linguatools-Logo
10 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
anspülen aanspoelen 28

Verwendungsbeispiele

anspülen aanspoelen
 
Immer noch wird Öl an den Küsten Galiziens und in der Bucht von Biscaya angespült.
Op de kust van Galicië en de Golf van Biskaje blijft ruwe olie aanspoelen.
   Korpustyp: EU
Fischer fanden soeben ein durchstochenes Zodiac das nicht weit davon entfernt trieb, wo Jensens Leiche angespült wurde.
Baas, een visser heeft een doorboorde zodiak gevonden. Niet ver van de plek waar Jensen aanspoelde.
   Korpustyp: Untertitel
Denn während offiziell alle Lecks des Wracks verschlossen waren, wurden immer wieder Ölteppiche an den Küsten angespült, was beweist, daß entweder noch weitere Lecks existierten oder daß in der Nähe vorbeifahrende Schiffe die Gelegenheit nutzten, um ihre Tanks zu säubern.
Terwijl de gaten in het wrak officieel gedicht waren, bleef er aan de kust olie aanspoelen. Hieruit bleek dat er ofwel nog meer lekken waren, ofwel dat andere schepen in de buurt van de gelegenheid gebruik maakten om hun tanks te spoelen.
   Korpustyp: EU
Eine Leiche wurde in Paris angespült - erschossen.
Er is iemand aangespoeld in Parijs, doodgeschoten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war diesen Sommer in Galicien und konnte feststellen, dass es an der Küste weniger ausländische Touristen gab, dass täglich Ölklumpen am Strand angespült wurden, dass sich noch Steinbrocken unter dem Öl befanden und dass von den allgegenwärtigen Leuten des Umweltministeriums noch immer keine Warnungen vor Verschmutzung ausgesprochen wurden.
Ik was deze zomer in Galicië en heb kunnen vaststellen dat er minder buitenlandse toeristen waren aan de kust, dat er dagelijks klonters olie aanspoelden op het strand, dat er nog rotspartijen onder de olie zaten en dat er nog niet voor vervuiling gewaarschuwd werd door de nochtans alom tegenwoordige mensen van het Milieuministerie.
   Korpustyp: EU
Am Strand wurde eine Leiche vom Schiff angespült.
Er is een lichaam van het schip op het strand aangespoeld.
   Korpustyp: Untertitel
Es gab einen Ruf wegen eines mysteriösen Mannes, der am Strand angespült wurde.
Er werd melding gemaakt van een aangespoelde man.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn ein Schiff untergeht und man auf einer Insel angespült wird.
Als je schip vergaat en je aanspoelt op een eiland.
   Korpustyp: Untertitel
Spät in der letzten Nacht wurde an die Küste in Chiba der Kadaver einer Riesenkreatur angespült.
ln Kujukuri aan de oostkust is een reuzenkarkas aangespoeld.
   Korpustyp: Untertitel
Die Leiche eines Mannes war angespült worden.
Daar was het lijk van een man aangespoeld.
   Korpustyp: Untertitel