linguatools-Logo
183 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
ausprobieren proberen 388

Verwendungsbeispiele

ausprobieren proberen
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Jedes europäische Land probiert eine unterschiedliche Formel aus.
Ieder Europees land probeert een andere formule uit.
   Korpustyp: EU
Spencer und ich haben nie etwas Neues ausprobiert, und wenn ich vielleicht erotischer gewesen...
Spencer en ik hebben nooit iets nieuws geprobeerd, en als ik... meer erotisch...
   Korpustyp: Untertitel
Es würde Zeit sparen, wenn Sie das zuerst ausprobierten.
Het zou tijd besparen als u dat eerst zou proberen.
   Korpustyp: EU
Dies ist eine Nacht, um neue Dinge auszuprobieren.
Het is de nacht om nieuwe dingen te proberen.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt immer die Möglichkeit, eine aktive Politik und aktive Interventionen auszuprobieren.
Er is altijd de mogelijkheid om actief beleid en actieve interventie uit te proberen.
   Korpustyp: EU
Die ressourcenbasierte Ökonomie ist weit entfernt vom allem, was bisher ausprobiert wurde.
De op grondstoffen gebaseerde economie, staat ver van wat tot nu toe geprobeerd is.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist jedoch möglich, diesen Weg zumindest auszuprobieren und einen kleinen Schritt in diese Richtung zu gehen.
We kunnen die weg echter op zijn minst eens proberen en een klein stapje in deze richting zetten.
   Korpustyp: EU
Vielleicht solltest du das alleine ausprobieren, in deiner Freizeit.
Misschien moet je het zelf proberen in je vrije tijd.
   Korpustyp: Untertitel
Wir probieren verschiedene Methoden aus, um mit den Bürgerinnen und Bürgern ins Gespräch zu kommen.
We proberen verschillende methoden uit om de band met de burger te versterken.
   Korpustyp: EU
Ich finde, dann solltest du es unbedingt mal ausprobieren.
Misschien wordt het dan tijd dat je het eens probeert.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ausprobieren

84 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Juno wollte Kimber ausprobieren.
Juno wilde Kimber wat beter bekijken.
   Korpustyp: Untertitel
Wirst du es ausprobieren?
Je probeert het uit?
   Korpustyp: Untertitel
Wir wollen es ausprobieren.
We willen in de selectie komen.
   Korpustyp: Untertitel
Die sind zum Ausprobieren.
Dit is voor de test.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde etwas ausprobieren.
Hij heeft 'n geheim.
   Korpustyp: Untertitel
Banks sollte Aggressionsbewältigung ausprobieren.
Banks moet woedemanagement volgen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte es ausprobieren.
- Een beetje. lk test het uit.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde es ausprobieren.
lk waag het erop.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich ihn mal ausprobieren?
Mag ik erin zitten?
   Korpustyp: Untertitel
Sie sollten es auch ausprobieren.
Dat moet je ook eens lezen.
   Korpustyp: Untertitel
Karen soll die Rigby ausprobieren.
En geef de Rigby maar aan Karen.
   Korpustyp: Untertitel
Soll ich bekannte Verschlüsselungen ausprobieren?
Wil je dat ik standaard decodering gebruik?
   Korpustyp: Untertitel
Willst du den Italiener ausprobieren?
Wat dacht je van de Italiaan?
   Korpustyp: Untertitel
Lass mich den Dildo ausprobieren.
Geef mij die dildo eens.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss etwas anderes ausprobieren.
lk zal het anders moeten aanpakken.
   Korpustyp: Untertitel
- Und das willst du ausprobieren?
En dat wil je meemaken?
   Korpustyp: Untertitel
Ich würde gern was ausprobieren.
lk wil wat zien.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich deine Schleuder ausprobieren?
Mag ik je slinger even lenen?
   Korpustyp: Untertitel
- Lass uns das Callards ausprobieren.
- Wat dacht je van Callards?
   Korpustyp: Untertitel
Du solltest es mal ausprobieren.
