linguatools-Logo
36 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
advocatuur Anwaltschaft 3

Verwendungsbeispiele

advocatuurAnwaltschaft
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

In de Europese advocatuur is eindelijk beweging gekomen.
In die europäische Anwaltschaft ist endlich Bewegung gekommen.
   Korpustyp: EU
Ik was op de hoogte van de besprekingen die de advocatuur in Lissabon en in Bremen had gevoerd en van de slechte vooruitzichten die deze kwestie had.
Ich kannte die Debatten, die es in der Anwaltschaft in Lissabon und in Bremen gegeben hatte und ich kannte die schlechten Aussichten, die dies hatte.
   Korpustyp: EU
Ik betreur het overigens buitengewoon dat de advocatuur in deze kwestie weinig ruggengraat heeft getoond.
Ich bedauere im Übrigen außerordentlich, dass die Anwaltschaft in dieser Sache wenig Rückgrat gezeigt hat.
   Korpustyp: EU

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "advocatuur"

22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Balie (advocatuur)
Rechtsanwaltskammer
   Korpustyp: Wikipedia
Hoe gaat het in de advocatuur?
Was macht die Anwaltei?
   Korpustyp: Untertitel
De US advocatuur geeft de details over de getuige vrij om 5:00.
Die US Staatsanwaltschaft bringt die Details über den Zeugen um 17:00 Uhr heraus.
   Korpustyp: Untertitel
Heren, vergeet niet dat ik leraar wilde worden voor ik tot de advocatuur toetrad.
Einer von Ihnen fand heraus, dass ich mich als Lehrer ausbilden ließ, ehe ich mich der kriminalistischen Karriere zuwandte.
   Korpustyp: Untertitel
Marshall was een superster in milieu advocatuur en thuis was alles een goed geoliede machine.
Marshall war ein Star-Umweltanwalt. Und das Familienleben war eine gut geölte Maschine.
   Korpustyp: Untertitel
Hij noemde me een idioot, een imbeciel, en een verlegenheid naar de advocatuur.
Er hat mich bezeichnet als Idioten, als Schwachkopf und als Peinlichkeit des Anwaltsberufes.
   Korpustyp: Untertitel
Mams draait zich waarschijnlijk om in haar graf, omdat je de advocatuur verlaat, om een flik te worden.
Mum dreht sich wahrscheinlich im Grab um, dass du das Gesetz verlässt und Polizist und all das wirst.
   Korpustyp: Untertitel
Jouw besluit of de advocatuur te verlaten en een muziekcriticus te worden voor iedereen het beste is.
Und deine Entscheidung, das Rechtswesen zu verlassen, um Musikkritiker zu werden, ist im Interesse von jedem.
   Korpustyp: Untertitel
Maar zie je, de US Advocatuur geeft de identiteit niet vrij... van de getuige tot de voor-horing, en dat kan weken duren.
Aber sehen Sie mal US Staatsanwaltschaft wird die Identität ihrer Zeugen... nicht vor der Vorverhandlung heraus geben, und das könnte Wochen dauern.
   Korpustyp: Untertitel
Als deze richtlijn wordt goedgekeurd volgens de opzet waarin de Commissie die heeft uitgedacht, dan heeft de advocatuur daar alleen maar baat bij, zoals ik zojuist al zei.
Wenn dieser Richtlinienvorschlag in der von der Kommission geänderten Form verabschiedet wird, dann wird der Anwaltsberuf davon profitieren.
   Korpustyp: EU
Ik heb begrip voor de inspanningen van onder meer de Raad van de advocatuur in de Gemeenschap om de permanente uitoefening van het beroep van advocaat in een andere lid-staat dan waar de kwalificatie is verworven, te vergemakkelijken.
Ich habe durchaus Verständnis für die Bemühungen des Anwälterates der Gemeinschaft um eine Erleichterung der ständigen Ausübung des Rechtsanwaltsberufes in einem anderen Mitgliedstaat als in dem, in dem die Qualifikation erworben wurde.
   Korpustyp: EU
In het begin van de jaren '80 had ik het voorrecht om als jonge advocate samen te werken met een Duitse vrouw die toen al enigszins op leeftijd was. Zij was een van die opmerkelijke Duits-Joodse immigranten die in de eerste oorlogsjaren naar Londen waren gekomen en toetraden tot de Engelse advocatuur.
Ich hatte als junge Anwältin Anfang der 80er Jahre in London das große Glück, mit einer älteren deutschen Dame arbeiten zu dürfen, die zu jenen bemerkenswerten deutsch-jüdischen Immigranten zählte, die Anfang des Krieges nach London kamen und in England eine Juristenlaufbahn einschlugen.
   Korpustyp: EU
Het enige wat daardoor ontstaat is een concurrerende jurisdictie tussen het Europees Hof van Justitie en het Hof voor de Rechten van de Mens. Bovendien speelt men er de overbetaalde advocatuur mee in de kaart, of moet ik zeggen in de zak.
Das wird lediglich den Wettbewerb zwischen dem Europäischen Gerichtshof und dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte anheizen und den ohnehin überbezahlten Prozessanwälten in die Hände, oder sollte ich besser sagen, in die Taschen, spielen.
   Korpustyp: EU
De hervorming van het rechtswezen komt nog maar langzaam op gang, maar we hopen dat de regering de aanbevelingen van een in Dusjanbe gehouden seminar van het maatschappelijk middenveld over de mensenrechten in beschouwing neemt, met name door middel van de hervorming van de rechterlijke macht en advocatuur en het nieuwe wetboek van strafvordering in Tadzjikistan.
Die Justizreform macht weiter nur geringe Fortschritte, aber wir hoffen, dass die Empfehlungen eines kürzlich in Duschanbe unter Beteiligung der Zivilgesellschaft veranstalteten Seminars über Menschenrechtsfragen von der Regierung insbesondere im Hinblick auf eine Reform der Rechtspflegeorgane und die neue Strafprozessordnung in Tadschikistan berücksichtigt werden.
   Korpustyp: EU