Tijdens het jaarlijkse banket van de (de burgemeester), dat deze week plaatsvond, zei onze premier Tony Blair dat de wereld behoefte heeft aan een kader met doelstellingen, dat op precieze en intelligente wijze binnen het juiste tijdsbestek kan worden toegepast en waarmee we na 2012 uit de voeten kunnen.
Wie unser Premierminister Tony Blair in dieser Woche beim Bankett des Oberbürgermeisters in London sagte, braucht die Welt einen Rahmen mit entsprechenden Zielvorgaben, sinnvoll und klug über den richtigen Zeitraum verteilt, der über das Jahr 2012 hinausreicht.
Korpustyp: EU
Montero heeft de dons in Californie uitgenodigd voor een banket.
Montero hat jeden Don Kaliforniens zu einem Bankett eingeladen.
Korpustyp: Untertitel
Ze leven in hun paleis of kanselierswoning, omgeven en beschermd door hun gemotoriseerde escortes, hun auto met chauffeur en hun officiële banketten. Zij zullen niet de prijs van dit economische beleid hoeven te betalen die onze kiezers wel betalen.
Sie leben in ihren Palästen und Amtssitzen, sind umringt und abgeschirmt in ihren motorisierten Konvois, ihren Wagen mit Chauffeur, sind unbehelligt auf ihren Banketten.
Korpustyp: EU
Oké. Maar daarna moeten we eens over dat banket praten.
Okay... aber dann müssen wir über das Bankett Ding reden.
Ze verwachten dat ik een toespraak geef tijdens het banket.
Man erwartet von mir, dass ich eine Rede beim Bankette halte.
Korpustyp: Untertitel
banketFestmahl
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Als uitzondering op de regel... werd het banket, dat elk avontuur van Asterix afsluit... niet in Gallië maar in Egypte gehouden.
Einmal ist keinmal... Das Festmahl, das am Ende jedes Abenteuers von Asterix steht, findet nicht in Gallien, sondern in Ägypten statt.
Korpustyp: Untertitel
Hij nodigde Zeus uit bij een banket en probeerde hem het vlees van een mens voor te schotelen.
Er lud Zeus zu einem Festmahl ein und versuchte dann, ihm das Fleisch eines menschlichen Wesens anzubieten.
Korpustyp: Untertitel
'Het historische banket was het laatste waar Peter en Catherine samen aanwezig waren en begon met de traditionele collecte voor de armen.'
"Das historische Festmahl... das letzte, an dem Peter und Katharina gemeinsam teilnehmen sollten... begann mit der traditionellen Almosenkollekte für die Armen."
Korpustyp: Untertitel
banketfette Bankett
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Omdat de opbrengst altijd opgaat aan het banket.
Die Spenden gehen für das fetteBankett drauf.
Korpustyp: Untertitel
En de opbrengst komt goed terecht, want ik heb het banket zelf betaald.
Und die Spenden gehen sehr wohl dem guten Zweck zu, denn bezahlt habe ich das fetteBankett aus eigener Tasche.
Korpustyp: Untertitel
banketFest
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
We bereiden een banket.
Wir müssen ein Fest vorbereiten.
Korpustyp: Untertitel
Laat het banket beginnen.
Das Fest kann beginnen!
Korpustyp: Untertitel
banketFestbankett
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het banket gaat beginnen, alstublieft schiet op, uw majesteit.
Das Festbankett beginnt in wenigen Minuten. Ihr müsst Euch beeilen, Majestät.
Korpustyp: Untertitel
banketBanque
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk heb bevelen... een groot banket voor de officieren.
Ein großes Banque für die Offiziere. - Dann ein anderes Mal vielleicht?
Korpustyp: Untertitel
banketEssen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Kijk of het banket klaar is.
Wenn also das Essen bereit ist...
Korpustyp: Untertitel
banketkleines Bankett
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De koningin hield een banket met de vrouwen van buitenlandse ambassadeurs.
- Die Königin ist beschäftigt. lm Moment hat sie ein kleinesBankett mit den Frauen aus den Botschaften.
