linguatools-Logo
195 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
afpakken wegnehmen 212 abnehmen 46 arracher

Verwendungsbeispiele

afpakkenwegnehmen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De Raad gedraagt zich helaas soms als een kind wiens speelgoed wordt afgepakt en dat dan vervolgens gaat jammeren en beledigd is.
Der Rat verhält sich leider manchmal wie ein Kind, dem ein Spielzeug weggenommen wird und das jetzt jammert und beleidigt ist.
   Korpustyp: EU
Ooit zei je dat ik nooit meer je revolver moest afpakken.
Du sagtest mal, dass ich deine Waffe nie wegnehmen sollte!
   Korpustyp: Untertitel
Bovendien heeft u een aantal commissarissen een portefeuille afgepakt die ze eigenlijk goed hadden beheerd, en ze een minder populaire portefeuille gegeven.
Und weiters haben Sie einigen Kommissaren ein Ressort weggenommen, in dem sie sich eigentlich bewährt hatten, und ihnen ein ungeliebtes gegeben.
   Korpustyp: EU
Laat je een man zomaar iemands plaats afpakken?
Sie lassen sich einfach so den Platz wegnehmen?
   Korpustyp: Untertitel
Waarom zouden we landen in ontwikkeling met de ene hand afpakken wat we met de andere hand geven met het Europees ontwikkelingsbeleid?
Warum sollten wir Entwicklungsländern mit der einen Hand wegnehmen, was wir ihnen mit der anderen Hand über die EU-Entwicklungspolitik zukommen lassen?
   Korpustyp: EU
Verbanski Corp heeft al onze klanten afgepakt.
Verbanski Corp hat uns alle Kunden weggenommen.
   Korpustyp: Untertitel
De Raad van Ministers heeft ons met één pennenstreek de medebeslissing afgepakt.
Der Ministerrat hat uns mit einem Handstreich die Mitentscheidung weggenommen.
   Korpustyp: EU
Dan heb jij jou krokodille gevonden. Laat ze je hun niet afpakken.
Dann hast du deine Krokodile gefunden, Lass sie dir von keinem wegnehmen,
   Korpustyp: Untertitel
Dat betekent geven aan de een wat wij van de ander afpakken.
Dies bedeutet, dass wir einigen das geben, was wir anderen wegnehmen.
   Korpustyp: EU
De grootste angst van de meeste ouders... is dat hun kind van ze afgepakt wordt.
Die größte Angst von Eltern ist die, dass ihre Kinder von jemand anderem weggenommen werden.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit afpakken

99 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Hij wilde het afpakken.
Ich hatte keine andere Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
Zack van mij afpakken.
Du nimmst mir Zack weg.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten die tas afpakken.
Wir brauchen die Dateien oder wir sind erledigt!
   Korpustyp: Untertitel
Ze zullen je alles afpakken.
Die Teilhaberschaft, dein Kapital.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je haar ook afpakken?
Nimmst du sie mir auch weg?
   Korpustyp: Untertitel
Dat kunnen we zo afpakken.
Sollte nicht schwer sein, sie ihm abzunehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze willen het altijd afpakken.
Irgendein Heini hat es immer auf einen abgesehen.
   Korpustyp: Untertitel
- Laat ze het niet afpakken.
- Ich bin vom Secret Service.
   Korpustyp: Untertitel
Een meisje afpakken met spullen.
Ein Mädchen mit Geschenken von ihrer Liebe weglocken.
   Korpustyp: Untertitel
Laten jullie de schat afpakken?
Sie wollen euren Schatz! Wollt ihr das zulassen?
   Korpustyp: Untertitel
hij blijft je maar afpakken.
Er zieht dich immer wieder weg.
   Korpustyp: Untertitel
Hij gaat mijn geld afpakken.
Er will die gesamte Kohle.
   Korpustyp: Untertitel
- Had zijn portemonnee moeten afpakken.
- Ich hätte seine Brieftasche konfiszieren sollen.
   Korpustyp: Untertitel
Die moeten we ze afpakken.
Auch die müssen reduziert werden.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat geen junkie mijn klanten afpakken.
- Geld regiert die Welt.
   Korpustyp: Untertitel
Dan mag je het gewoon afpakken.
Dann darfst du ihn angreifen.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat me dit niet afpakken.
Das werfe ich nicht alles weg.