Alleen zijn is geweldig.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich will was Neues ausprobieren.
lk kijk naar andere dingen, oké?
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht sollten wir es ausprobieren.
Misschien moeten we hem op de proef stellen.
   Korpustyp: Untertitel
Möchten Sie es einmal ausprobieren?
Wat dacht je ervan?
   Korpustyp: Untertitel
sie mit mir ausprobieren möchten.
- Heb ik nooit op gewerkt.
   Korpustyp: Untertitel
Darf ich Ihr Auto ausprobieren?
Mag ik 'n proefritje maken?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, das solltest du ausprobieren.
Ja, waag maar eens een poging.
   Korpustyp: Untertitel
Sollen wir ihn mal ausprobieren?
Zullen we daar ook een jurk laten maken?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich wollte mit dem Major was ausprobieren.
De majoor en ik waren juist aan het opmeten Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Zumindest könnte man es mal ausprobieren.
Je zou eerst je ingewanden kunnen legen.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du ihn nicht mal ausprobieren?
Ga maar een stukje rijden.
   Korpustyp: Untertitel
- aber ich will den Argo ausprobieren.
Maar ik wil zo graag met de Argo.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, wir werden sie bestimmt ausprobieren.
Oh, We gaan hier zeker de omgeving bekijken.
   Korpustyp: Untertitel
Und was ist mit "Ausprobieren" gemeint?
Wat bedoel je nu juist met "experimenteel"?
   Korpustyp: Untertitel
Meine Mitarbeiter könnten den '"Korridor'" ausprobieren.
Dan kunnen de collega's de Corridor zien.
   Korpustyp: Untertitel
Danke, dass ich dein Motorrad ausprobieren durfte.
Dank je, dat ik op je motor mocht.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sollten mal wieder was Neues ausprobieren.
Een beetje spanning zou ons goeddoen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte echt mal Surfen ausprobieren.
lk wilde graag leren surfen.
   Korpustyp: Untertitel
Howard hat Ausrüstung, die Sie ausprobieren sollen.
Howard heeft materiaal voor je.
   Korpustyp: Untertitel
An der könnte ich den Liebestrunk ausprobieren.!
Die wil ik wel een liefdesdrankje geven.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht mal Houdini würde "den Vollstrecker" ausprobieren.
- Houdini deed de beul niet.
   Korpustyp: Untertitel
Du sagtest, du willst was Neues ausprobieren.
Bij de politie zei je dat je nog met andere dingen bezig was.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ich wollte schon immer Fallschirmspringen ausprobieren!
lk wilde altijd al skydiven.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sollten den Nordwesten Amerikas ausprobieren.
Overweeg eens het noordwesten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich verstehe das. Du wolltest es ausprobieren.
lk bedoel, je bent nieuwsgierig.
   Korpustyp: Untertitel
Du wolltest doch neue Dinge ausprobieren.
Je wilde het toch spannender maken.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du mein Flugzeug mal ausprobieren?
Wil jij eens? lk wed dat 't je niet lukt.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sollte mal etwas Neues ausprobieren!
lk wil wel eens experimenteren!
   Korpustyp: Untertitel
- Ich wollte mal was anderes ausprobieren.
lk wilde gewoon eens iets anders.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendwelche anderen Türen, die wir ausprobieren können?
Zijn er nog geen deuren die we kunnen bekijken?
   Korpustyp: Untertitel
Würden Sie sie ausprobieren, Mr. Marlowe?
Houdt u hem eens vast.
   Korpustyp: Untertitel
Du willst wirklich nicht meine Art ausprobieren?
Wil je echt niet mijn voorstel volgen?
   Korpustyp: Untertitel
Das solltest du mit Homer ausprobieren.
Dat is net iets voor Homer.
   Korpustyp: Untertitel
Auf dem College sollte man alles ausprobieren:
Nou, je studie tijd is wel dé tijd om te experimenteren,
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben keine Zeit zum Ausprobieren.
- Geen tijd voor tests.
   Korpustyp: Untertitel
Kann ich jetzt Ihr Apparat ausprobieren?
Mag ik een keer op die machine?
