linguatools-Logo
317 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
anbieten aanbieden 4.846 presenteren 11 offreren

Verwendungsbeispiele

anbieten aanbieden
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Mehrkomponentensysteme sind gemeinsam mit einem automatischen, kontrollierbaren Dosiersystem anzubieten.
Multicomponentsystemen worden samen aangeboden met een automatisch en gecontroleerd doseersysteem.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mr. Castle bot seine Hilfe bei der Ermittlung an.
Castle heeft aangeboden om te helpen met het onderzoek.
   Korpustyp: Untertitel
29 Kurse wurden hier angeboten, und im Jahr 2004 kommen weitere Kurse hinzu.
Er werden 29 cursussen aangeboden en in 2004 komen daar nog andere cursussen bij.
   Korpustyp: EU
Cal, in meiner Position werden mir ständig Informationen angeboten.
Cal, in mijn functie krijg ik voortdurend informatie aangeboden.
   Korpustyp: Untertitel
DVB-T kann Pay-TV-Dienste anbieten, wie dies die Entwicklungen in anderen Mitgliedstaaten zeigen [70].
DVB-T kan pay-tv-diensten aanbieden, zoals blijkt uit de ontwikkelingen in andere lidstaten [70].
   Korpustyp: EU DGT-TM
Arizona bot mir diesen Job in ihrer alten Klinik in Afrika an.
Arizona heeft mij een baan aangeboden in haar oude kliniek in Afrika.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Gratisferien anbieten een gratis vakantie bieden
zum Verkauf anbieten tekoopstelling
aanbod ten verkoop
offen am Markt anbieten openlijk op de markt aanbieden
einen Vergleich anbieten een overeenkomst voorstellen
Fleisch zur Intervention anbieten vlees ter interventie aanbieden
eine Lizenz anbieten een licentie aanbieden 3
Anbieten eines Zuges vragen van een trein

100 weitere Verwendungsbeispiele mit anbieten

217 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Sie können nichts anbieten.
Je hebt een lege titel.
   Korpustyp: Untertitel
- Was sie auch anbieten.
- Wat ze maar hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich Salat anbieten?
Mag ik u wat salade opscheppen?
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich etwas anbieten?
Hij eet als hij tijd heeft.
   Korpustyp: Untertitel
- Würde sich anbieten.
- Het zal maar moeten.
   Korpustyp: Untertitel
- Willst du nichts anbieten?
Schenk je meneer vanavond niets in?
   Korpustyp: Untertitel
Heute können wir Spirituosen anbieten.
Overigens, we hebben geestrijke drank vanavond.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen ihnen was anbieten.
- AI hielp de duivel zelf...
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich dir irgendwas anbieten?
Kan ik iets voor je halen?
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich euch etwas anbieten?
Willen jullie een biertje?
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich Ihnen irgendetwas anbieten?
Weet je zeker dat je niets wilt?
   Korpustyp: Untertitel
Was darf ich dir anbieten?
Wat kan ik voor je regelen?
   Korpustyp: Untertitel
- Können wir Ihnen was anbieten?
- Wilt u nog water, of koffie?
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich Ihnen Limonade anbieten?
Wilt u 'n glaasje fris?
   Korpustyp: Untertitel
Nett, dass Sie es anbieten.
Leuk dat je het aanbied.
   Korpustyp: Untertitel
- Mark... aber danke fürs anbieten.
Maar erg bedankt voor het aanbod.
   Korpustyp: Untertitel
anbieten, dir zu helfen, oder?
Ga ik je vrijwillig helpen, Toch?
   Korpustyp: Untertitel
Erst werden sie Abfindungen anbieten.
Ze willen je eerst uitkopen.
   Korpustyp: Untertitel
- Darf ich Ihnen Champagner anbieten?
Zal ik champagne voor u halen?
   Korpustyp: Untertitel
Wir könnten eine Belohnung anbieten.
Wat dacht je van een beloning?
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich euch was anbieten?
Willen jullie iets eten?
   Korpustyp: Untertitel
Mir eine Assi-Stelle anbieten?
