linguatools-Logo
157 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
afhalen abholen 62
[NOMEN]
afhalen Anfuhr
[Weiteres]
afhalen Camionnage bei Abgang

Verwendungsbeispiele

afhalenabholen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Gebleken is dat, vanwege deze verschillen, toegewezen partijen door de begunstigden van de inschrijving niet worden afgehaald.
Aufgrund dieser Differenzen ist festzustellen, dass zugeschlagene Partien von den Zuschlagsempfängern nicht abgeholt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Veronica Dexter was gistermiddag als vermist opgegeven toen ze haar vriend niet op het vliegveld afhaalde.
Veronica Dexter wurde gestern Nachmittag vermisst gemeldet, als sie ihren Freund nicht am Flughafen abholte.
   Korpustyp: Untertitel
Zij kunnen daarvoor nu al de nodige formulieren afhalen.
Sie können die entsprechenden Formulare abholen, die derzeit zur Verfügung stehen, und ihre Ansprüche geltend machen.
   Korpustyp: EU
Peter, heb jij Grace afgehaald?
Peter, hast du Grace abgeholt?
   Korpustyp: Untertitel
Deze verschillen zouden ertoe kunnen leiden dat de marktdeelnemers aan wie in het kader van deze inschrijving wordt gegund, de gegunde partijen niet afhalen.
Aufgrund dieser Differenzen könnte es sein, dass zugeschlagene Partien von den Zuschlagsempfängern nicht abgeholt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nou, hier is de was. Klaar om afgehaald te worden.
Hier ist die Wäsche, die abgeholt werden muß.
   Korpustyp: Untertitel
Zij zijn het die de uurroosters bepalen, zonder rekening te houden met het feit dat kinderen van school moeten worden afgehaald en dat de koelkast gevuld moet worden om het gezin te eten te geven.
Sie sind es, die Zeitpläne verfassen, ohne daran zu denken, dass Kinder von der Schule abgeholt werden müssen und dass der Kühlschrank aufgefüllt werden muss, damit die Familie etwas zu essen hat.
   Korpustyp: EU
Kun je me na school afhalen en naar huis toe brengen?
Kannst du mich nach der Schule abholen und nach Hause fahren?
   Korpustyp: Untertitel
Dat betekent dat er geen toegang tot Europese gegevens wordt verleend, maar dat die gegevens "afgehaald” moeten worden: de push-procedure. Dat zijn uitgangspunten die verdedigbaar zijn, net zoals de burgerrechten.
Das heißt, dass hier nicht auf europäische Daten zugegriffen werden kann, sondern dass sie abgeholt werden müssen - das Push-Verfahren.
   Korpustyp: EU
lk moet mijn dochter afhalen om half vier.
Ich muss meine Tochter um 15:30 Uhr abholen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


colli afhalen Kleingutabholdienst
Güterabholdienst
stukgoed afhalen Kleingutabholdienst
Güterabholdienst
afhalen aan het loket Abholung am Schalter
een vrachtbrief afhalen einen Frachtbrief einlösen
afhalen en bestellen bahnamtlicher Rollfuhrdienst
Zu- und Abfuhr von Gütern
Rollfuhr
Camionnage
zu- und abführen
an- und abrollen
afhalen van de goederen Abholung der Güter am Bahnhof
Abholung der Güter
afhalen van huis Hausabfuhr
Abholung vom Hause
tarief voor afhalen en bestellen Rollfuhrtarif
kosten voor afhalen en bestellen Zustellgebühr
Zustellentgelt
Rollgeld
afhalen en bestellen buiten bestelkring Landspedition
Landrollfuhrdienst
Landcamionnagedienst

100 weitere Verwendungsbeispiele mit afhalen

57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Komt hij je afhalen?
Wird er auf dich warten?
   Korpustyp: Untertitel
We zullen het afhalen.
Du musst was essen.
   Korpustyp: Untertitel
Kom je het afhalen?
- Du nimmst dir was mit?
   Korpustyp: Untertitel
Vier afhalen van tweeëntwintig is...
Vier von 22 sind...
   Korpustyp: Untertitel
We zullen hem er afhalen.
Lass ihn dir abhacken!
