linguatools-Logo
88 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
beek Bach 306

Verwendungsbeispiele

beekBach
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Beken en rivieren moeten weer meer ruimte krijgen.
Den Bächen und Flüssen muss wieder mehr Platz gegeben werden.
   Korpustyp: EU
Alice springt over de eerste beek... en...
Alice springt über den 1. Bach, und...
   Korpustyp: Untertitel
Mijn broeders hebben trouwelooslijk gehandeld als een beek;
Meine Brüder trügen wie ein Bach, wie Wasserströme, die vergehen,
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Roberto is in de beek gevallen.
Roberto ist in den Bach gefallen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij zal op den weg uit de beek drinken; daarom zal Hij het hoofd omhoog heffen.
Er wird trinken vom Bach auf dem Wege; darum wird er das Haupt emporheben.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Er zijn zeker veel bomen, gras, en een beek.
Da gibt es sicher viele Bäume, Wiesen und einen Bach.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Rode Beek Rodebach
Rothenbach
Roode Beek Rodebach 1 Rothenbach
Kranenburgsche Beek Kranenburger Bach
Groesbeekse Beek Groesbeeker Bach
Radewijker Beek Radewijke
beek met Gele-Hoornpapaver-verbond Fluß mit Glaucum flavum

33 weitere Verwendungsbeispiele mit "beek"

57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Spöl (beek)
Spöl
   Korpustyp: Wikipedia
Roode Beek
Rodebach (Maas)
   Korpustyp: Wikipedia
- De beek. Een man.
- (Ariel) Da ist jemand.
   Korpustyp: Untertitel
Die zit bij een beek.
Die sitzt unterm Baum und trinkt.
   Korpustyp: Untertitel
Net voorbij de beek daar.
Einfach über die Brücke.
   Korpustyp: Untertitel
- Aan de beek zou hij me horen.
-Dann würde er mich doch hören.
   Korpustyp: Untertitel
lk zag Chaney bij de beek.
Ich fand Chaney, als er die Pferde tränkte.
   Korpustyp: Untertitel
Recht op een smalle beek af.
Was machst du denn?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb hem bij de beek gevonden.
Ich hab das hier am Bachbett gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
- lk wilde haar naar de beek brengen.
- Ich habe ja versucht, sie herzubringen.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil niet dat mijn munitie in die beek valt.
Ich will nicht, dass meine Munition in diesem Bachbett landet.
   Korpustyp: Untertitel
Hou je kop en steek de beek over.
Hör auf und komm rüber.
   Korpustyp: Untertitel
De tunnel is pas over vijf dagen bij de beek.
Hochbauer und Schmidt sind weg, der Tunnel erst in fünf Tagen fertig.
   Korpustyp: Untertitel
Dan ga jij de beek in zonder peddel.
Dann bist du in einer ausweglosen Situation.
   Korpustyp: Untertitel
Kom morgen naar ons bij de beek in Grimston.
Wir treffen dich und Marion morgen in Grimston wieder.
   Korpustyp: Untertitel
Je maakt mij niet gek, Van der Beek.
Du spielst mich nicht an die Wand.
   Korpustyp: Untertitel
Als ik nooit meer via een boomstam een beek over moet, zal ik gelukkig sterven.
Wenn ich das für den Rest meines Lebens nicht mehr tun muss, werde ich glücklich sterben.
   Korpustyp: Untertitel
lk was zojuist met het paard bij de beek naast de molen.
Ich war gerade mit dem Pferd am Mühlbach.
   Korpustyp: Untertitel
Elke molshoop is een berg. Elke beek is een rivier, en iedereen een leugenaar.
Maulwurfshügel werden zu Bergen, Rinnsale zu Flüssen, alle sind Lügner.
   Korpustyp: Untertitel
Hier op de verloren beek Ranch, zal je rijden, gooien en schieten.
Hier auf der Lost Creek Ranch werdet ihr reiten, Kälber fangen, und ihr werdet schießen.
   Korpustyp: Untertitel
lk liep vlakbij het kamp het bos in... ging bij een beek liggen en sneed mezelf.
Ich lief in den Wald... legte mich hin und schnitt mir die Pulsadern auf.
   Korpustyp: Untertitel
lk geloofde ze niet, maar leegde toch een magazijn in de beek.
Ich glaubte ihnen nicht, aber leerte da ein Magazin.
   Korpustyp: Untertitel
Uiteindelijk was ik zo geïrriteerd dat ik een magazijn in de beek leegschoot.
Danach war ich so irritiert, dass ich ein Magazin in den Graben feuerte.
   Korpustyp: Untertitel
Er bij geweest zijn, bij 'shit beek', zal geweldig voelen als je eenmaal weer thuis bent.
In der Scheisse gelegen zu sein fühlt sich gut an, wenn man nach Hause kommt.
   Korpustyp: Untertitel
lk had met Little John naar Robin bij de beek in Grimston moeten gaan.
Ich hätte mit ihm gehen und die anderen bei Grimston treffen sollen.
   Korpustyp: Untertitel
Regenboogforel (Oncorhynchus mykiss), Atlantische zalm (Salmo salar) en beek- en zeeforel (S. trutta)
Regenbogenforelle (Oncorhynchus mykiss), Atlantischer Lachs (Salmo salar) und Forelle (S. trutta)
   Korpustyp: EU DGT-TM
je hele leven lang beklim elke berg steek elke beek over volg elke regenboog totdat je je droom gevonden hebt
Liebe gibt jeden Tag Und so lange du lebst Such in den Bergen
   Korpustyp: Untertitel
Hij is achter een woeste hooglander aangerend... die alle mensen wilde laten verdwijnen door de verkeerde beek over te steken.
Er lief heute Nacht im Wald hinter einem Hitzkopf her, der alle Leute verschwinden lassen wollte.
   Korpustyp: Untertitel
Daarom zullen zij den overvloed, dien zij vergaderd hebben, en hetgeen zij weggelegd hebben, aan de beek der wilgen voeren.
Denn das Gut, das sie gesammelt haben, und alles, was sie verwahrt haben, führt man über den Weidenbach.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Een oude indiaanse fabel gaat als volgt. Een hongerige wolf en een hongerige beer worden gescheiden door een beek.
General, eine alte indianische Fabel erzählt, ein hungriger Wolf und ein hungriger Bär begegneten sich.
   Korpustyp: Untertitel
Als ik wederkeerde, ziet, zo was er aan den oever der beek zeer veel geboomte, van deze en van gene zijde.
Und siehe, da standen sehr viel Bäume am Ufer auf beiden Seiten.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Breekt er een beek door, bij dengene, die daar woont, de wateren vergeten zijnde van den voet, worden van den mens uitgeput, en gaan weg.
Man bricht einen Schacht von da aus, wo man wohnt; darin hangen und schweben sie als die Vergessenen, da kein Fuß hin tritt, fern von den Menschen.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
En Zijn adem is als een overlopende beek, die tot aan den hals toe raakt; om de heidenen te schudden met een schudding der ijdelheid, en als een misleidende toom in de kinnebakkens der volken.
und sein Odem wie eine Wasserflut, die bis an den Hals reicht: zu zerstreuen die Heiden, bis sie zunichte werden, und er wird die Völker mit einem Zaum in ihren Backen hin und her treiben.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel