linguatools-Logo
166 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
advertentie Anzeige 496 Werbung 118 Annonce 28

Verwendungsbeispiele

advertentieAnzeige
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Boycotdreigingen door consumenten kunnen de kranten ertoe dwingen om zulke advertenties te weigeren en hotels ertoe dwingen om pornovrij te worden.
Boykottdrohungen der Verbraucher können die Zeitungen dazu bringen, solche Anzeigen abzulehnen und Hotels pornofrei machen.
   Korpustyp: EU
Ali sprak met iemand via de advertenties.
Ali hat durch Anzeigen mit jemandem kommuniziert.
   Korpustyp: Untertitel
Dat heb ik zojuist in een advertentie gelezen.
Das habe ich gerade in einer Anzeige gelesen.
   Korpustyp: EU
Hallo, u ging in op onze advertentie in Papier Paper.
Hallo! Sie haben geantwortet auf unsere Anzeige in Papiers Papers.
   Korpustyp: Untertitel
Dit zijn twee verschillende gevallen. Daarom zullen we niet het voorbeeld van een verplicht apart gedeelte voor informatie in advertenties volgen.
Das sind zwei verschiedene Fälle, und daher werden wir nicht dem Beispiel eines für Informationen in Anzeigen vorbehaltenen obligatorischen Abschnitts folgen.
   Korpustyp: EU
lk zag je advertentie op 'Swinging Singles.'
Hi, ich las deine Anzeige bei Swinging Singles.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kleine advertentie kleine Anzeige
Rubrikanzeige
Kleinanzeige
Onderafdeling Advertenties Unterabteilung Anzeigen
een advertentie zusammenstellen
vereinigen
in advertenties gebruiken in der Werbung benutzen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit advertentie

67 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Je zusters advertentie.
- Deine Schwester war das.
   Korpustyp: Untertitel
Wat kosten deze advertenties?
Was kosten diese persönlichen Annoncen?
   Korpustyp: Untertitel
Goed, plaats die advertentie.
Gut. Geben Sie der Zeitung die Nachricht.
   Korpustyp: Untertitel
Hier is je advertentie.
- Ich nehme meine Tasche.
   Korpustyp: Untertitel
Het is vol advertenties!
Für $50 unterschreibe ich
   Korpustyp: Untertitel
Hij doet radio, advertenties.
Der Junge macht Radiosendungen und Werbeauftritte.
   Korpustyp: Untertitel
En kranten verkopen advertenties.
Und Zeitungen verkaufen Inserate.
   Korpustyp: Untertitel
betrokken advertentie- en verkoopmedium.”.
eingesetztes Werbe- oder Verkaufsmedium“.
   Korpustyp: EU DGT-TM
betrokken advertentie- of verkoopmedium;
eingesetztes Werbe- oder Verkaufsmedium;
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Een kleine geklasseerde advertenties business?
-Ein Geschäft mit "Kleinstanzeigen"?
   Korpustyp: Untertitel
Dat is een valse advertentie.
Das ist Irreführung von Kunden.
   Korpustyp: Untertitel
- Hoe zien de advertenties eruit?
- Wie sieht's mit den Stellenanzeigen aus, Turtle?
   Korpustyp: Untertitel
De meesten begonnen met advertenties.
Die meisten fangen mit dem Schreiben von Stellengesuchen an.
   Korpustyp: Untertitel
U heeft onze advertenties gezien.
- Sie haben unsere Anzeigenkampagne gesehen!
   Korpustyp: Untertitel
De reserve-advertenties zijn goed.
Die Ersatzanzeigen kamen bei der Zielgruppe gut an.
   Korpustyp: Untertitel
Je stelt 'n advertentie op.
Er ist in den Kontaktanzeigen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk bel voor de advertentie.
- Ich rufe wegen der... - Ja, richtig.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een overlijdens advertentie.
Es ist eine Todesanzeige.
   Korpustyp: Untertitel
Het gaat om de advertentie.
Ich rufe wegen dem Job an.
   Korpustyp: Untertitel
- Plaats dan je eigen advertentie.
- Gib eine Kontaktanzeige auf.