   Korpustyp: Untertitel
Anders laat Pizza je afhalen.
Sonst bestellt Pizza sich dich.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet er gegevens afhalen.
Kannst du solche Karten irgendwie lesen?
   Korpustyp: Untertitel
Gaat de president Schumann afhalen?
Wenn wir landen, holt ihn Big Bird am Flughafen ab?
   Korpustyp: Untertitel
Ga je mee Paul afhalen?
Ich hole Paul vom Bahnhof ab, kommst du mit?
   Korpustyp: Untertitel
We moeten haar ervan afhalen.
Wir müssen sie von ihm runter bringen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk kom een bestelling afhalen.
Wie kann ich dir helfen?
   Korpustyp: Untertitel
- lk had je willen afhalen.
- Ich habe versucht, Sie zu treffen.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je het nu van me afhalen?
Ok, dann holt mich jetzt raus hier.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet deze condoom van me afhalen.
Ja, du musst mir dieses Kondom abstreifen.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan een klein beetje geld afhalen.
Wir heben an einem Automaten ein bisschen Geld ab.
   Korpustyp: Untertitel
Oké, zal ik dan wat eten afhalen?
Okay, warum gehe ich dann nicht alleine, und ich hole das Essen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet u van deze parking afhalen.
Sie müssen von dem Parkplatz runter.
   Korpustyp: Untertitel
Hallo, fijn dat je me komt afhalen.
Hallo. Danke, dass du gekommen bist.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga dit schutbord van je afhalen.
Ich befreie Sie von diesem Schott.
   Korpustyp: Untertitel
Hoi, ik kom mijn bestelling afhalen.
Ich habe was zum Mitnehmen bestellt.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten die rotsen van hem afhalen.
Dieses Gebaeude.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, Mr Chakotay kwam me afhalen.
- Nein. Ich wurde von Mr Chakotay im Transporterraum erwartet.
   Korpustyp: Untertitel
Max en ik gaan wat afhalen.
Max und ich wollten ins Drive-Through.
   Korpustyp: Untertitel
- lk moet dit van je afhalen.
- Danny, ich muss das von dir runter kriegen.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we er 25 jaar afhalen.
- Ziehen wir 25 Jahre ab.
   Korpustyp: Untertitel
Hij zou me een kwartier later afhalen.
Ich bin in 15 Minuten da.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je de afdrukken er afhalen?
Willst Du das nach Abdrücken untersuchen lassen?
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt niet je groep hiervan afhalen.
Du darfst seine Überwachung nicht abziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Het vet van de vette katten afhalen.
Das ist wie Weight Watchers für übergewichtige Katzen.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten de auto van haar afhalen.
Ich spreche mit der 9-1-1 und sie sagen, wir sollen sie nicht bewegen.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt deze er nu wel afhalen.
Das kannst du jetzt wegtun.
   Korpustyp: Untertitel
We willen eerst nog geld afhalen.
Wir müssen eine Abhebung machen.
   Korpustyp: Untertitel
John, ga je nicht maar afhalen.
Geh und hol deine Nichte ab.
   Korpustyp: Untertitel
lk moest hem van je afhalen.
Ich musste ihn nur von dir loskriegen.
   Korpustyp: Untertitel
Daarom kan ik je ervan laten afhalen.
Und aus diesem Grund könnte ich Sie von dem Fall abziehen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moest mijn groene stofjas afhalen.
Ich brauch einen Kittel.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten hen van de Aarde afhalen.
Wir sollten sie von der Erde wegbringen.
   Korpustyp: Untertitel
Iedereen kon het van het net afhalen.
Jeder hätte ihn verwenden können.
   Korpustyp: Untertitel
Nu kan ze 't weer afhalen.
Jetzt wird sie es wieder abziehen müssen.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien kan ik er een vingerafdruk afhalen.
Dann gibt es vielleicht einen Abdruck.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten jou van ons afhalen.
Für wen hältst du dich?
   Korpustyp: Untertitel
Zal ik de kat er ook afhalen?
- Soll ich die Katze runterholen?
   Korpustyp: Untertitel
Je kan haar daar van afhalen met geld.
- Du kannst sie da runterholen, mit Geld.
   Korpustyp: Untertitel
hij moet me maar van deze rotschool afhalen.