   Korpustyp: Untertitel
lk liet je dat afpakken. - Ja?
- Ich wollte ja, dass du sie kriegst.
   Korpustyp: Untertitel
We laten onze prooi niet afpakken.
Wir lassen uns unsere Beute nicht vorenthalten.
   Korpustyp: Untertitel
OK, ik ga de schaar afpakken.
Ich werde die Schere rausziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat laat Soneji zich niet afpakken.
Soneji wird nicht zulassen, dass ihr durch einen Zufall was passiert.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat niemand ons geluk afpakken.
Niemand darf unser Glück in Gefahr bringen.
   Korpustyp: Untertitel
- Je had 't geweer niet moeten afpakken.
- Hättest du bloss nicht das Gewehr genommen.
   Korpustyp: Untertitel
Dit kun je me niet afpakken.
- Okay, ich habe bloß darüber nachgedacht.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat haar nooit door haar afpakken.
Ich werde nie zulassen, dass du sie mir wegnimmst.
   Korpustyp: Untertitel
Betty, ik ga je van Virgil afpakken.
Betty, ich nehme dich Virgil weg.
   Korpustyp: Untertitel
Die laat ik me dus niet afpakken.
Da ist noch was.
   Korpustyp: Untertitel
Dat laat ik door niemand afpakken.
Nichts und niemand wird mich davon abhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Om te beginnen jouw stok afpakken.
Zuerst nehme ich dir den Stock weg.
   Korpustyp: Untertitel
-Hij kan de auto van je afpakken.
- Der könnte sich das Auto schnappen.
   Korpustyp: Untertitel
Net als de lolly de kleuter afpakken.
- Das ist wie eine Kinderspül.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal je eens je licentie afpakken.
Das wird dir noch leidtun!
   Korpustyp: Untertitel
Die moet je hem afpakken en verstoppen.
Ich möchte, dass du es ihm wegnimmst und versteckst.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten het nu van hem afpakken.
Wir sollten zugreifen, bevor er in Sicherheit ist.
   Korpustyp: Untertitel
-Je mag mijn zoon niet afpakken.
- Du nimmst ihn mir nicht weg!
   Korpustyp: Untertitel
Ze kunnen mijn huis niet afpakken.
Aber die müssen mir doch meine Farm lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Moet ik dat ding soms afpakken?
Müssen Sie ständig mit diesem Ding da spielen?
   Korpustyp: Untertitel
Niet als zij 'mijn leven' wil afpakken.
Nicht wenn sie mein Leben gewinnen will.
   Korpustyp: Untertitel
lk moest het van de stucwerkers afpakken.
Ich konnte den Tee vor den Verputzern gerade noch retten.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand kan je dat nog afpakken.
Glückwunsch zu deinem Sieg.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga dat geweer van jou afpakken.
Ich nehme Ihnen die Waffe weg.
   Korpustyp: Untertitel
Zorg dat ze haar niet afpakken.
Lassen Sie sie nicht wegbringen.
   Korpustyp: Untertitel
Laat het niet meer van je afpakken.
Lass nicht zu, dass sie dir weitere raubt.
   Korpustyp: Untertitel
Nu zal ik wat van jou afpakken.
Und jetzt nehme ich dir etwas.
   Korpustyp: Untertitel
- Wil je me een pik afpakken, oude?
Was, willst du mir die Tour vermasseln, alter Mann?
   Korpustyp: Untertitel
Waarom wil je man je kind afpakken?
Lassen Sie den Maquis wissen, dass wir auf alles vorbereitet sind.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat me dit niet afpakken.
Ich werde nicht zulassen, dass du mir das wegnimmst.
   Korpustyp: Untertitel
Je wilt me de fles afpakken, hè?
- Wollen Sie die Flasche?
   Korpustyp: Untertitel
- Je kunt ze niet zomaar afpakken.
Wir können sie doch nicht einfach wieder einsammeln.
   Korpustyp: Untertitel
We laten ons het geld niet afpakken door die smeerlappen.
Wir müssen verhindern, dass die Summe an Unwürdige fällt.
   Korpustyp: Untertitel
Ze willen niet dat we 't van ze afpakken.
Sie haben es und wollen es uns nicht geben.
   Korpustyp: Untertitel
Zodat de Harkonnens je Huis Atreides zullen afpakken.