   Korpustyp: Untertitel
Deze advertenties heb ik gevonden.
Brooklyn Heights, einem Schlafzimmer.
   Korpustyp: Untertitel
Kleine geordende advertenties zijn dood.
Kleinstanzeigen gehen nicht mehr.
   Korpustyp: Untertitel
het betrokken advertentie- of verkoopmedium;
das eingesetzte Werbe- oder Verkaufsmedium;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zet een advertentie in de krant.
Gib doch einfach ein Zeitungsinserat auf.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb de advertenties afgeschuimd voor werk.
Okay, also, ich habe die Jobanzeigen durchgesucht.
   Korpustyp: Untertitel
150 plus een punt voor de advertenties.
Ein Prozent von den FernsehWerbegeldern.
   Korpustyp: Untertitel
Vandaar mijn advertentie voor eerlijke, hardwerkende mensen.
Deswegen stand in meiner Zeitungsannonce... dass ich ehrliche und arbeitsame Menschen suche.
   Korpustyp: Untertitel
Het is die advertentie voor de krant.
Es war ein Stellenangebot.
   Korpustyp: Untertitel
Advertenties op tv leveren meer op.
Fernsehanzeigen haben bessere Resultate.
   Korpustyp: Untertitel
heb je de advertentie al geplaatst?
- Du hast den Aushang platziert?
   Korpustyp: Untertitel
Niemand heeft gereageerd op mijn advertentie.
Komisch, keiner hat auf mein Craigslist-lnserat geantwortet, aber...
   Korpustyp: Untertitel
Advertenties, recepten, wat je maar wilt.
Es gibt da Annoncen, Rezepte, alles.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom zetten ze dan 'n advertentie?
Die werden ihn kaum ausschreiben, wenn er schon weg ist.
   Korpustyp: Untertitel
Dat stond niet in de advertentie.
- Das steht nicht auf der Liste.
   Korpustyp: Untertitel
Alcoa wil niet betalen voor de advertenties.
Alcoa wird die Werbespots nicht bezahlen.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom lees je de gratis advertenties?
Warum liest du die Gratis-Spalte?
   Korpustyp: Untertitel
U hebt vast stapels advertenties beantwoord.
Sie haben sich bestimmt auf viele Stellen beworben.
   Korpustyp: Untertitel
lk bel over uw Web advertentie.
Ich rufe wegen Ihrer Webanzeige an.
   Korpustyp: Untertitel
U heeft de advertentie in uw koffer.
Die Reklamesachen sind in Ihrem Koffer.
   Korpustyp: Untertitel
- 250 plus drie punten voor advertentie inkoop.
250.000 und drei Prozent der Werbeeinnahmen.
   Korpustyp: Untertitel
-Nee, 't is voor 'n advertentie.
- Nein. Wir machen das zu Werbezwecken.
   Korpustyp: Untertitel
Lees je wel de juiste advertenties?
Bist du dir sicher, die richtigen Suchanzeigen gelesen zu haben?
   Korpustyp: Untertitel
Hij had alles van 'n advertentie nageschilderd.
Er hatte es aus einer Bierwerbung übernommen.
   Korpustyp: Untertitel
Staan daar advertenties voor ouders in?
Sie stehen im PennySaver. Eltern-Annoncen?
   Korpustyp: Untertitel
' lk ben zeer geïnteresseerd in jou advertentie.
Ich bin sehr an Ihrem Angebot interessiert."
   Korpustyp: Untertitel
De advertentie was voor één persoon.
Wir haben nicht um zwei gebeten.
   Korpustyp: Untertitel
lk zag een advertentie in de krant...
In einer Zeitungsanzeige stand:
   Korpustyp: Untertitel
We beginnen met de A. Advertenties schrijven.
Gut, fangen wir an. Moment mal.
   Korpustyp: Untertitel
- Hoe weet hij van de advertenties?
- Woher kennt er das Signal?
   Korpustyp: Untertitel
Dat is je vaderlijk advies, een advertentie?
Dein väterlicher Rat sind persönliche Inserate?
   Korpustyp: Untertitel
Die aanvallende advertenties zijn niet zomaar verdwenen.
Diese negativen Werbespots haben nicht von allein wieder aufgehört.
   Korpustyp: Untertitel
Je kent toch een handmodel van advertenties?
Du weißt doch, was ein Handmodel ist, oder?
   Korpustyp: Untertitel
lk werkte op de advertentie-en distributieafdeling.
Dann habe ich im Vertrieb gearbeitet.
   Korpustyp: Untertitel
Kijk goed bij de 'gezocht' advertenties.
Du gehst besser schon mal die Stellenanzeigen durch.
   Korpustyp: Untertitel
Je zou een advertentie kunnen plaatsen.
Warum halten Sie nicht gleich ein Schild hoch?
   Korpustyp: Untertitel
Je zag die advertentie en dacht wat?
Sie haben die Werbeanzeige gesehen und sie dachten sich was?
   Korpustyp: Untertitel
lk zag de advertentie in de krant.
Ich hab ein Stellenangebot in der Zeitung gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe is 't met het advertentie genie?
Was gibt es bei unserem "Werbegott" Neues?
   Korpustyp: Untertitel
De advertenties resulteerden niet in een verkoop.
Die Immobilienanzeigen führten jedoch nicht zu einem Verkauf.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Advertenties in kranten of tijdschriften nauwlettend bekeken
Studium von Stellenangeboten in Zeitungen oder Zeitschriften
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dat staat in jullie advertentie in de krant.
Ja, das steht in Ihrer Zeitungsanzeige.
   Korpustyp: Untertitel
Nou, online advertenties, een spot op de lokale radiozenders.
Du weißt schon, Onlinewerbung, lokale Radio Spots.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien mijden ze internet. lk bekijk de persoonlijke advertenties.
Vielleicht haben sie von Terroristen gelernt und machen es auf die alte Art.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent net zo mooi als in de advertentie.
Eines ist sicher, du bist so hübsch wie angekündigt.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je ooit de stukjes tussen de advertenties gelezen?
Liest du auch mal das Zeug zwischen den Werbeanzeigen?
   Korpustyp: Untertitel
Heeft u een advertentie gezet voor een reisgenoot?
Haben Sie wegen eines Mitfahrers annonciert?
   Korpustyp: Untertitel
Het is een businees rond kleine geklasseerde advertenties.
Ja, mit "Kleinstanzeigen".
   Korpustyp: Untertitel
En Red en ik hebben onze eigen geordende advertentie business.
Und Red und ich haben eine Firma mit "Kleinstanzeigen".
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt men advertentie gezien in de paper ad shop
Du hast meinen Aushang im Fenster des Papiergeschäfts gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoewel het in de advertentie stond, kwam hij niet opdagen.
Obwohl mit seinem Erscheinen geworben wurde, ist er gar nicht aufgetaucht.
   Korpustyp: Untertitel
- Iemand vertelde Steven het is een advertentie voor zuurkool?
Weiß er, dass der Spot für Sauerkraut ist?
   Korpustyp: Untertitel
Maddie bezit 180 miljoen dollar... Dat zijn heel veel advertenties.
Maddie besitzt $180 Millionen... das sind viele Werbeanzeigen.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je een advertentie gezet in 'De Overspelige'?
Warum inserierst du unsere Beziehung nicht gleich groß in der Zeitung?
   Korpustyp: Untertitel
Je krijgt vast veel reacties op je mooie advertentie.
Viele antworten Ihnen sicher."
   Korpustyp: Untertitel
- Jake in feite reageerde zelf ook op de advertentie.
- Jake hat wirklich geantwortet.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is voor de tv-advertenties van 60 seconden.
Dies sind die Tafeln für die 60 Sekunden TV-Werbungen.
   Korpustyp: Untertitel
Dus de resultaten verzachten ze voor de advertenties.
Die Resultate machen sie anfällig für die Werbungen.
   Korpustyp: Untertitel
Raymond Fernandez plaatste persoonlijke advertenties in de krant.
Raymond Fernandez platzierte Kontaktanzeigen in Zeitungen.
   Korpustyp: Untertitel
Troy. Je moet eens naar de advertentie voor 'Clear' kijken.
Hey, Troy, ich hätte den Entwurf jetzt fertig.