Er soll mich hier aus dieser beknackten Schule wieder rausholen.
   Korpustyp: Untertitel
lk had 'n rijke Yanqui van 't vliegveld moeten afhalen.
Ich hätte am Flughafen einen reichen Yanqui treffen sollen.
   Korpustyp: Untertitel
We konden er vingerafdrukken afhalen, als ook bloedsporen van Leslie.
Wir konnten Ihre Fingerabdrücke darauf sicherstellen, ebenso wie Spuren von Leslies Blut.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we deze oude plasticzak van je afhalen.
Jetzt befreien wir dich von dieser schmutzigen Plastiktüte.
   Korpustyp: Untertitel
Johnny gaat Gino afhalen aan de luchthaven, niet?
Johnnie holt Gino jetzt vom Flughafen ab, richtig?
   Korpustyp: Untertitel
Dan kan ik dat van mijn bucket list afhalen.
Dann kann ich das ja auf meiner Wunschliste durchstreichen.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien kan Daniël er 'n paar dagen van afhalen.
Vielleicht kann Daniel es um zwei Tage verkürzen.
   Korpustyp: Untertitel
lk denk dat we de druk van onszelf moeten afhalen.
Wir sollten den Druck wegnehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Voornamelijk versnipperen en stammen ontvangen en 't schors er afhalen.
Wir müssen vor allem Baumstämme zerkleinern, vorher abrinden...
   Korpustyp: Untertitel
Oké, je raad nooit wie er iets kwam afhalen.
Okay nun, du wirst niemals erraten, wen wir da getroffen haben.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt er maanden van je tijd mee afhalen.
Man kann Monate seiner Zeit bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
lk kon mijn ogen niet van het scherm afhalen.
Ich konnte nicht meine Augen nicht abwenden. -außerhalb des Bildschirms!
   Korpustyp: Untertitel
lk heb er een stuk van moeten afhalen.
Ein Stück davon musste weg.
   Korpustyp: Untertitel
Ga het er in je hut maar afhalen.
Geh lieber in deine Kabine und mach das weg.
   Korpustyp: Untertitel
En morgen zal ik de trein van het spoor afhalen.
Morgen werden wir den Zug an einer anderen Stelle anhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe wil je haar van het bed afhalen?
Wie willst du sie vom Bett kriegen?
   Korpustyp: Untertitel
Dit gaat een klein stukje van je long afhalen.
Ich entnehme jetzt etwas aus Ihrer Lunge.
   Korpustyp: Untertitel
We zullen je van je bende afhalen, Steak.
Wir machen Hackfleisch aus dir, Steak.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je je hand van mijn borst afhalen?
Nimm bitte deine Hand von meiner Brust.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet je handen nu van Lemon afhalen, man.
Nimm die Wichsgriffel von Lemon.
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen wel iets van de prijs afhalen.
Deshalb ist der Preis verhandelbar.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga dit heel snel van je afhalen.
Ich werde das schnell wegnehmen, ok?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, laten we die er ook afhalen. Oké?
Mach ihn schon ab, okay?
   Korpustyp: Untertitel
Als je je duim van de knop zou afhalen...
Nimm deinen Daumen von dem Scheiß-Knopf runter und...
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt hier wel afhalen, maar ze bezorgen niet.
Hier gibt's auch außer Haus, aber ob sie in Konzerte liefern...
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt mij niet van de set afhalen...
Dass du mich vom Set abziehst, gehört nicht...
   Korpustyp: Untertitel
Maar wat als je er meer wailt afhalen, bijvoorbeeld 3?
Aber was tut man, wenn man den Wert um mehr als eins erhöhen will, z.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: PHP
lk wil niet dat je me komt afhalen.
Ich will nicht, dass du das machst.
   Korpustyp: Untertitel
Ze komen een paar keer per week hun spul afhalen.
Mehrmals pro Woche landen die da mit ihrem Dreck.
   Korpustyp: Untertitel
- Vroeger... zou ik je huid er misschien afhalen. Je fileren.
Noch vor einiger Zeit hätte ich dir die Haut abgezogen, dich filetiert.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, ik wil Tanner van deze zaak afhalen.