Korpustyp: Untertitel
banketFest statt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
ls het banket vanavond?
- Findet heute Abend das Feststatt?
Korpustyp: Untertitel
banketVerlobungsbankett
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het hele banket is verprutst...
Das schöne Verlobungsbankett ist verdorben!
Korpustyp: Untertitel
banketStaatsbankett begleitete
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sydney Ellen Wade, de partner van de president bij het banket zou in het Witte Huis hebben geslapen.
Sydney Ellen Wade, die Politikstrategin, die den Präsidenten Shepherd letzte Woche zum Staatsbankettbegleitete, verbrachte die Nacht im Weißen Haus, als ein Gast des Präsidenten.
Korpustyp: Untertitel
banketStaatsbankett
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dit is pas ons tweede banket.
Das ist erst unser zweites Staatsbankett.
Korpustyp: Untertitel
banketStaatsempfangs
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Michael Corrigan, de organisator van de demonstratie tijdens het banket is drie uur geleden in Moskou gearresteerd.
Michael Corrigan, der Aktivist, der letzten Monat den Protest anlässlich des Staatsempfangs organisiert hat, wurde vor drei Stunden von der russischen Polizei in Moskau verhaftet.
Korpustyp: Untertitel
banketBankett Ding
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Oké. Maar daarna moeten we eens over dat banket praten.
Okay... aber dann müssen wir über das BankettDing reden.
Korpustyp: Untertitel
banketKellner Bankett
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Werkelijk. Om een Arabier te zijn is als een dienaar te zijn op het banket van de wereld.
Als Araber ist man wahrhaft der Kellner am großen Bankett der Welt.
Korpustyp: Untertitel
banketherauszuputzen lest
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Er komt een banket.
Und anstatt Euch herauszuputzen, lest Ihr?
Korpustyp: Untertitel
banketköniglichen Bankett
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De Koning vraagt de aanwezigheid van u en Horatio op het banket vanavond.
Der König bittet um die Ehre Eurer und Horatio, der Gloviers... Gesellschaft bei einem königlichenBankett heute Abend.
Korpustyp: Untertitel
banketFestbankett besprechen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Laten we praten over het menu voor het banket.
Jetzt lasst uns das Menü für das Festbankettbesprechen.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
op banket opgelegde goot
aufgesetzte Rinne
Modal title
...
banket van de baan
Gleisbankett
Bankett des Gleises
Modal title
...
vervaardiging van brood,beschuit,banket,koek en biscuit
Herstellung von Backwaren,einschließlich Dauerbackwaren
Modal title
...
30 weitere Verwendungsbeispiele mit "banket"
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
ls het banket klaar?
- Wurden genügend Speisen aufgetragen?
Korpustyp: Untertitel
Een soort... olfactorisch banket.
Eine Art... Geruchsbankett.
Korpustyp: Untertitel
Het banket staat klaar.
Schuldig im Sinne der Anklage.
Korpustyp: Untertitel
Categorie:Brood en banket
Backware
Korpustyp: Wikipedia
Banket van de Fazant
Fasanenfest
Korpustyp: Wikipedia
Een wandelend banket, voor iedereen.
Von keinem gefürchtet und von jedem verschlungen.
Korpustyp: Untertitel
Meneer Chow, weer een banket?
Es gibt den Sonnen-und Mondkalender.
Korpustyp: Untertitel
En de jubileums banket op zondag avond.
Und am Sonntagabend findet das Jubiläumsfestessen statt.
Korpustyp: Untertitel
De hertog van Lanya geeft een banket.
Es sind die Gäste des Prinzen Li Xiao.
Korpustyp: Untertitel
Nu mag je ook naar het banket.
Tante Sophie hat dich zusätzlich als Tischdame eingeladen.
Korpustyp: Untertitel
We hebben 'n banket aan aanwijzingen.
Wir sind auf einen Haufen Hinweise gestoßen.
Korpustyp: Untertitel
We hebben een banket voor u georganiseerd.
Wir haben eine Feier zu deinen Ehren vorbereitet!
Korpustyp: Untertitel
Wij zijn eregasten aan het banket vanavond.
