Het luidt het begin in van een belangrijke verschuiving in de praktijk van het afvalstoffenbeheer in de Europa Unie.
Sie markiert den Beginn eines Umdenkprozesses im Bereich der Abfallbewirtschaftung in Europa.
Korpustyp: EU
De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat het afvalstoffenbeheer geen gevaar oplevert voor de gezondheid van de mens en geen nadelige gevolgen heeft voor het milieu, met name:
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Abfallbewirtschaftung ohne Gefährdung der menschlichen Gesundheit oder Schädigung der Umwelt erfolgt und insbesondere
Korpustyp: EU DGT-TM
de bodembestemming, met uitzondering van het afvalstoffenbeheer;
die Bodennutzung mit Ausnahme der Abfallbewirtschaftung berühren;
Sachgebiete: Jura
Korpustyp: EU
Ook wordt met de richtlijn een intensieve periode van vernieuwing op het gebied van herstructurering van het afvalstoffenbeheer ingeluid en, bovenal, van andere manieren van afvalverwijdering, die op rekening van de belastingbetaler komen.
Darüber hinaus symbolisiert sie den Beginn einer Zeit intensiver innovativer Umstrukturierung im Bereich Abfallbewirtschaftung und vor allem der Verwendung von Steuergeldern für andere Arten der Abfallbeseitigung.
Korpustyp: EU
Ik juich dan ook het initiatief toe dat mijn regering heeft genomen door een onderzoek te gelasten naar het mogelijk gebruik van nieuwe, alternatieve vormen van afvalstoffenbeheer en - verwijdering.
Ich begrüße die Initiative meiner Regierung, die eine Studie über den möglichen Einsatz neuer, alternativer Arten der Abfallbewirtschaftung und -entsorgung in Auftrag gegeben hat.
Korpustyp: EU
Ik gebruik opzettelijk de woorden ?geacht worden" , omdat ik persoonlijk weinig fiducie heb in de hiërarchie van alternatieven voor afvalstoffenbeheer.
Ich benutze bewußt die Worte "Lösungen, die als umweltfreundlichere Optionen betrachtet werden" , weil ich persönlich nicht allzuviel Vertrauen in die Hierarchie der Optionen im Bereich der Abfallbewirtschaftung setze.
Korpustyp: EU
Ik ben voorstander van de vijf stappen omvattende hiërarchie inzake afvalstoffenbeheer (voorkoming, hergebruik, recyclage, terugwinning en storten), omdat de doelstelling om afval te verminderen mijns inziens voorop moeten staan en wij daarom de voorkeur moeten geven aan een beleid dat gericht is op voorkoming van afvalstoffen.
Ich bin für die fünfstufige Hierarchie der Abfallbewirtschaftung (Vermeidung, Wiederverwendung, Recycling, Verwertung, Deponierung), denn aus meiner Sicht muss das Ziel der Verringerung der Abfälle Vorrang haben und daher das Ziel der Abfallvermeidung im Vordergrund stehen.
Korpustyp: EU
Deze richtlijn doet geen afbreuk aan de eisen van de Unie inzake veiligheid en gezondheid, en inzake chemische stoffen, in het bijzonder Verordening (EG) nr. 1907/2006, alsook aan de eisen van specifieke Uniewetgeving inzake afvalstoffenbeheer.
Diese Richtlinie gilt unbeschadet der Anforderungen der Rechtsvorschriften der Union über Sicherheit und Gesundheit sowie über Chemikalien, insbesondere der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006, sowie der Anforderungen der spezifischen Rechtsvorschriften der Union für die Abfallbewirtschaftung.
Korpustyp: EU DGT-TM
„afvalstoffenbeheer”: inzameling, vervoer, nuttige toepassing en verwijdering van afvalstoffen, met inbegrip van het toezicht op die handelingen en de nazorg voor de stortplaatsen na sluiting en met inbegrip van activiteiten van handelaars of makelaars;
„Abfallbewirtschaftung“ die Sammlung, den Transport, die Verwertung und die Beseitigung von Abfällen, einschließlich der Überwachung dieser Verfahren sowie der Nachsorge von Beseitigungsanlagen und einschließlich der Handlungen, die von Händlern oder Maklern vorgenommen werden;
De herschikking was hard nodig, om de klimaatverandering aan te pakken, milieuschade door slecht afvalstoffenbeheer te vermijden en de waardevolle hulpbronnen in elektrische en elektronische apparatuur te behouden.
Die Neufassung wird dringend benötigt, um den Klimawandel zu bewältigen, Umweltschäden durch schlechte Abfallwirtschaft zu verhindern und um wertvolle Ressourcen in Elektro- und Elektronik-Geräten zu bewahren.
Korpustyp: EU
Het verplichte gedeelte van het toepassingsgebied heeft betrekking op plannen en programma' s in het kader waarvan toestemming wordt gegeven voor projecten op het gebied van landbouw, bosbouw, visserij, energie, industrie, vervoer, afvalstoffenbeheer, waterbeheer, telecommunicatie, toerisme, ruimtelijke ordening en stedenbeleid.
