linguatools-Logo
300 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
alsjeblieft bitte 3.680

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

alsjeblieft sie 13 bitten 14 bitte Sie 15 bitte bitte 16 Bitte bitte 16 doch 17 nicht 17 ja 18 du bitte 18 jetzt bitte 20 mir 21 mir bitte 23 bitte einfach 26 einfach 28 Sie 49 Bitte Sie 55 Sie bitte 63
Alsjeblieft Bitte bitte 18 hier 32

Verwendungsbeispiele

alsjeblieftbitte
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Kan iemand de deur opendoen alsjeblieft?
Könnte bitte jemand die Tür öffnen?
   Korpustyp: Beispielsatz
Nicholas, alsjeblieft, de man probeert iets te zeggen.
Nikolas‚ bitte, der Mann versucht sich zu artikulieren.
   Korpustyp: Untertitel
Ik zou ook daarvan willen zeggen: laat de Raad dat toch alsjeblieft aannemen.
Auch dazu möge der Rat doch bitte seine Zustimmung geben.
   Korpustyp: EU
Papa, alsjeblieft, ik wil gewoon naar huis.
Daddy, bitte, ich will nur nach Hause.
   Korpustyp: Untertitel
Kan mij dit alsjeblieft worden uitgelegd?
Kann mir dies bitte erklärt werden?
   Korpustyp: EU
Cellach, alsjeblieft, geef de jongen niet de schuld.
Cellach, bitte, gib nicht dem Jungen die Schuld.
   Korpustyp: Untertitel
Nu kan men erover twisten of men dat politiek wel wil, maar laat alsjeblieft formaliteiten achterwege die niet ter zake doen.
Nun kann man darüber streiten, ob man das politisch will, aber man soll es bitte nicht mit Formalien tun, die hier nicht greifen.
   Korpustyp: EU
Mrs Pucci, doe de deur open, alsjeblieft.
Mrs. Pucci, bitte öffnen Sie jetzt die Tür.
   Korpustyp: Untertitel
Ik zou tevens de Raad willen verzoeken er alsjeblieft voor te zorgen dat de lidstaten heel behoedzaam omgaan met de gedwongen terugkeer van asielzoekers.
Eine Bitte an den Rat: Sorgen Sie bitte dafür, dass die Mitgliedstaaten die zwangsweise Rückführung von Asylbewerbern sehr sensibel behandeln!
   Korpustyp: EU
Pierre, Laat alsjeblieft niet de katten los!
Pierre, lass bitte nicht die Katzen los!
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit alsjeblieft

200 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Alsjeblieft.
Ach, um Himmels willen.
   Korpustyp: Untertitel
Zeg alsjeblieft.
Mach mich los, ich muss dran!
   Korpustyp: Untertitel
- Paulette, alsjeblieft.
Ich fühl mich wie ein Schwein gegenüber Maurice, deinem Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, Alsjeblieft stop, ik heb een kramp.
Please, Please stop, ich einen Krampf.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, jij overdrijft.
Du übertreibst.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, mijn kinderen.
Meine Kinder.
   Korpustyp: Untertitel
Onder vier ogen, alsjeblieft?
- Können wir unter vier Augen reden?
   Korpustyp: Untertitel
Stap uit, alsjeblieft.
Alle beide aussteigen!
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, ik ben zwanger!
Ich bin schwanger.
   Korpustyp: Untertitel
Lees dit hardop alsjeblieft.
Lies das laut vor, por favor.
   Korpustyp: Untertitel
Eerst de kleintjes, alsjeblieft.
Tu den Kindern zuerst auf.
   Korpustyp: Untertitel
Houd je mond, alsjeblieft!
Du bist krank! Sei still!
   Korpustyp: Untertitel
- Rot alsjeblieft op.
- Laß mich in Ruhe, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je alsjeblieft luisteren?
Mit wem hab ich da eben gesprochen?
   Korpustyp: Untertitel
Iets anders, alsjeblieft.
Spiel etwas anders. Um Gottes willen.
   Korpustyp: Untertitel
Laat hem alsjeblieft ophouden.
- Er soll aufhören.
   Korpustyp: Untertitel
-Mag ik alsjeblieft binnenkomen?
Darf ich raufkommen?
   Korpustyp: Untertitel
Geen vragen, alsjeblieft.
Stell bloß keine Fragen.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, kijk goed uit.
Aber paß um Gottes Willen auf dich auf.
   Korpustyp: Untertitel
En alsjeblieft, geniet ervan.
Unseren Kammerjägern wünsche ich ein tierisches Vergnügen.
   Korpustyp: Untertitel
- Laat me alsjeblieft alleen.
Du steigst mit ihm in ein Auto?
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, beëindig de zin.
Oh Gott, beende endlich den Satz.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, geen zorgen Frank.
- Keine Umstände, Frank.
   Korpustyp: Untertitel
Eventjes maar, alsjeblieft.
Nur eine Minute. Lass mich rein.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, pak aan.
Ich schwör's. Zieh mal.
   Korpustyp: Untertitel
Wat, o alsjeblieft,
Was...
   Korpustyp: Untertitel
Hoeft dit alsjeblieft niet?
- Muss das sein?
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, kom tot jezelf.
Um Gottes willen, hör auf damit.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, vergeet het.
Lass es gut sein, Sheldon.
   Korpustyp: Untertitel
Laat me alsjeblieft treuren.
Könntest du mich trauern lassen?
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, neem dit aan.
Nimm das.
   Korpustyp: Untertitel
- Verzeker de kanselier alsjeblieft.
Sagt das dem Kanzler.
   Korpustyp: Untertitel
Laat me alsjeblieft alleen.
Es ist ein bisschen kaputt.
   Korpustyp: Untertitel
Deel alsjeblieft het oprijpad.
Die Auffahrt ist für alle da.
   Korpustyp: Untertitel
Naar bed, alsjeblieft.
Los jetzt, ins Bett.
   Korpustyp: Untertitel
Laat ons alleen, alsjeblieft.
Laßt mich mit ihr allein.
   Korpustyp: Untertitel
- Lees dat alsjeblieft niet.
- Oh, mein Gott!
   Korpustyp: Untertitel
Een dubbele whisky, alsjeblieft.
Okay. Kann ich einen doppelten Whisky haben?
   Korpustyp: Untertitel
Neem alsjeblieft een biertje.
Du könntest echt ein Bier vertragen.
   Korpustyp: Untertitel
- Hou alsjeblieft op.
Jungs, hört auf.
   Korpustyp: Untertitel
alsjeblieft, vooruit maar iedereen.
Guten Appetit euch allen.
   Korpustyp: Untertitel
Help me, alsjeblieft.
(Mann) Hilfe!
   Korpustyp: Untertitel
-Storm, schiet alsjeblieft op.
- Und, Storm, beeilt euch.
   Korpustyp: Untertitel
Doe het, alsjeblieft.
O mein Gott, tu es!
   Korpustyp: Untertitel
De rekening, alsjeblieft.
Wir hätten gerne die Rechnung.
   Korpustyp: Untertitel
- Zwijg over Pierre, alsjeblieft.
- Hör auf mit Pierre.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, maak we wakker!
Warum weckt mich denn niemand auf?
   Korpustyp: Untertitel
Aan de kant, alsjeblieft.
Entschuldigung! Dies ist eine Straße!
   Korpustyp: Untertitel
Mijn priester, alsjeblieft.
Meinem Priester. Oh.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft vertel het ze.
Sage es ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, alles, behalve Ibsen.
Alles außer Ibsen, darum bete ich.
   Korpustyp: Untertitel
Kom op, alsjeblieft.
Macht schon, Leute.
   Korpustyp: Untertitel
Hou op, alsjeblieft.
- Hör auf, okay?
   Korpustyp: Untertitel
De volgende keer alsjeblieft.
Aber an einem anderen Tag mach ich dir welchen.
   Korpustyp: Untertitel
Ga dat alsjeblieft doen.
Okay. Schau gut zu.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, hou op.
Stopp!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf maar dichtbij, alsjeblieft.
Striker 1, in der Nähe bleiben.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, ik ben nerveus.
Ich bin aufgeregt.
   Korpustyp: Untertitel
lk meen het, alsjeblieft.
Ich mein's ernst.
   Korpustyp: Untertitel
- Dawn, neem alsjeblieft op.
- Dawn geh an dein Handy.
   Korpustyp: Untertitel
Stuur het alsjeblieft niet.
Ich genieße meine Minute Pause.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, laat me hieruit!
Nein, nein, nein!
   Korpustyp: Untertitel
- 23. - Haast je, alsjeblieft!
Und 23. Schnell!
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, maak het af.
Um Gottes willen, tötet ihn!
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, laat mij maar.
Danke für den Anruf.
   Korpustyp: Untertitel
Stop de massage, alsjeblieft.
Schauen wir, was wir haben.
   Korpustyp: Untertitel
Sluit de luxaflex alsjeblieft.
Macht die Jalousien zu.
   Korpustyp: Untertitel
- Alsjeblieft, laat ons.
- Ich bestehe darauf.
   Korpustyp: Untertitel
Schiet alsjeblieft op, Kiki.
Kiki, beeil dich!
   Korpustyp: Untertitel
- Teken de papieren alsjeblieft.
- Ich kann allein aufhören.
   Korpustyp: Untertitel
Laat me, alsjeblieft.
Geh jetzt, ich bin müde.
   Korpustyp: Untertitel
Verwijder dit, alsjeblieft.
Mach das wieder wett.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, dood me niet.
Aber ich habe Frau und Kinder.
   Korpustyp: Untertitel
Wacht, Ben. Alsjeblieft.
- Amy, lass mich gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, eet maar lekker.
Jetzt hau rein.
   Korpustyp: Untertitel
Matt, een momentje, alsjeblieft.
Matt, kommst du mal kurz?
   Korpustyp: Untertitel
- Hou op, alsjeblieft.
In ihrer Erinnerung hast du keinen Platz mehr.Nein!
   Korpustyp: Untertitel
Ga alsjeblieft naar huis.
- Ihr müsst nach Hause gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Jongens, iets rustiger, alsjeblieft.
Okay Jungs, jetzt lasst uns mal ein wenig runter kommen.
   Korpustyp: Untertitel
- Alsjeblieft, kom op.
- Ich habs wieder gesagt, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, wat doe je?
Was haltet ihr von Amerika? -Jean-Francois...
   Korpustyp: Untertitel
Vertel het hem, alsjeblieft.
Erkläre du es ihm.
   Korpustyp: Untertitel
- Geen preek nu, alsjeblieft.
Sicher erst, wenn du im Sarg liegst.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, zo goed als...
So gut wie...
   Korpustyp: Untertitel
Dat zweer ik. Alsjeblieft?
Ich schwöre, kein Nachjagen mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Alsjeblieft, breng me daarheen.
Abby, nimm mich. - Oh, ok.
   Korpustyp: Untertitel
Bel me alsjeblieft terug.
Also ruf mich an.
   Korpustyp: Untertitel
Breng me thuis, alsjeblieft!
Bring mich nach Hause!
   Korpustyp: Untertitel
Trouw met me. Alsjeblieft.
- Heirate mich, Jonathan.
   Korpustyp: Untertitel
- Hou alsjeblieft op.
Hört auf.
   Korpustyp: Untertitel
Bumblebee, sta alsjeblieft op.
Steh auf!
   Korpustyp: Untertitel
Goed, maar alsjeblieft niet...
Na schön, dann werde ich...
   Korpustyp: Untertitel
- Doe dit thuis, alsjeblieft.
- Mama, ihr müsst das zu Hause machen.
   Korpustyp: Untertitel
- Alsjeblieft, je irriteert hem!
Du machst es nur schlimmer!
   Korpustyp: Untertitel
Stop alsjeblieft de film.
Sofort die Vorführung abbrechen!
   Korpustyp: Untertitel
- Doe dat alsjeblieft niet.
Ich sag niemandem was.
   Korpustyp: Untertitel
Kies mij, alsjeblieft.
Töte mich. - Nein!
   Korpustyp: Untertitel
Neem de machete, alsjeblieft.
Los, nimm die Machete!
   Korpustyp: Untertitel
- Kom daar af, alsjeblieft
Komm da runter!
   Korpustyp: Untertitel
Dit kan niet, alsjeblieft.
Gehn wir. Sam:
   Korpustyp: Untertitel