linguatools-Logo
40 Verwendungsbeispiele

Verwendungsbeispiele

arbeidsduurArbeitszeit
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De normale arbeidsduur voor alle personeelsleden bedraagt 40 uur per week overeenkomstig een door de directeur vastgesteld algemeen rooster.
Die normale Arbeitszeit für die Bediensteten beträgt 40 Wochenstunden, die nach einem vom Direktor aufgestellten Zeitplan abgeleistet werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De normale arbeidsduur kan evenwel niet meer dan 42 uur per week bedragen, overeenkomstig een door het TSOBG vastgesteld rooster.
Die regelmäßige Arbeitszeit darf jedoch wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten, die nach einem von der Anstellungsbehörde festgelegten Zeitplan abgeleistet werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bovendien kunnen op grond van anciënniteit in het bedrijf, arbeidsduur of beloning nog andere nationale uitzonderingen voor alle deeltijdwerkers worden ingevoerd.
Außerdem können die Dauer der Betriebszugehörigkeit, die Arbeitszeit oder aber die Höhe des Einkommens weitere nationale Ausnahmen für alle Teilzeitbeschäftigten begründen.
   Korpustyp: EU
Verdrag betreffende de arbeidsduur aan boord van schepen en de bemanning
Übereinkommen über die Arbeitszeit an Bord von Schiffen und die Besatzungsstärke
   Korpustyp: EU IATE
Wat de arbeidsduur betreft, geldt grotendeels hetzelfde.
Ähnliches gilt auch für die Frage der Arbeitszeit.
   Korpustyp: EU
De door een personeelslid buiten de onder a) bedoelde arbeidsduur verrichte werkzaamheden geven recht op compensatie in vrije tijd of op beloning.
Sind die Mitglieder des Personals über die in Buchstabe a vorgesehene Arbeitszeit hinaus tätig, so haben sie Anspruch auf Freizeitausgleich oder Vergütung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aanbeveling betreffende de gages, de arbeidsduur aan boord en de bemanningssterkte
Empfehlung betreffend die Heuern, die Arbeitszeit an Bord und die Besatzungsstärke
   Korpustyp: EU IATE
de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen
die normale Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten
   Korpustyp: EU IATE
de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen
die regelmässige Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten
   Korpustyp: EU IATE
Verdrag betreffende de verkorting van de arbeidsduur tot veertig uren per week
Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit auf vierzig Stunden wöchentlich
   Korpustyp: EU IATE

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


wettige arbeidsduur gesetzliche Arbeitszeit
jaarlijkse arbeidsduur jaehrliche Arbeitszeit
flexibile arbeidsduur flexible Arbeitszeit
overeengekomen arbeidsduur tarifliche Arbeitszeit
conventionele arbeidsduur tarifvertraglich vereinbarte Arbeitszeit
statistiek van de arbeidsduur Arbeitszeitstatistik
aanpassing van de arbeidsduur Arbeitszeitgestaltung

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "arbeidsduur"

35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Over bepaalde knelpunten zoals rijtijden, rustperiodes en arbeidsduur bestaan communautaire voorschriften of zijn voorstellen geformuleerd.
Zu einigen der Fragen wie Fahrt- und Ruhezeiten gibt es einschlägige Rechtsvorschriften der Gemeinschaft oder Vorschläge dazu.
   Korpustyp: EU
Wij hameren ook op de noodzaak de wekelijkse arbeidsduur van 48 uur niet te verhogen tot 65 of meer uur maar deze terug te brengen tot 42 uur.
Wir möchten auch betonen, dass die Arbeitswoche auf 42 Stunden reduziert und nicht von 48 auf 65 oder mehr Stunden erhöht werden sollte.
   Korpustyp: EU
In de tweede plaats dringt het Parlement al jaren op nieuwe voorstellen over rij- en rusttijden en over de arbeidsduur aan.
Zudem fordert das Parlament seit Jahren neue Vorschläge zu den Fahrt- und Ruhezeiten.
   Korpustyp: EU
Verder stelt hij voor dat de arbeidsduur van 48 naar 60 uur verlengd kan worden, zolang het gemiddelde van 48 uur per week maar niet overschreden wordt. In een sector als de vervoerssector zou dit mogelijk moeten zijn.
Auch mit seinen Vorschlägen über die 48-h-Arbeitswoche, die auf 60 h erhöht werden kann, solange in einem Zeitraum von 4 Monaten der Durchschnitt von 48 Stunden nicht überschritten wird, kann man sich in einem so speziellen Sektor wie dem Verkehrswesen anfreunden.
   Korpustyp: EU
Een ander voorbeeld: men zegt dat dankzij de bepalingen betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers die nu in de ontwerprichtlijn zijn opgenomen, werknemers van andere lidstaten de garantie krijgen dat de maximale arbeidsduur wordt geëerbiedigd.
Ein anderes Beispiel: Es wird behauptet, dass die künftig im Richtlinienentwurf enthaltenen Bestimmungen über die Entsendung von Arbeitnehmern es gestatten, den Arbeitnehmern aus anderen Mitgliedsländern die Einhaltung der maximalen Arbeitszeitdauer zu garantieren.
   Korpustyp: EU