane dosis was 57% relatief ten opzichte van een intraveneuze dosis.
Der mittlere Resorptionsgrad einer subkutanen Dosis lag, verglichen mit einer intravenösen Dosis, bei 57%.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bij subcutane injectie in de dij is de absorptie langzamer en minder variabel dan bij injecties op andere
Die subkutane Injektion in den Oberschenkel bewirkt im Vergleich zu den anderen Injektionsstellen
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
reg Absorptie De maximale plasmaconcentratie van de insulines wordt binnen 2 tot 18 uur na subcutane toediening bereikt.
las Die maximale Plasmakonzentration der Insuline wird innerhalb von 2 bis 18 Stunden nach subkutaner Injektion erreicht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
reg Absorptie De maximale plasmaconcentratie van de insulines wordt binnen 2 tot 18 uur na subcutane toediening bereikt.
s Die maximale Plasmakonzentration der Insuline wird innerhalb von 2 bis 18 Stunden nach subkutaner
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Na plaatselijke toepassing verloopt de absorptie van trombine in het plasma langzaam en bestaat hoofdzakelijk uit trombineafbraakproducten die geëlimineerd worden.
Nach lokaler Anwendung verläuft der Übergang von Thrombin ins Plasma langsam und besteht in der Hauptsache aus Thrombinabbauprodukten, die eliminiert werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Absorptie Indien het product volgens het aanbevolen doseringsschema wordt gebruikt, bedraagt de biologische beschikbaarheid na orale toediening ongeveer 98%.
Wird das Produkt entsprechend der Dosierungsanleitung verabreicht, beträgt die orale Bioverfügbarkeit ungefähr 98%.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Gelijktijdig gebruik van trabectedine met fenytoïne kan de fenytoïne-absorptie verminderen, wat tot een exacerbatie van convulsies kan leiden.
Die kombinierte Anwendung von Trabectedin mit Phenytoin oder abgeschwächten Lebendvakzinen wird nicht empfohlen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Men wordt aan deze stoffen blootgesteld via ademhaling, voeding, absorptie via de huid ofwel door directe opneming zoals bij straling.
Man kann diesen Einwirkungen durch die Atmung ausgesetzt sein, durch die Nahrungsaufnahme, sie können durch die Haut aufgenommen werden oder auch ganz direkt, wie es bei der Strahlung der Fall ist.
   Korpustyp: EU
Het besluit maakt het geld vrij, maar hoeveel tijd er is voor de absorptie daarvan, is het zorgwekkende probleem.
Mit dem Beschluss werden die Mittel zur Verfügung gestellt, aber das eigentliche Problem ist, wie viel Zeit wir für ihre Verwendung haben werden.
   Korpustyp: EU
Voor de analyse van koolmonoxide wordt een niet-dispersieve analysator met absorptie in het infraroodgebied (NDIR) gebruikt.
Der Kohlenmonoxidanalysator muss ein nichtdispersiver Infrarotabsorptionsanalysator (NDIR) sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voor de analyse van kooldioxide wordt een niet-dispersieve analysator met absorptie in het infraroodgebied (NDIR) gebruikt.
Der Kohlendioxidanalysator muss ein nichtdispersiver Infrarotabsorptionsanalysator (NDIR) sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De plasmaconcentraties (maximale concentratie, mate van absorptie) na subcutane toediening van een dosis binnen de therapeutische doseringsgrenzen zijn proportioneel met de dosering.
Bei der Serumkonzentration (maximale Konzentration, Resorptionsgrad) wird nach subkutaner Gabe im therapeutischen Dosierungsbereich eine Proportionalität zur Dosis beobachtet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bij hogere doses of een hogere mate van absorptie raakt de NAD-pathway verzadigd en bereikt een groter deel van de orale dosis de circulatie als onveranderd nicotinezuur.
Bei höheren Dosen oder höheren Resorptionsraten ist der NAD-Metabolisierungsweg sättigbar und ein zunehmend großer Anteil der oralen Dosis erreicht den Blutkreislauf unverändert als Nicotinsäure.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Als ik in Hanno's ogen kijk... zie ik de gruwel op de gezichten van alle anderen... omdat hun geliefden zich voorbereiden op Goa'uld absorptie
In Hannos Augen sehe ich das Entsetzen vieler anderer, deren Familienmitglieder zu Goa'uld-Wirten gemacht wurden.
   Korpustyp: Untertitel
Desalniettemin moet de patiënt worden aangeraden rond bedtijd een multivitaminepreparaat in te nemen, om een toereikende absorptie van vitaminen te garanderen (zie rubriek 4.4).
Allerdings sollte den Patienten empfohlen werden, vor dem Schlafengehen ein ergänzendes Multivitaminpräparat einzunehmen, um eine ausreichende Vitaminaufnahme sicherzustellen (siehe Abschnitt 4.4).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Na orale toediening is mycofenolaat mofetil onderhevig aan een snelle en extensieve absorptie en een totaal presystemisch metabolisme tot de werkzame metaboliet MPA.
Nach oraler Verabreichung wird Mycophenolatmofetil rasch und zu einem großen Teil absorbiert und in einer vollständigen präsystemischen Metabolisierung in MPA, den aktiven Metaboliten, umgewandelt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Voedsel had geen effect op de mate van absorptie (AUC van MPA) van mycofenolaat mofetil bij toediening, tweemaal daags, van doses van 1,5 g aan niertransplantatiepatiënten.
Der Absorptionsgrad (MPA-AUC) von Mycophenolatmofetil wurde durch Nahrung nicht beeinflusst, wenn das Präparat in Dosen von zweimal täglich 1,5 g an Nierentransplantationspatienten verabreicht wurde.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Wij kwamen tot de conclusie dat opname in de zin van absorptie mogelijk niet de beste term was om te gebruiken.
Wir kamen zu dem Schluss, dass der bisher verwendete Begriff möglicherweise nicht genau das trifft, was eigentlich gemeint ist.
   Korpustyp: EU
Volgens de eerste wet van de fotochemie (wet van Grotthaus-Draper) is voor een fotoreactie de absorptie van voldoende lichtquanta nodig.
Nach dem ersten fotochemischen Gesetz (dem Grotthaus-Draperschen-Gesetz) ist für eine Fotoreaktion eine ausreichende Lichtquantenabsorption erforderlich.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De methoden om de absorptie door de huid en de toediening via de huid te meten kunnen in twee categorieën worden verdeeld: in vivo en in vitro.
Die Methoden zur Messung der Hautresorption und des dermalen Eintrags lassen sich in zwei Kategorien unterteilen: in vivo und in vitro.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Na verder onderzoek, waaruit de absorptie van het recht bleek, werden de maatregelen bij Verordening (EG) nr. 663/98 van de Raad [3] gewijzigd.
Nach einer weiteren Untersuchung, bei der sich herausstellte, dass der Zoll von den Ausführern übernommen wurde, wurden die Maßnahmen durch die Verordnung (EG) Nr. 663/98 des Rates [3] geändert.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bestaat de mogelijkheid van absorptie van middelen van het derde communautair bestek ná eind 2008 en zo ja, onder welke voorwaarden?
Besteht die Möglichkeit, auch nach 2008 noch Gemeinschaftsmittel aus dem 3. GFK zu erhalten? Wenn ja, unter welchen Voraussetzungen?
   Korpustyp: EU
uitgaande van de gegevens over andere proteaseremmers is het aan te bevelen antacida en Agenerase niet op hetzelfde tijdstip in te nemen, aangezien de absorptie kan worden belemmerd.
Basierend auf den Daten anderer Proteasehemmer ist es ratsam, dass Antazida nicht zur gleichen Zeit wie Agenerase eingenommen werden, da es zu Resorptionsstörungen kommen kann.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
9 Na orale toediening is mycrofenolaat-mofetil onderhevig aan snelle en extensieve absorptie en een totaal presystemisch metabolisme tot de werkzame metaboliet MPA.
Nach oraler Verabreichung wird Mycophenolatmofetil rasch und zu einem großen Teil absorbiert und in einer vollständigen präsystemischen Metabolisierung in MPA, den aktiven Metaboliten, umgewandelt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Na orale toediening is mycrofenolaat-mofetil onderhevig aan een snelle en extensieve absorptie en een totaal presystemisch metabolisme tot de werkzame metaboliet MPA.
Nach oraler Verabreichung wird Mycophenolatmofetil rasch und zu einem großen Teil absorbiert und in einer vollständigen präsystemischen Metabolisierung in MPA, den aktiven Metaboliten, umgewandelt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De langere eliminatiehalfwaardetijd van darbepoetin alfa bij subcutane toediening vergeleken met deze bij intraveneuze toediening is toe te schrijven aan subcutane absorptie kinetiek.
Subkutan angewendetes Darbepoetin alfa zeigt aufgrund der subkutanen Absorptionskinetik eine längere terminale Halbwertszeit als intravenös angewendetes Darbepoetin ni
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De absorptie tot in de bloedsomloop (percutane doordringing) werd berekend op basis van uit de urine en de feces teruggewonnen koolstof-14 van[C14] imiquimod.
14 Die systemische Exposition (perkutane Penetration) wurde anhand der Wiederfindung von Kohlenstoff-14 aus [14C]-Imiquimod im Urin und in den Fäzes berechnet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De aanwezigheid van voedsel verlaagt zowel de snelheid als de mate van absorptie van tacrolimus, met het meest uitgesproken effect bij een maaltijd met een hoog vetgehalte.
Dieser Effekt kommt im Anschluss an eine Mahlzeit mit hohem Fettgehalt am stärksten zur Geltung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Gezien de minimale mate van absorptie, is het onwaarschijnlijk dat interacties van {(Fantasie) naam} met systemisch toegediende geneesmiddelen optreden (zie Rubriek 5.2 “ Farmacokinetische gegevens”).
14 Wechselwirkungen von {(Name (Phantasiebezeichnung)} mit systemisch angewandten Arzneimitteln unwahrscheinlich (siehe Abschnitt 5.2 „Pharmakokinetische Eigenschaften“).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De snelheid en mate van absorptie van Rasilez HCT stemmen overeen met de biologische beschikbaarheid van aliskiren en hydrochloorthiazide wanneer ze als afzonderlijke monotherapieën worden gegeven.
Resorptionsgeschwindigkeit und -menge von Rasilez HCT entsprechen der Bioverfügbarkeit von Aliskiren und Hydrochlorothiazid als Monotherapie.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU