linguatools-Logo
60 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
avondmaal Abendessen 78

Verwendungsbeispiele

avondmaalAbendessen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Mevrouw de Voorzitter, de uitleg van de heer Rocard noch een lekker avondmaal hebben mij mijn mening kunnen doen herzien.
Frau Präsidentin, weder die Erklärungen von Herrn Rocard noch ein gutes Abendessen haben meine Meinung geändert.
   Korpustyp: EU
Nu al? We koken een lekker avondmaal.
Ich rufe die Faulpelze und wir kochen Abendessen.
   Korpustyp: Untertitel
Wie weet wat Europa allemaal niet zou kunnen overkomen als om zo´n onbenulligheid een avondmaal in het water viel.
Wer weiß, was für eine große Katastrophe es für Europa wäre, wenn schon durch eine so kleine ein Abendessen vereitelt wurde!
   Korpustyp: EU
Lyla is een avondmaal aan het voorbereiden. Als je zin hebt om te komen?
Lyla bereitet ein spätes Abendessen vor, falls du vorbeikommen willst.
   Korpustyp: Untertitel
En als het avondmaal gedaan was, toen nu de duivel in het hart van Judas, Simons zoon, Iskariot, gegeven had, dat hij Hem verraden zou),
Und beim Abendessen, da schon der Teufel hatte dem Judas, Simons Sohn, dem Ischariot, ins Herz gegeben, daß er ihn verriete,
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Daarna Steve en Craig die 't avondmaal bereiden.
Dann kümmern sich Steve und Craig um das Abendessen.
   Korpustyp: Untertitel

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "avondmaal"

50 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Zijn 'Laatste Avondmaal'?
Henkersmahlzeit?
   Korpustyp: Untertitel
We hebben ontbijt als avondmaal.
Ich habe komischerweise keinen Hunger.
   Korpustyp: Untertitel
Het laatste avondmaal, lekker puh.
Die Figuren in den Bildern haben keine schwarzen Umrisse.
   Korpustyp: Untertitel
je hebt Toby's laatste avondmaal helemaal gemist.
Du hast Tobys Abschiedsmahl total verpasst.
   Korpustyp: Untertitel
De kelk waaruit Christus bij het Laatste Avondmaal heeft gedronken.
Der Heilige Gral, Dr. Jones.
   Korpustyp: Untertitel
Gezegend zijn zij die aanzitten bij mijn avondmaal.
Ich werde diejenigen unter euch selig machen, die zu mir kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was ook goed genoeg voor het laatste avondmaal.
Wenn der gut genug war für's letzte Abendmal, ist er gut genug für uns.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil geen lekker avondmaal voor hem meenemen om het vervolgens te moeten weggooien.
Ich möchte nicht, dass ich ihm was Leckeres mitbringe und es dann weggeworfen wird.
   Korpustyp: Untertitel
Gelieve me nu te excuseren, ik heb 'n avondmaal met vrienden gepland.
Nun, wenn du mich nun entschuldigst. Ich esse heute Abend mit Freunden.
   Korpustyp: Untertitel
Op dezelfde manier nam hij ook de beker na het avondmaal zei een dankwoord, gaf het aan hen en zei
Und genauso nahm er den Becher dankte, gab ihnen zu trinken und sagte:
   Korpustyp: Untertitel