Der verbindliche Teil des Geltungsbereichs betrifft die Pläne und Programme, die Projektgenehmigungen in folgenden Bereichen umfassen: Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie, Industrie, Verkehr, Abfallwirtschaft, Wasserwirtschaft, Telekommunikation, Fremdenverkehr, Raumordnung und Stadtplanung.
Korpustyp: EU
Ik ben verheugd over de aanneming van het zesde milieuactieprogramma. Mijns inziens zal dit namelijk de milieuwetgeving van de EU aanzienlijk versterken op diverse belangrijke fronten - water- en luchtverontreiniging, geluidhinder, afvalstoffenbeheer, de uitstoot van bestrijdingsmiddelen en gevaarlijke chemische stoffen en de vermindering van broeikasgassen.
(EN) Ich begrüße die Annahme dieses Sechsten Umweltaktionsprogramms, da es nach meiner Auffassung die Umweltvorschriften der EU in einer Reihe von Schlüsselsektoren Wasser- und Luftverschmutzung, Lärmbelästigung, Abfallwirtschaft, Belastung mit Pestiziden und gefährlichen Chemikalien sowie Reduzierung von Treibhausgasen entscheidend stärken wird.
Korpustyp: EU
afvalstoffenbeheerAbfallwirtschaft abzielen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Onze strategie is bedoeld om recycling te bevorderen door middel van maatregelen die erop zijn gericht om de toepassing en uitvoering van EU-wetgeving inzake afvalstoffenbeheer te verbeteren.
Unsere Strategie sieht vor, das Recycling mit Maßnahmen zu fördern, die auf eine verbesserte Umsetzung und Anwendung der EU-Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der Abfallwirtschaftabzielen.
Ik gebruik opzettelijk de woorden ?geacht worden" , omdat ik persoonlijk weinig fiducie heb in de hiërarchie van alternatieven voor afvalstoffenbeheer.
Ich benutze bewußt die Worte "Lösungen, die als umweltfreundlichere Optionen betrachtet werden" , weil ich persönlich nicht allzuviel Vertrauen in die Hierarchie der Optionen im Bereich der Abfallbewirtschaftungsetze.
Korpustyp: EU
afvalstoffenbeheerBereich Abfallbewirtschaftung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het luidt het begin in van een belangrijke verschuiving in de praktijk van het afvalstoffenbeheer in de Europa Unie.
Sie markiert den Beginn eines Umdenkprozesses im Bereich der Abfallbewirtschaftung in Europa.
Korpustyp: EU
afvalstoffenbeheerAbfallbewirtschaftung berühren
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
de bodembestemming, met uitzondering van het afvalstoffenbeheer;
die Bodennutzung mit Ausnahme der Abfallbewirtschaftungberühren;
Sachgebiete: Jura
Korpustyp: EU
afvalstoffenbeheerAntrag befindet
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
het kwantitatieve waterbeheer , of die rechtstreeks dan wel zijdelings betrekking hebben op de beschikbaarheid van de watervoorraden ; de bodembestemming , met uitzondering van het afvalstoffenbeheer ;
Ist die Kommission der Auffassung , dass die Beteiligungsvoraussetzungen weiterhin nicht erfüllt sind , so kann der betreffende Mitgliedstaat mit dieser Frage den Rat befassen , der über den Antragbefindet . Der Rat beschließt nach Artikel 330 .
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "afvalstoffenbeheer"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De tenuitvoerlegging van de Wet afvalstoffenbeheer van 1995 is ook een stap in de goede richting.
Auch die Umsetzung des Abfallbeseitigungsgesetzes von 1995 ist ein Schritt in die richtige Richtung.
Korpustyp: EU
De Europese Commissie en het Europees Parlement wensen uiteraard dat alle lidstaten gebruik maken van de nieuwe schonere technieken die op dit ogenblik op de markt komen om het probleem van het afvalstoffenbeheer aan te kunnen pakken.
Es ist sicher das Anliegen der Europäischen Kommission und des Europäischen Parlaments, daß sich alle Mitgliedstaaten die saubereren neuen Technologien zunutze machen, die uns in der Zukunft zur Lösung des Abfallproblems zur Verfügung stehen werden.
Korpustyp: EU
Krachtens deze wet zijn plaatselijke overheden verplicht om plannen voor afvalstoffenbeheer of individueel of gezamenlijk voor te bereiden, maar ik ben van mening dat er bovendien sprake moet zijn van uitvoerig openbaar overleg tijdens de ontwerpfase van zulke plannen.
Dieses Gesetz schreibt den Kommunen die Erstellung von Abfallbewirtschaftungsplänen vor, die sie einzeln oder gemeinsam erarbeiten können. Meiner Meinung nach muß aber auch die Bevölkerung umfassend in die Entwicklung solcher Pläne einbezogen werden.