linguatools-Logo
247 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
ausschalten uitschakelen 942 uitdoen 33
[NOMEN]
Ausschalten verbreken
stroomuitschakelprocedure
uitschakelen
[Weiteres]
ausschalten blokkeren 2 ontkoppelen
afschakelen

Verwendungsbeispiele

ausschalten uitschakelen
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Scheinwerfer für Abblendlicht dürfen automatisch ein- oder ausgeschaltet werden.
Dimlichtkoplampen mogen automatisch worden in- en uitgeschakeld.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Duncan und seine Freunde sind nervös und haben ihn ausgeschaltet.
Duncan en zijn vrienden zijn nerveus en hebben hem uitgeschakeld.
   Korpustyp: Untertitel
Unter anderen Bedingungen müssen die Waagen weiterhin korrekt funktionieren oder sich selbsttätig ausschalten.
Onder andere omstandigheden moet het werktuig correct blijven functioneren of automatisch worden uitgeschakeld.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Den Strom auszuschalten ist ein guter Weg, seine Spuren zu verwischen.
De stroom uitschakelen is een geweldige manier om je sporen te verbergen.
   Korpustyp: Untertitel
Gerät manuell ausschalten. Abwarten, bis das Gerät ausgeschaltet ist.
Schakel apparaat handmatig uit. Wacht tot apparaat is uitgeschakeld.
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Ja, der Schütze wird sie ausgeschaltet haben.
De schutter zal ze hebben uitgeschakeld, of niet?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


automatisches Ausschalten automatisch parkeren bij laag verkeersaanbod
Einschalten und Ausschalten activering en desactivering
von Hand ausschalten met de hand uitschakelen
einen Stromkreis ausschalten een stroomkring verbreken
Ausschalten einer Echosperre neutralisatie van een echo-onderdrukker
Ausschalten des Flugreglers stuurautomaatuitschakeling
den Wettbewerb ausschalten de mededinging uitschakelen 4
jede Ursache von Verzerrungen ausschalten iedere mogelijke verstoring vermijden

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ausschalten

147 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Peilsender ausschalten.
Zo weten ze waar we zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Kamera ausschalten, bitte.
Zet de camera uit.
   Korpustyp: Untertitel
ich werde sie ausschalten.
- lk haal haar onderuit.
   Korpustyp: Untertitel
Du willst sie ausschalten?
Je wilt haar eruit halen?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir können ihn ausschalten.
- Wij kunnen hem verslaan.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich kann ihn ausschalten.
lk kan hem nemen.
   Korpustyp: Untertitel
- Tuvok, die Phaser ausschalten.
- Tuvok, zet de fasers uit.
   Korpustyp: Untertitel
- Das Entlüftungssystem ausschalten!
- En schakel de airco uit.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen ihn ausschalten.
We maken hem af.
   Korpustyp: Untertitel
- Können wir es ausschalten?
Kunnen wij dat stoppen?
   Korpustyp: Untertitel
Jemand will sie ausschalten.
Iemand wil haar dood.
   Korpustyp: Untertitel
Du sollst ihn ausschalten.
Zet dat alarm uit.
   Korpustyp: Untertitel
Computer, alle Maschinen ausschalten.
Computer, sluit motoren af.
   Korpustyp: Untertitel
Du musst es ausschalten!
Je moet hiermee stoppen!
   Korpustyp: Untertitel
- Wir müssen sie ausschalten.
We moeten ze tegenhouden.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir müssen ihn ausschalten.
We moeten het onschadelijk maken.
   Korpustyp: Untertitel
Bro, ähm IHN ausschalten.
Bro, zet het uit.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen ihn ausschalten.
Hij moet geëlimineerd worden.
   Korpustyp: Untertitel
Wir können sie ausschalten.
We kunnen ze wel aan.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann sie ausschalten.
lk kan ze wel aan.
   Korpustyp: Untertitel
Sollen wir Bartowski ausschalten?
Moeten we Bartowski onschadelijk maken?
   Korpustyp: Untertitel
Er will Franck ausschalten.
Hij wil Franck weg hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen sie ausschalten.
Dat begrijp jij vast.
   Korpustyp: Untertitel
Sofort den Strom ausschalten.
Sluit de stroom af.
   Korpustyp: Untertitel
Werden die Leute ausschalten?"
Dit wordt korting voor...
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden dich ausschalten.
We spuiten je plat.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte das Licht ausschalten.
Doe het licht uit.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie müssen sie ausschalten.
Schakel die lui uit.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wollen ihn ausschalten?
Om hem af te zetten?
   Korpustyp: Untertitel
Hammond mussten wir ausschalten.
We moesten Hammond wel het zwijgen opleggen.
   Korpustyp: Untertitel
Haldeman wird beide ausschalten.
Haldeman schakelt ze allebei uit.
   Korpustyp: Untertitel
Kannst du das ausschalten?
- Mag dat wat zachter?
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden dich ausschalten.
Ze komen je halen.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Eismaschine ausschalten, schnell!
Haal de stekker van de koelkast eruit...
   Korpustyp: Untertitel
Können wir es ausschalten?
- Mag dat uit?
   Korpustyp: Untertitel
Könntest du das ausschalten?
Zoals met die andere kerel.
   Korpustyp: Untertitel
Das Ausschalten von Frost.
Dat je Deacon Frost elimineerde.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht ausschalten, bevor wir da sind! Nicht zu früh ausschalten!
Dan weer aan, en we zweven omlaag.
   Korpustyp: Untertitel
- Ausschalten, schalt das Ding ab.
- Zet hem uit.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen ihn schnell ausschalten.
Hij moet er eerder uit liggen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen alle drei ausschalten.
We moeten ze alle drie hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Du solltest das Radio ausschalten.
Doe de radio uit.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen die Abwehrbatterien ausschalten.
We moeten die eenheden neerslaan.
   Korpustyp: Untertitel
Ausschalten, oder wir tun es.
Zet dit af, of wij doen het voor u.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen das Ding ausschalten.
We moeten dit in de kiem smoren.
   Korpustyp: Untertitel
Kann man ihn wirklich ausschalten?
ls er echt een goede plek om hem te vernietigen?
   Korpustyp: Untertitel
Könnten Sie das ausschalten, bitte?
Zet 'm uit, alstublieft.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich kann es auch ausschalten.
- De mambo kan uit.
   Korpustyp: Untertitel
Die müssen den Magneten ausschalten.
Ze moeten.... de magneet stileggen om hem te repareren.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde ihn selbst ausschalten.
lk dood hem zelf wel.
   Korpustyp: Untertitel
Du musst Kick-Ass ausschalten.
Je moet Kick-Ass wegwerken.
   Korpustyp: Untertitel
Verdammt, wir können's nicht ausschalten!
Trek de stekker eruit!
   Korpustyp: Untertitel
Und Handys ausschalten, kein Klingeln.
En zet uw mobieltjes uit, geen beltonen.