Die Harkonnen werden für Euch Haus Atreides loswerden.
   Korpustyp: Untertitel
Ze wil hem afpakken, maar 't lukt haar niet.
Sie will den Ball, schafft es aber nicht. Malcolm!
   Korpustyp: Untertitel
Zou je die dan van je laten afpakken?
Würdet ihr irgendjemand erlauben, sie von euch fort zu bringen?
   Korpustyp: Untertitel
lk wil je niet afpakken van meneer Vannister.
Ich will Herrn Vannister nicht Ihrer berauben.
   Korpustyp: Untertitel
Aangezien papa hiervoor betaald heeft, zou ik alles moeten afpakken.
Ich sollte die ganzen Sachen mitnehmen, weil die ja von Daddy bezahlt wurden.
   Korpustyp: Untertitel
Je gaat de vergunning van onze collectieve aanklacht afpakken?
Haben Sie vor, unsere Sammelklage zurückweisen zu lassen?
   Korpustyp: Untertitel
Dat laat ik niet afpakken door twee studentjes.
Ich lasse nicht zu, dass zwei Lümmel von der Filmschule den einheimsen.
   Korpustyp: Untertitel
Maar ze hadden je niet van me moeten afpakken.
Aber als sie dich mir wegnahmen, das war nicht richtig.
   Korpustyp: Untertitel
De regering zal het wel snel van hem afpakken.
Die Regierung wird ihn sowieso enteignen.
   Korpustyp: Untertitel
Iemand zou je toverstok moeten afpakken en doormidden breken.
Es sollte dich mal jemand windelweich prügeln.
   Korpustyp: Untertitel
De man die je van mij wilt afpakken.
Der Mann, den du mir versuchst auszuspannen.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil de hocus pocus niet van de jarige afpakken.
Bezaubern Sie lieber das Geburtstagskind.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat die slet mijn man niet afpakken.
Ich lass mir von dem Miststück nicht meinen Mann ausspannen.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga iets doen. lk ga zijn geweer afpakken.
Ich werde etwas unternehmen. Ich nehme ihm das Gewehr ab.
   Korpustyp: Untertitel
Laat deze monsters niet alles afpakken van ons.
Lasst nicht zu, dass diese Monster Besitz von uns ergreifen.
   Korpustyp: Untertitel
- Jawel, en zeker als ze 'm willen afpakken.
- Doch, ich will ihn.
   Korpustyp: Untertitel
lk zou gewoon de sleutels en de kentekenplaten moeten afpakken.
Weiß nicht, wieso ich nicht einfach die Schlüssel nehme und selbst die Kennzeichen entferne.
   Korpustyp: Untertitel
Een geweer van een negerin afpakken is geen goed idee.
Du hast gerade nicht wirklich der schwarzen Frau die Waffe weggenommen?
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen het project natuurlijk niet zomaar van ze afpakken.
Natürlich können wir ihr Projekt nicht einfach übernehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Dus jij denkt dat ik je klanten niet kan afpakken?
Du glaubst nicht, dass ich sie von dir abwerben kann.
   Korpustyp: Untertitel
Waarvan u sigaretten kunt afpakken alsof het koekjes zijn...
Sie wollen mir meine Zigaretten wie Kekse vorenthalten?
   Korpustyp: Untertitel
We moeten het zegel nog voor de grens afpakken.
Darum müssen wir das Siegel zurückholen, bevor es jenseits des Passes gebracht wird.
   Korpustyp: Untertitel
Je zei dat je geen zaken van de politie meer zou afpakken.
Du hast gesagt, du nimmst der Polizei keine Fälle mehr weg.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je je pakje aantrekken en je masker en het van me afpakken?
Holst du jetzt deine Maske und deinen Gummiknüppel und nimmst es mir weg?
   Korpustyp: Untertitel
De moeder zou haar zoon nooit laten afpakken zonder te vechten.
Die Mutter des Jungen würde dies niemals zulassen, ohne zu kämpfen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb hier keihard voor gewerkt en hij wil dat van me afpakken.
Ich habe mir für diesen Tag den Arsch aufgerissen. Er möchte ihn für sich haben.
   Korpustyp: Untertitel
Als we niet willen dat ze ons het dossier afpakken moeten we hem nu oppakken.
Und wenn wir nicht wollen, dass diese Idioten uns auf die Nerven gehen müssen wir ihn kriegen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb je aangesteld als sheriff. lk kan je je functie ook weer afpakken.