Was redest du da? Wir dürfen diesem Gastmahl doch nicht fernbleiben.
Korpustyp: Untertitel
- We krijgen ze na het banket wel.
Boss, wir schnappen sie uns später.
Korpustyp: Untertitel
Was alle borden en bereid een banket voor.
In der Küche soll man ein vegetarisches Gericht zubereiten.
Korpustyp: Untertitel
- Het CYO Awards... banket is volgende week in St. Stephen's.
- Nächste Woche ist das Preisbankett... der Basketballliga der katholischen Jugend in der St.Stephens.
Korpustyp: Untertitel
Het banket is begonnen. laten we daarvan profiteren.
Der Aquädukt bringt Wasser aus diesem See ins Schloss.
Korpustyp: Untertitel
Elke vijfhonderd jaar, houdt de 'jade emperor' een 'perzik banket'.
Alle 500 Jahre gibt der Jadekaiser ein Pfirsichbankett.
Korpustyp: Untertitel
Het banket van de basketbalcompetitie is volgende week. Bij St.
Nächste Woche ist das Preisbankett der Basketball-liga der katholischen Jugend in der St.Stephens.
Korpustyp: Untertitel
Een saai banket en jij maakt 3000 saaie foto's.
Auf einer öden Feier schießen Sie 3.000 öde Bilder.
Korpustyp: Untertitel
Klopt het dat de eigenaar banket heeft leren bakken in Japan?
Der Herr Konditor hat in Japan studiert, habe ich gehört?
Korpustyp: Untertitel
lk verwachte U monsieur, gaat u zitten dan zal ik het banket brengen!
Ah, ich habe Sie schon erwartet! Nehmen Sie bitte Platz. Wir beginnen gleich mit dem ersten Gang.
Korpustyp: Untertitel
Maar bij het banket en het bal zal ik Helene zeker spreken.
Ich werde heute Abend sicher genügend Gelegenheit haben, Nene näher kennen zu lernen.
Korpustyp: Untertitel
Tot slot houdt de Cipiersbond... later deze maand hun jaarlijkse prijzendiner en banket hier.
Endlich hält der Justizvollzugsbeamten Verband... ihr jährliches Verleihungsessen und Banquet ende des Monats hier ab.
Korpustyp: Untertitel
Vergeef ons de bescheidenheid van het banket. Wat kunnen we doen? Het is oorîog.
Stört euch nicht an dem ärmlichen Mahl, aber der Krieg dauert zu lange.
Korpustyp: Untertitel
Luister. Bij het banket vanavond zal ik mijn opvolger aanwijzen en feliciteren.
Hör zu, Asaji, ich werde diesen Entschluss heute Abend bei diesem
Korpustyp: Untertitel
Morgen om middernacht worden alle courtiers uitgenodigd aan een koninklijk banket die in de zaal van goud wordt gegeven
Morgen Abend sind alle eingeladen. Alle Minister und Würdenträger kommen in den "Goldenen Palast".
Korpustyp: Untertitel
Niet verrassend, na twee moordaanslagen, werd McFadden vergiftigd bij een banket, voor hij zijn aanklacht kon doorzetten.
Es kam nicht überraschend und nach 2 vorhergehenden Attentaten, dass McFadden bei einem Banquet vergiftet wurde, bevor er das Amtenthebungsverfahren durchsetzen konnte.
Korpustyp: Untertitel
Daarom zullen zij nu gevankelijk henengaan onder de voorsten, die in gevangenis gaan; en het banket dergenen, die weelderig zijn, zal wegwijken.
Darum sollen sie nun vornan gehen unter denen, die gefangen weggeführt werden, und soll das Schlemmen der Pranger aufhören.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
Wat de zuivelsector betreft heeft het Beheerscomité melk en melkproducten op 15 juli besloten de termijn voor verwerking van boter en boterconcentraat in brood, banket en ijs te verlengen.
Für den Milchsektor wurde am 15. Juli im Verwaltungsausschuß für Milch beschlossen, die Verwendungsfrist von Butter und Butterkonzentraten in Backwaren und in Eis zu verlängern.