linguatools-Logo
19 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
aufknüpfen ophangen 8

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

aufknüpfen opknopen 1 op hangen 1 ik klim omhoog 1 in touw 1 mis ophangen 1 Hij hangt op 1 bind ik vast 1 hangen 1

Verwendungsbeispiele

aufknüpfen ophangen
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Eines Tages, wenn das alles vorbei ist, werden Kerle wie Gaeta aufgeknüpft.
Op een dag, als dit allemaal voorbij is, worden zulke jongens opgehangen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe drei Männer aufgeknüpft gesehen, auf dem Weg in die Stadt, und ein neuer Galgen wird im Herzen der Gemeinde gebaut.
Toen ik de stad binnenkwam zag ik drie mannen die opgehangen waren... en er wordt gebouwd aan een nieuwe galg op het plein.
   Korpustyp: Untertitel
Odious hatte seinen Bruder und seine Mannschaft schon gefoltert und aufgeknüpft.
Odious had zijn broer en zijn bemanning al gemarteld, en ze opgehangen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hätte dich hinten an der Eiche aufgeknüpft.
lk had je gewoon aan een dwergeik opgehangen.
   Korpustyp: Untertitel
Piraten muss man aufknüpfen!
Er is niets mis met piraten ophangen.
   Korpustyp: Untertitel
Der Penner da drüben sagt, ein Bulle hätte ihn aufgeknüpft.
Die oude zwerver daar heeft een smeris hem zien ophangen.
   Korpustyp: Untertitel
Aber in der Minute, wo du es vermasselst, wirst du genauso aufgeknüpft und zu Tode gepeitscht.
Vanaf het moment dat je het verkloot wordt je ook opgehangen en doodgeslagen.
   Korpustyp: Untertitel
- Hab ihn dort aufgeknüpft.
Hebben 'm daar opgehangen.
   Korpustyp: Untertitel

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "aufknüpfen"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

An der Brücke aufknüpfen.
Hang hem op aan de brug.
   Korpustyp: Untertitel
Die ganze Stadt Walpole wollte dich verdammt noch mal aufknüpfen.
De hele stad Walpole keerde zich tegen je.
   Korpustyp: Untertitel
Die Leute hier würden uns am nächsten Baum aufknüpfen.
Als we dat doen, knopen de mensen ons op.
   Korpustyp: Untertitel
Und wenn du gelogen hast, werde ich dich eigenhändig aufknüpfen.
Hij is de leider en de plannenmaker.
   Korpustyp: Untertitel