- Nein, ich möchte, dass Tanner gefeuert wird.
   Korpustyp: Untertitel
Moet ik haar ervan afhalen omdat ze te ijverig is?
Weil sie zu eifrig gewesen ist?
   Korpustyp: Untertitel
Jezus, we kunnen er DNA afhalen misschien wel een vingerafdruk.
Jesus, wir könnten DNA daraus gewinnen, oder sogar einen Fingerabdruck.
   Korpustyp: Untertitel
En ik moet je afhalen op het politiebureau.
Und zur Polizei musste ich dich auch begleiten, es ist eine Schande.
   Korpustyp: Untertitel
Een kalmerend middel zal de scherpe kantjes er wel afhalen.
Beruhigungsmittel entkräften das angenehm.
   Korpustyp: Untertitel
De dokters willen hem van de beademing afhalen.
Die Ärzte denken darüber nach, die Geräte abzuschalten.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga bij mijn kleermaker langs en kom je afhalen.
Ich sage meinem Schneider guten Tag und hole dich ab.
   Korpustyp: Untertitel
Een Cobb salade afhalen voor mijn groot-tante Jane.
Ich hole einen gemischten Salat für meine Groß-tante Jane.
   Korpustyp: Untertitel
lk weet nog dat mijn vader mij kwam afhalen.
Kommt mir wie gestern vor, als mein Dad mich nach dem ersten Jahr abholte.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is wat kaal. Je kunt de onderkant er afhalen.
Er ist nicht voll, aber ich könnte den Stamm absägen.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat wel bij McDonald's voor je afhalen.
Wenn du Hunger hast, schick ich den Ober zu McDonald's.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan van deze de puntjes er ook wel afhalen.
Ich kann die auch gleich abschneiden.
   Korpustyp: Untertitel
Zodat je hem weer kan afhalen als ik weg ben?
Damit du es wieder abhängen kannst, wenn ich gehe?
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen hier echt nog gegevens van afhalen?
Wir können tatsächlich Daten von dem Teil bekommen?
   Korpustyp: Untertitel
lk kan de druk er maar beter afhalen.
Da lassen wir mal lieber den Druck raus.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je mij van de 'niet-vliegen' lijst afhalen?
Was, du kannst mich von der Flugverbotsliste bringen?
   Korpustyp: Untertitel
Waarom thuis gaan koken als je kan afhalen?
Warum zuhause kochen, wenn es das auch zum mitnehmen gibt?
   Korpustyp: Untertitel
- ln jouw geval, er een van jouw benen afhalen.
In Ihrem Fall, eins Ihrer Scheiß-Beine amputieren.
   Korpustyp: Untertitel
Bekijk de voortgang van het afhalen van het pakket
Den Fortschritt des Paket-Downloads anzeigen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: Ubuntu
lk moet dit maar afhalen, maar je weet hoe het is met banen.
Ich sollte warten, aber du weißtja, wie es ist.
   Korpustyp: Untertitel
Als ze geld afhalen bij de bank fluistert een zacht stemmetje:
Wenn die dann am Bankschalter stehen, flüstert 'ne leise Stimme:
   Korpustyp: Untertitel
Daarom gaan we hem opnieuw de medicijnen geven... En hem er dan weer afhalen.
Deshalb werden wir sie ihm wieder geben und sie ihm dann wieder abgewöhnen.
   Korpustyp: Untertitel
Shelly, ik kan niet meegaan Hier, ik kom het wel weer afhalen.
Shelly, ich kann nicht mitkommen! Hier, ich hol's mir bald wieder ab.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten de verf van je afhalen voor iemand je ziet.
Wir müssen Farbe wegmachen, bevor dich sieht jemand.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt niet de lakens van een bed afhalen en op een andere leggen.
Du kannst nicht einfach die Laken von einem Bett abziehen und sie auf ein anderes legen.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan niet eens een van de boot afhalen, maar bekijk dit eens.
Ich konnte nicht mal am Boot einen bekommen, aber sieh dir das an.
   Korpustyp: Untertitel
Verder gaat er ook behoorlijk veel tijd verloren bij het afhalen van de bagage.
Viel Zeit geht auch bei der Gepäckausgabe verloren.
   Korpustyp: EU