linguatools-Logo
9 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
agrarisch bedrijf Betrieb 2
[Weiteres]
agrarisch bedrijf landwirtschaftlicher Betrieb

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

agrarisch bedrijf Landwirtschaft 1 Betriebs 1

Verwendungsbeispiele

agrarisch bedrijfBetrieb
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

mest die bestemd is om op een agrarisch bedrijf te worden uitgereden, op voorwaarde dat de bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong zijn instemming met een dergelijk handelsverkeer heeft betuigd;
Gülle, die zur Ausbringung auf die Flächen eines Betriebs bestimmt ist, vorausgesetzt, dass die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats ihre Zustimmung zu diesem Handel mitgeteilt hat.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Verordening (EG) nr. 1069/2009 verbiedt de verzending van dierlijke bijproducten en afgeleide producten van voor ziekte vatbare soorten vanuit agrarische bedrijven, inrichtingen, bedrijven of gebieden waarop wegens de aanwezigheid van een ernstige overdraagbare ziekte beperkende maatregelen van toepassing zijn.
Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 ist die Verbringung tierischer Nebenprodukte und Folgeprodukte von Tieren empfänglicher Arten aus Betrieben, Einrichtungen, Anlagen oder Gebieten, die aufgrund des Auftretens einer schweren übertragbaren Krankheit Beschränkungen unterliegen, untersagt.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


overgeplaatst agrarisch bedrijf Aussiedlung landwirtschaftlicher Betriebe

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "agrarisch bedrijf"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- U zocht hulp voor uw agrarisch bedrijf.
Wir haben gelesen, dass Sie einen Teil des Hofs verkaufen wollen.
   Korpustyp: Untertitel
rauwe melk, biest en daarvan afgeleide producten die op het agrarische bedrijf van oorsprong worden verkregen, bewaard, verwijderd of gebruikt;
Rohmilch, Kolostrum und daraus gewonnene Erzeugnisse, die im Ursprungsbetrieb gewonnen, aufbewahrt, beseitigt oder verwendet werden;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dierlijke bijproducten van dieren die op het agrarische bedrijf sterven en dieren die met het oog op de uitroeiing van ziekten worden gedood, mogen niet in de voederketen worden gebruikt.
Tierische Nebenprodukte von Tieren, die im Tierhaltungsbetrieb verenden oder zur Tilgung von Seuchen getötet wurden, sollten nicht in der Futtermittelkette verwendet werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De betalingen moeten afhankelijk worden gesteld van het uit productie nemen van land voor commerciële agrarische productie voor minstens drie jaar en, wat vee betreft, van het slachten of definitieve permanente verwijdering van het bedrijf.
Voraussetzung für diese Zahlungen ist die Herausnahme von Flächen aus der marktfähigen landwirtschaftlichen Erzeugung für einen Zeitraum von mindestens drei Jahren und bei Vieh das Schlachten oder die endgültige Veräußerung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het lijkt er echter op dat we in Ierland denken dat de toekomst behoort aan al de zogenaamde “betere banen” en dat we onverstandig genoeg het agrarische bedrijf een stille dood laten sterven. We zijn niet goed bij ons hoofd.
In Irland meinen wir offenbar, dass alle „besseren Arbeitsplätze“ die Zukunft sind und treiben aus blanker Unvernunft die Familienbetriebe in den Ruin.
   Korpustyp: EU
Omdat de aanvragen voor subsidie door de boeren worden gedaan, waarbij de criteria worden gehanteerd dat het bedrijf in de Gemeenschap is gelegen en dat een agrarische activiteit wordt uitgeoefend, bereiken de Commissie geen gegevens over grondbezit of de aristocratische status van de begunstigde.
Da Anträge auf Beihilfe von den Landwirten eingereicht werden, der Definition nach Personen, deren Betriebsfläche sich auf dem Gebiet der Gemeinschaft befindet und die einer landwirtschaftlichen Tätigkeit nachgehen, erhält die Kommission keine Angaben über Grundbesitz oder eine eventuelle Zugehörigkeit der Begünstigten zur Aristokratie.
   Korpustyp: EU