   Korpustyp: Untertitel
Und ich muss jetzt ausschalten.
En ik moet nu ophangen.
   Korpustyp: Untertitel
Du kannst das Licht ausschalten.
Je mag het licht wel uit doen.
   Korpustyp: Untertitel
Jemand muss den Kerl ausschalten.
Iemand moet die lul opruimen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen die Sicherheitssperre ausschalten.
We moeten de lock-out van de beveiliging opheffen.
   Korpustyp: Untertitel
Moment mal, die Lichter ausschalten.
Wacht, moet het licht uit?
   Korpustyp: Untertitel
Können wir die Musik ausschalten?
Kan die muziek uit?
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen diese Option ausschalten.
Die optie moeten we verwijderen.
   Korpustyp: Untertitel
- Das könnte dich auch ausschalten.
Dan ben jij misschien ook bewusteloos.
   Korpustyp: Untertitel
- Würdest du das bitte ausschalten?
Wil je daarmee ophouden?
   Korpustyp: Untertitel
Man konnte es nicht ausschalten.
Het systeem had geen kern.
   Korpustyp: Untertitel
Damon, ich kann es ausschalten.
En het schuldgevoel, de pijn...
   Korpustyp: Untertitel
Vier Wachen mussten dich ausschalten.
Er waren vier bewakers nodig om je te bedwelmen.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt müssen wir ihn ausschalten.
We moeten hem uit de weg ruimen.
   Korpustyp: Untertitel
Er könnte ihn doch ausschalten.
Waarom maakt hij er geen einde aan?
   Korpustyp: Untertitel
ausschalten. Bring sie zu mir.
End... breng haar bij me.
   Korpustyp: Untertitel
Deshalb werde ich ihn ausschalten.
- Klopt, daarom stoppen we hem nu.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen es dort ausschalten.
Wij moeten dat verhinderen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann es nicht ausschalten.
Als die radio nu eens uitging.
   Korpustyp: Untertitel
Lasst uns diese Mistkerle ausschalten.
Laten we deze klootzakken uit.
   Korpustyp: Untertitel
Anzeige der Kopfzeilen ein-/ausschalten
Toont en verbergt de weergave van de kop
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Anzeige der Fußzeilen ein-/ausschalten
Toont of verbergt de documentvoeten
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Anzeige der Umrandung ein-/ausschalten
Zet het weergeven van de randen aan of uit
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
- Sie wollen den Antrieb ausschalten.
- Ze proberen onze motoren te raken.
   Korpustyp: Untertitel
- Würdest du das Handy ausschalten?
Zet dat ding eens uit.
   Korpustyp: Untertitel
Man muss den Druiden ausschalten.
We moeten de druïde neutraliseren.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen es jetzt ausschalten!
We moeten het vernietigen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir könnten sie gleichzeitig ausschalten.
Misschien kan 't simultaan.
   Korpustyp: Untertitel
Eins, das er ausschalten könnte.
Alles wat je doet brengt Michaels missie in gevaar.
   Korpustyp: Untertitel
Lass uns den Mutterficker ausschalten!
- Laten we deze eikel onderuit halen!
   Korpustyp: Untertitel
An alle Teams, Zielpersonen ausschalten.
Alle teams, schakel jullie doelwitten uit.
   Korpustyp: Untertitel
Sofort die DVD-Player ausschalten!
Je werk is schaamteloos, maar mooi.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde Sie mit einer Bewegung ausschalten.
Met één beweging verwijder ik je.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen ihn finden und ausschalten.
We moeten hem vinden en uit de weg ruimen.
   Korpustyp: Untertitel
Sage ihm, dass er es ausschalten soll.
Zeg dat hij het moet vernietigen.
   Korpustyp: Untertitel
Können wir das kurz mal ausschalten?
Kunnen we dit even stoppen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann Fishs Crew im Handumdrehen ausschalten.
lk kan het team van Fish makkelijk aan.
   Korpustyp: Untertitel
Wir könnten 5 Clowns mit Scharfschützen ausschalten.
lk heb vijf clown's in het visier
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden als nächstes das Stromnetz ausschalten.
We bellen Abbie onderweg.
   Korpustyp: Untertitel
Die Amerikaner müssen diesen Reaktor ausschalten.
We moeten de Amerikanen de reactor laten vernielen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen den Schützen da ausschalten!
Schakel die schutter uit.
   Korpustyp: Untertitel
Können wir... können wir das Licht ausschalten?
Wil je het licht wat dimmen?
   Korpustyp: Untertitel
- Die Blaue Staffel kann diese Waffe ausschalten.
- Eskader blauw kan dat kanon vernielen.
   Korpustyp: Untertitel
Könnte jemand die Sheldon-Kommentarspur ausschalten?
Kan Sheldons commentaarkanaal uit?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie wollen sie doch nicht ausschalten?
- Denkt u aan beeindiging?
   Korpustyp: Untertitel
Ihn von Angesicht zu Angesicht ausschalten.
Hem confronteren, oog in oog.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen die ausschalten, bevor sie schlüpfen.
We moeten ze neutraliseren voordat ze uitkomen.
   Korpustyp: Untertitel
Erst müsst ihr den Generator ausschalten.
Eerst moet je de generator stopzetten.
   Korpustyp: Untertitel