   Korpustyp: Untertitel
Advertentie betaalt, in deze film het is aangeboden
In diesem film ist sie kostenlos.
   Korpustyp: Untertitel
Speel je weer die vent van die advertentie?
Hast du heute ein bisschen zu viel getrunken, Rossilein?
   Korpustyp: Untertitel
Anders stond er morgen toch een advertentie in de krant.
Wenn nicht, dann bin ich mir sicher, dass morgen etwas darüber in der Zeitung stehen würde.
   Korpustyp: Untertitel
Jij bent een goed voorbeeld voor een collegeposter als advertentie.
Du bist ein Musterbeispiel dafür, dass man auf's College gehen sollte.
   Korpustyp: Untertitel
Advertenties, de bouw van een "Randy LaBayda" Manta roggen aquarium.
Sie bauten ein Randy Labayda Manta Rochen Becken.
   Korpustyp: Untertitel
ln de advertentie stond: Honderd dollar bij geen 'hallo'.
Die Bank zahlt $100, wenn man nicht mit einem "Hallo" begrüßt wird.
   Korpustyp: Untertitel
Hij gaat niet 3x per week opnieuw advertenties schrijven.
Don wird wohl kaum dreimal die Woche Werbeanzeigen über Flugpreise schreiben.
   Korpustyp: Untertitel
Zo'n 3000 mensen trekken naar het westen vanwege de advertentie.
Und etwa zwei-bis dreitausend Leute ziehen daraufhin nach Westen.
   Korpustyp: Untertitel
Advertenties, ja, zoveel, het is een bedroevende moderne trend.
So viele, das ist ein unangenehmer moderner Trend.
   Korpustyp: Untertitel
lk zorg wel dat je iets voor de advertentie krijgt.
Ich schreibe Ihnen was für die Zeitung.
   Korpustyp: Untertitel
Oude vrijster. Moeten we de advertentie nu al zetten?
Das Bällchen an der Antenne, mit dem man das Auto leichter findet?
   Korpustyp: Untertitel
Via advertenties in de pers of op internet
Über Stellenanzeigen in Presse oder Internet
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hé, u bent Mitzi Roth. lk herken u van uw advertenties.
Sie sind Mitzi Roth, ich kenne Sie von den Werbetafeln.
   Korpustyp: Untertitel
Sinds ik terug ben van Scandinavië, lk besteedde mijn vrije tijd aan het doorzoeken van advertenties.
Seit wir aus Skandinavien zurück sind, studiere ich nur noch Inserate.
   Korpustyp: Untertitel
Bang om aangeklaagd te worden en advertentie-inkomsten mis te lopen.
Sie hatten Angst, verklagt zu werden und Werbeeinnahmen zu verlieren.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is nog geen reden waarom Rose een advertentie plaatst bij het postkantoor.
Das erklärt nicht, warum Rose die Karte in das Fenster der Post gelegt hat.
   Korpustyp: Untertitel
maar ik heb vandaag pas die advertentie geplaatsd, ik heb er mijn adres niet opgezet.
Aber ich habe heute nur den Aushang platziert, ohne meine Adresse anzugeben.
   Korpustyp: Untertitel
ln de advertentie van Craigslist stond dat je goed met die klote camera om kon gaan.
Chad sagte, du kannst mit der verfluchten Scheißkamera umgehen.
   Korpustyp: Untertitel
Als we ons richten op advertenties, evenementen, fondsenwerving applicaties... dan komen we een heel eind.
Wenn wir nationale Werbeblöcke koordinieren, übergreifende Anlässe organisieren, Geldbeschaffungs-Apps entwickeln, glaube ich, es wird noch ein weiter Weg...
   Korpustyp: Untertitel
Dat is een van de woorden die men gebruikt in advertenties.
Das ist ein gebräuchlicher Begriff in Kontaktanzeigen.
   Korpustyp: Untertitel
We maken een advertentie met 'Sterling Cooper, een gelijke kansen werkgever.'
Wir sollten eine Stellenausschreibung starten, so etwas wie: "Sterling Cooper, ein Arbeitgeber der Gleichberechtigung."
   Korpustyp: Untertitel