Dat ze me in dienst zouden nemen?
   Korpustyp: Untertitel
Wir wollten unsere Hilfe anbieten.
- Wij willen ons aanmelden als vrijwilliger.
   Korpustyp: Untertitel
- Kann ich dir etwas anbieten?
- We moeten nog terugrijden.
   Korpustyp: Untertitel
Was kann ich dir anbieten?
Wat moet ik je brengen?
   Korpustyp: Untertitel
Warum nur sechs Dimensionen anbieten?
Waarom heb je 't over zes dimensies?
   Korpustyp: Untertitel
unter dem Zeichen Dienstleistungen anbieten
verrichten van diensten onder het teken
   Korpustyp: EU IATE
- Was kann ich anbieten, Stu?
-Wat drink je, Stu?
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich Ihnen etwas anbieten?
Kan ik iets voor je inschenken?
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich Ihnen Kaffee anbieten?
Wilt u misschien koffie?
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich dir etwas anbieten?
Kan ik iets voor je halen?
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich dir was anbieten?
Valt dit bij je in de smaak?
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich dir was anbieten?
Kan ik iets voor je halen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte Ihnen keins anbieten.
lk heb het niet over geld.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich Ihnen was anbieten?
Wilt u een kop thee?
   Korpustyp: Untertitel
Das kann ich Ihnen anbieten.
Die geef ik je.
   Korpustyp: Untertitel
Komm, gehen wir uns anbieten.
Laten we onszelf onder de aandacht brengen.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du dich uns anbieten?
Bied jij je aan?
   Korpustyp: Untertitel
„Wasser zur freien Aufnahme anbieten.“
„Er moet altijd water beschikbaar zijn.”
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kann ich Ihnen Tee anbieten?
Wilt u misschien thee?
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich Ihnen etwas anbieten?
Kan ik je iets halen?
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich dir was anbieten?
Wil je 'n kop koffie of iets anders?
   Korpustyp: Untertitel
Was darf ich Ihnen anbieten:
Waarmee kan ik u plezieren?
   Korpustyp: Untertitel
- Was darf ich Ihnen anbieten?
Wilt u iets? - Whisky.
   Korpustyp: Untertitel
Genießt, was wir euch anbieten.
Hoe snel accelereren we naar maximale warpsnelheid?
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich dir was anbieten?
Kan ik iets voor je halen?
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich dir etwas anbieten?
Kan ik iets voor je inschenken?
   Korpustyp: Untertitel
- Du kannst dich natürlich anbieten.
- Je kan het proberen.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich Euch Tee anbieten?
Wilt u misschien thee?
   Korpustyp: Untertitel
Sie sollen es nur anbieten.
Bied het gewoon aan.
   Korpustyp: Untertitel
- Können Sie nichts Besseres anbieten?
- Kun je niet omlaag met die prijs?
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich euch ein Glas Wein anbieten?
lk wil jullie komst vieren met een fles wijn.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich Ihnen Kaffee oder Tee anbieten?
Wil je koffie of thee?
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich dir ein Glas Wein anbieten?
lk haal wijn voor je.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich dir etwas zu trinken anbieten?
Kan ik je wat inschenken?
   Korpustyp: Untertitel
Was kann ich dir anbieten, Schwester?
Wat wil je hebben meid?
   Korpustyp: Untertitel
Die Ärmste! daher nur kalte Speisen anbieten.
We kunnen u dus helaas enkel koude schotels serveren.
   Korpustyp: Untertitel
Nun, wir können keine Bestechung anbieten.
We kunnen haar niet omkopen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte dir einen Job anbieten.
lk bied je een job aan.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte 100 % biologisches Essen anbieten.
Zodat het 100% goed, biologisch eten blijft.
   Korpustyp: Untertitel
Wir können einen anderen Tisch anbieten.
We kunnen een andere tafel voor u zoeken.
   Korpustyp: Untertitel
Wollen Sie mir keinen Drink anbieten?
- Krijg ik geen drankje?
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt, wo die Ferengi ihre Freundschaft anbieten.
lk wil jullie allebei hypnotiseren.