   Korpustyp: Untertitel
Du weißt schon, dass er dich nur einmal ausprobieren möchte.
Dat hij je alleen maar uitprobeerde.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ich denke, ich kann es für Chloe mal ausprobieren.
lk denk dat ik dichter bij Chloe's geloof sta.
   Korpustyp: Untertitel
Die können Sie in Ruhe zu Hause ausprobieren.
U probeert ze thuis op het gemak uit.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will ausprobieren, wie es ist, blind zu sein.
lk wil weten hoe het is om blind te zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Lass uns mal was ausprobieren, wo wir noch nie waren.
Als we nu naar een tent gaan waar we nog nooit zijn geweest?
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde Sie in der "I spy" -Redaktion ausprobieren.
lk zet je op proef op de I Spy-afdeling.
   Korpustyp: Untertitel
Also ihr wolltet was ausprobieren, und jetzt steckt ihr fest?
Jullie deden een nieuw standje en nou zitje vast?
   Korpustyp: Untertitel
Und wenn Sie ihren kleinen Psychotrick ausprobieren wollen... .. kabumm.
En als je je kleine psychische truc probeert... Boem.
   Korpustyp: Untertitel
Mich loswerden und alles, was Hosen trägt, ausprobieren?
Zodat je achter elke man in New York aan kunt.
   Korpustyp: Untertitel
Barney, ich werde nie, nie im Leben Online-Dating ausprobieren.
Barney, ik zal nooit online daten.
   Korpustyp: Untertitel
Heute Nacht darfst du die Kabelbinder an mir ausprobieren.
lk wil dat je me vastbindt.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wollte nur mal ausprobieren, ob es passt.
lk was het gewoon aan het passen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will das Spiel in einem meiner Kasinos ausprobieren.
lk wil dit spel wel in mijn casino hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Jungs, wir müssen noch einmal den Green-Screen Kram ausprobieren.
De scéne met het groene scherm moet over.
   Korpustyp: Untertitel
Ich finde, dann solltest du es unbedingt mal ausprobieren.
Misschien wordt het dan tijd dat je het eens probeert.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hat gesagt, sie will was Neues ausprobieren.
- Ze wilde wel eens wat anders, zei ze.
   Korpustyp: Untertitel
Er sagte, dass sie ausprobieren, was alles möglich ist.
Hij zei dat ze de grenzen willen verleggen van wat mogelijk is.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ein Junge muss einiges ausprobieren, bevor er klar sieht.
Maar soms duurt het even voor zo'n jongen dat ook inziet.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, aber wir werden natürlich jeden möglichen Code ausprobieren.
Maar we ploegen alle drie letterige codes wel door.
   Korpustyp: Untertitel
Hey, möchtest du morgen Abend eine Country Bar ausprobieren?
Zullen we morgen naar 'n country café gaan?
   Korpustyp: Untertitel
Erstens, wir wollen Elliot um 22:00 Uhr ausprobieren.
Eerst draait Elliot proef om 22.00 uur.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wollten das Flugzeug ausprobieren, dass du gebaut hast.
Ze gingen ergens spelen met dat vliegtuig van jou.
   Korpustyp: Untertitel
Naja, ich wollte nie Dinge ausprobieren, die zu abgefahren waren.
Wel, ik heb nooit willen experimenteren met hele gekke dingen.
   Korpustyp: Untertitel
Warten Sie hier, während wir dieses kleine Ding ausprobieren.
U wacht hier tot ik dit kleinood gecontroleerd heb.
   Korpustyp: Untertitel
Wollte ich diesen neuen GPS-Spoofer sowieso ausprobieren.
lk ben bezig met een GPS-bedrieger.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ich glaube, daß man diese Abkommen ausprobieren sollte.
Inderdaad, ik denk dat zulke akkoorden moeten worden nagestreefd.
   Korpustyp: EU
Tuck, willst du ein paar Pop-Ups ausprobieren, während ich ihnen einen Platz zuweise?
Wil je wat gaan hooghouden terwijl ik de wedstrijd klaarmaak?
   Korpustyp: Untertitel
Der Arzt sagt, dass sie verschiedene ausprobieren müssen, bis die Anfälle aufhören.
De dokter probeert andere tot de aanvallen ophouden.
   Korpustyp: Untertitel
Weißt du noch, dieses Spa an der Küstenstraße, das du so gerne ausprobieren wolltest?
Weet je nog dat je graag naar dat bronbad wilde?
   Korpustyp: Untertitel
Jemand hat in Pope Town diesen Shawarma Stand aufgemacht... ich würde das sehr gerne ausprobieren.
Iemand opende een shoarmatent in Pope stad waar ik al even naartoe wil.
   Korpustyp: Untertitel
Hey, du hast mir gesagt, ich sollte alles in meinem Leben mal ausprobieren.
Jij was het die me zei dat ik al mijn opties in het leven moest verkennen.
   Korpustyp: Untertitel
Du weißt bestimmt noch, was mit dem kleinen Mädchen geschah, das alles ausprobieren wollte, oder?
Je weet toch wat er gebeurde met dat meisje dat alles tegelijk wilde?
   Korpustyp: Untertitel
Ich finde, es ist ein ausgeglichenes Programm. Es lässt auch Spielraum zum Ausprobieren.
lk vind dit programma erg evenwichtig, we kunnen ook experimentele stukken programmeren.
   Korpustyp: Untertitel
Keller wird immer rattiger... und O'Reily will unbedingt einen Dreier mit Cyril und Andy ausprobieren.
Keller wordt geil... en O'Reily praat over een trio met Cyril en Andy.
   Korpustyp: Untertitel
Veronica und ich wollen mal diese neue Sache ausprobieren, äh, Jogging.
Veronica en ik gaan dan heel modern "joggen".
   Korpustyp: Untertitel
Sagen Sie bitte... ich frage mich, ob Sie ein Modell 510-A ausprobieren möchten?
Zeg, wilt u een Model 510-A?
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt diese alte Hütte am Hafen, die du ausprobieren wolltest.
Zullen we die krabtent bij de haven bezoeken?
   Korpustyp: Untertitel
Wie wurden die Kenntnisse erworben: Selbststudium im Sinne von ausprobieren und selbst herausfinden
wijze waarop de e-vaardigheden zijn verworven: zelfstudie in de betekenis van al doende leren;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das wichtigste ist, dass wir vorher alles ausprobieren, Zed. Verstehst du, was ich sage?
Maar we moeten alles een keer meemaken, begrijp je?
   Korpustyp: Untertitel
- Ihre sozialen Medien ausprobieren, und Leute die sie gesehen hat und das Krankenhaus.
- Check haar social media, haar vriendje en het ziekenhuis.
   Korpustyp: Untertitel
Ich weiß nicht, ich dachte nur, dass sie Online-Dating ausprobieren könnte.
Online daten lijkt me wel iets voor haar.
   Korpustyp: Untertitel
Will die Kommission im Zusammenhang mit dem Hormonkrieg gegen die USA das Vorsorgeprinzip ausprobieren?
Is de Commissie van plan het voorzorgsprincipe te hanteren naar aanleiding van de hormonenoorlog met de VS?
   Korpustyp: EU
Es ist nett von deiner alten Schule, uns unsere Rede pro Wissenschaft an ein paar Mädchen hier ausprobieren zu lassen.
Wat aardig van je oude school dat we de vrouwelijke studenten mogen voorlichten.
   Korpustyp: Untertitel
Und hey, wenn sie unseren Service ausprobieren wollen, sorge ich dafür, dass sie den NYPD-Rabatt bekommen.
En als je ooit gebruik wil maken van onze diensten, dan zorg ik ervoor dat je de NYPD korting krijgt.
   Korpustyp: Untertitel
Es entzieht sich meinem Urteil, ob er im Rausch seine Flügel ausprobieren wollte oder die Sinnlosigkeit des Lebens erkannt hat.
Of hij stoned of depressief was is iets waar ik niet wakker van lig.
   Korpustyp: Untertitel