Vergiss nicht, ich machte dich zum Sheriff und ich kann dich jederzeit absetzen.
   Korpustyp: Untertitel
Als ze het dal afpakken, neem dan de berg in bezit.
Wenn sie euch aus dem Tal vertreiben, lebt auf dem Berg, aber lebt.
   Korpustyp: Untertitel
Haar moeder wil haar van me afpakken door haar tegen me op te zetten.
Ihre Mutter hat ihr Flausen in den Kopf gesetzt.
   Korpustyp: Untertitel
lk voelde me rot voor het afpakken van het wapen, dus...
Ich fühlte mich schlecht, weil ich dir die Waffe wieder weggenommen habe, also...
   Korpustyp: Untertitel
Nee, hij vocht tegen een zeer domme man genaamd Hitler die wilden ieders land afpakken.
- Nein, gegen einen Dummkopf namens Hitler. Der wollte alle Länder haben.
   Korpustyp: Untertitel
Je denkt toch niet dat ik me die handel laat afpakken?
Du glaubst doch nicht, dass ich mir so einen fetten Job kaputt machen lasse?
   Korpustyp: Untertitel
Je wilde de helft van mijn bedrijf afpakken bij de eerste poging.
Du wolltest die Hälfte meiner Firma beim ersten Versuch.
   Korpustyp: Untertitel
Het gaat om 5000 dollar en jij laat de bal afpakken.
5.000 Dollar stehen auf dem Spiel und ihr gebt den Ball ab.
   Korpustyp: Untertitel
We laten ons ons deel van de droom niet langer afpakken.
Ich sage ihm: Wir lassen uns vom Traum nicht mehr ausschließen!
   Korpustyp: Untertitel
Maar hoe ga ik je de bal afpakken voor ik je je geld afneem?
Wie krieg ich nur den Ball aus deinem Arsch, wenn ich das Geld nehme?
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt niet zomaar het meisje van iemand van Tigerclaw afpakken.
Man fasst nicht ungestraft das Mädchen eines Tigerclaw-Mannes an.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een goed leventje hier, dat laat ik niet meer door je afpakken.
Mir geht's gut hier. Und das lass ich mir nicht noch mal von dir versauen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat kan ik niet laten gebeuren. En ik kan niet de hele tijd zijn vrouwtjes afpakken.
Ich kann den Gedanken nicht ertragen, daß das passieren könnte, und ich kann nicht ewig stehlende Tussis von ihm fernhalten.
   Korpustyp: Untertitel
En nu wil jij het beetje munitie dat er nog is, afpakken?
Und nun möchtest du, dass wir die dortige Munition anfordern!
   Korpustyp: Untertitel
Je wilt mijn vrouw van mij afpakken, ik zal jou eens wat leren...
Du versuchst Sex mit meiner Frau zu haben? Dir tret ich in den Arsch.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe kan iemand van mijn lengte de bal afpakken van een van die grote jongens?
Was denkst du, wie es einer wie ich schafft, den großen Burschen den Ball abzunehmen?
   Korpustyp: Untertitel
lk wil niet al jullie geld afpakken, maar kan ik er 9.500 van krijgen?
Ich will euch ja nicht ausbeuten, aber könnt ihr mir 9.500$ leihen?
   Korpustyp: Untertitel
lk voel me echt een dief die je zedelijkheid wil afpakken.
Du gibst mir echt das Gefühl, als wär ich irgend so ein Biest, das dich um deine Tugend bringen will.
   Korpustyp: Untertitel
...de rechten van leraren willen afpakken, dan zullen ze overal onze stem horen.
...die Rechte der amerikanischen Lehrer abbaut. Vereinigungen, ja!
   Korpustyp: Untertitel
Ze zullen mijn kasteel en mijn geld niet van me afpakken.
Sie beschlagnahmen weder mein Schloss noch mein Geld.
   Korpustyp: Untertitel
En ik ga die stok afpakken en hem zo in je reet rammen.
Und dann nehme ich die Stange und ramme sie in deinen Arsch, Owen.
   Korpustyp: Untertitel
En hij liet me ook nog weleens een meisje van hem afpakken.
Ließ zu, dass ich ihm mal ein Mädchen ausspannte, als hätte ich's selber getan.
   Korpustyp: Untertitel