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst dich auch als Wäscherin anbieten.
Of doe je liever de was?
   Korpustyp: Untertitel
Aber danke, falls Sie Begleitung anbieten... Gary.
Maar dank je wel als je gezelschap aanbood, Gary.
   Korpustyp: Untertitel
Und ich würde gern meine Dienste anbieten.
Een overmacht aanvallen is lovenswaardig.
   Korpustyp: Untertitel
- Er wollte dir roten Tee anbieten?
- Hij nodigt je uit voor een kop rode thee?
   Korpustyp: Untertitel
Wollte er dir wirklich Tee anbieten?
Weet je zeker dat hij je uitnodigde voor een thee?
   Korpustyp: Untertitel
Er würde sich dafür nie anbieten.
Hij wil niet met me naar bed.
   Korpustyp: Untertitel
Wein vielleicht? Darf man das anbieten?
Een glas wijn dan?
   Korpustyp: Untertitel
Nein, ich kann Ihnen keine Zuflucht anbieten.
lk bied u geen heilige plaats.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte dir ein Geschäft anbieten.
-Dat is waarom ik voor een deal.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich dir einen Wein anbieten?
Wil je een glas wijn?
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte euch ein Bündnis anbieten.
lk wilde een bondgenootschap vormen.
   Korpustyp: Untertitel
Eine perfektere Position kann ich nicht anbieten.
- Dichterbij komen we niet.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich Ihnen was anbieten, Ms. Thomson?
Kan ik iets voor u inschenken, Ms Thomson?
   Korpustyp: Untertitel
- Kann ich Euch etwas zu trinken anbieten?
Er komt een groot steekspel aan.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich dir dann jetzt meine anbieten?
- Dat doe ik ook.
   Korpustyp: Untertitel
Ich könnte dir eine gute Feuchtigkeitscreme anbieten.
lk heb een goede huidcrème.
   Korpustyp: Untertitel
- Darf ich euch einen Tee anbieten?
Heeft iemand zin in thee?
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen sicher Touren durchs Haus anbieten.
lk denk dat we het huis moeten openstellen voor rondleidingen.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht kann ich eine Erklärung anbieten.
lk heb een hypothese.
   Korpustyp: Untertitel
Komm schon, du musst mir was anbieten.
Kom op, geef me iets in ruil daarvoor.
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden jetzt den Wein anbieten.
Ze staan op 't punt de wijn te serveren.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte euch eine andere Überzeugungsmethode anbieten.
- lk zou een andere... mannier van overhalen willen proberen.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich Ihnen noch ein Sorbet anbieten?
Zal ik u de ijskaart brengen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich unterschreibe alles, was sie anbieten.
lk teken ieder contract.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann an ein Menge Aktivitäten anbieten.
- lk kan u van verschillende activiteiten voorzien.
   Korpustyp: Untertitel
- Was auch immer du anbieten kannst.
- Als 't maar goed betaalt.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann Euch die Sonne anbieten.
lk bied je de zon aan.
   Korpustyp: Untertitel
Können Sie mir vielleicht Beweise anbieten?
Heb je een bewijs?
   Korpustyp: Untertitel
Ich würde gerne meine Hilfe anbieten.
lk wil graag vrijwilliger.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte, darf ich Ihnen einen Stift anbieten?
Hier hebt u een pen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir könnten ihm ein netteres Hotel anbieten.
Voor een paar nachten in een goed hotel.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich Ihnen solange etwas anbieten?
Wilt u iets hebben terwijl u wacht?
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich Ihnen noch etwas Wein anbieten?
Of wil misschien iets meer?
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde der Polizei meine Unterstützung anbieten.
lk ga kijken of ik de politie nog van dienst kan zijn.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich kann Ihnen meine Weste anbieten.
Wil je mijn jas aan?
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann Ihnen ein Jackett anbieten.
lk heb wel een jasje voor u als u dat wilt...
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde ihnen eine bezahlte Anstellung anbieten.
Zij kunnen voor mij komen werken.
   Korpustyp: Untertitel