linguatools-Logo
324 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
beenden beëindigen 1.128 afsluiten 509 voltooien 132 besluiten 9 bijleggen
[NOMEN]
Beenden verbinding verbreken
[Weiteres]
Beenden DISConnect
DISC

Verwendungsbeispiele

beenden beëindigen
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Was beendet werden konnte, war die durch die britische Regierung ausgelöste institutionelle und politische Krise.
Alleen de door de Britse regering veroorzaakte institutionele en politieke crisis werd door de Top beëindigd.
   Korpustyp: EU
John wollte die Beziehungen mit den Iren beenden, und den Club damit stoppen Waffen zu verkaufen.
John wilde de relatie met de leren beëindigen. Dan kon de club geen wapens meer verkopen.
   Korpustyp: Untertitel
Die Verträge könnten daher nicht auf der Grundlage von Artikel 14 Absatz 4 beendet werden.
De contracten konden dus niet worden beëindigd op grond van artikel 14, lid 4.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Elizabeth sieht es genauso, und beendet unverzüglich ihre Beziehung mit der Kirche.
Elizabeth was het eens en heeft direct haar relatie met uw kerk beëindigd.
   Korpustyp: Untertitel
In bestimmten Ausnahmefällen kann die Abordnung fristlos beendet werden, nämlich
In uitzonderlijke gevallen kan de detachering zonder opzeggingstermijn worden beëindigd:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dr. Amy Farrah Fowler, sich dazu entschlossen hat, unsere Beziehung zu beenden.
Amy Farrah Fowler, ervoor gekozen heeft om haar relatie met mij te beëindigen.
   Korpustyp: Untertitel
Plant die slowenische Präsidentschaft eine Initiative, um die WTO-Verhandlungen zu beenden?
Heeft het Sloveense voorzitterschap een initiatief gepland om de WHO-onderhandelingen te beëindigen?
   Korpustyp: EU
Jack, ein Held hat nur versagt, wenn er seine Geschichte zu früh beendet.
Jack, een held is alleen een mislukkeling als je het verhaal te snel beëindigt.
   Korpustyp: Untertitel
Bei dauernden oder wiederholten Verstößen beginnt die Verjährungsfrist jedoch erst mit dem Tag, an dem der Verstoß beendet ist.
Bij een voortgezette of herhaalde niet-nakoming gaat de verjaringstermijn echter pas in op de dag waarop de niet-nakoming is beëindigd.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Legitim ist es auch, einen Krieg durch Krieg zu beenden.
Het is ook toegestaan om een oorlog met oorlog te beëindigen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


den Streik beenden de staking beëindigen 1
Beenden der Verbindung storing bij oproep
ein Zollverfahren beenden een regeling beëindigen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit beenden

224 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Beenden wir die Sache.
Tijd om hem eruit te halen.
   Korpustyp: Untertitel
- Beenden Sie ihn.
Sluit deze zaak snel.
   Korpustyp: Untertitel
Wir beenden das später.
We handelen dit later wel af.
   Korpustyp: Untertitel
- Beenden Sie die Peilung.
- Stop met de tracering.
   Korpustyp: Untertitel
- Beenden Sie Ihr Gespräch.
Maak uw telefoontje af.
   Korpustyp: Untertitel
Sie beenden das. Verstanden?
Je maakt dit af, begrepen?
   Korpustyp: Untertitel
- Beenden Sie das Programm.
- Sluit het programma af.
   Korpustyp: Untertitel
- Willst du das beenden?
Wil je ermee kappen?
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss das beenden!
lk moet eerst dit afwerken!
   Korpustyp: Untertitel
- Beenden Sie es.
- Maak het af.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir müssen das beenden.
Als dit maar goed gaat.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss das beenden.
lk moet je uittellen.
   Korpustyp: Untertitel
- Beenden Sie die Operation.
Beëindig de operatie.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir müssen das beenden.
Ja, dit moet gestopt worden.
   Korpustyp: Untertitel
Werde ich es beenden.
- Zet ik er een punt achter.
   Korpustyp: Untertitel
Beenden Sie den Auftrag?
- Je maakt de opdracht af?
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen das beenden.
We moeten ermee ophouden.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir können das beenden.
We kunnen het voorkomen.
   Korpustyp: Untertitel
- Beenden Sie den Brief.
- Maak de brief af.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sollten's beenden.
Zet er toch een punt achter.
   Korpustyp: Untertitel
Wir beenden das jetzt.
We houden hiermee op.
   Korpustyp: Untertitel
Du musst das beenden.
Ga toch bij hem weg.
   Korpustyp: Untertitel
Du musst das beenden!
Hou daar mee op!
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen das beenden.
Dat is al 1000 jaar zo.
   Korpustyp: Untertitel
- Lass mich das beenden.
- Laat me uitpraten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss... es beenden.
lk moet haar tegenhouden.
   Korpustyp: Untertitel
Beenden Sie die Sache.
Maak het dan af.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will das beenden.
lk wil dat dit gedaan is.
   Korpustyp: Untertitel
Ich musste es beenden.
lk moest er 'n punt achter zetten.
   Korpustyp: Untertitel
Beenden wir das Ganze.
10% is voor iemand genoeg.
   Korpustyp: Untertitel
Soll ich es beenden?
lk had je beëindigd moeten hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Du musst das beenden.
lk wil dat je dit afmaakt.
   Korpustyp: Untertitel
Wir beenden das später.
We gaan straks wel verder.
   Korpustyp: Untertitel
- Du musst das beenden.
Hou er nu mee op, Micah.
   Korpustyp: Untertitel
Ich muss es beenden.
Yep, afkappen die handel.
   Korpustyp: Untertitel
Die Verarsche zu beenden.
- Om door te gaan met de grap.
   Korpustyp: Untertitel
- Dann beenden Sie ihn.
- Ze willen geen positie prijsgeven.
   Korpustyp: Untertitel
Das können wir beenden.
Dat kunnen we verhelpen.
   Korpustyp: Untertitel
Er will es beenden.
Hij zal alles vernietigen.
   Korpustyp: Untertitel
Beenden Sie Ihren Vortrag.
Maak je zin af.
   Korpustyp: Untertitel
Beenden wir Janeways Elend.
- Verlos Janeway uit haar lijden.
   Korpustyp: Untertitel
- Beenden wir es hier.
Laat me je tegenhouden.
   Korpustyp: Untertitel
- Musste eine Festnahme beenden.
lk moest nog een arrestatie afhandelen.
   Korpustyp: Untertitel
Wirst du das beenden?
Ga je nog tussenbeide komen?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich will nichts beenden!
- Dat wil ik niet.
   Korpustyp: Untertitel
Wir beenden das später.
We praten later verder.
   Korpustyp: Untertitel
- Du musst das beenden.
Zal ik doen, oke?
   Korpustyp: Untertitel
Wir beenden das jetzt!
We beslechten het nu.
   Korpustyp: Untertitel
Wer wird es beenden?
Wie moet er nu verder lezen?
   Korpustyp: Untertitel
Beenden Sie Ihren Funkspruch!
Maak je boodschap af.
   Korpustyp: Untertitel
Das wird alles beenden.
Dit houdt allemaal op.
   Korpustyp: Untertitel
Beenden wir das hier.
Dan praten we het uit.
   Korpustyp: Untertitel
-Du kannst das beenden!
lk heb niet de...
   Korpustyp: Untertitel
Sie beenden die Ozeane.
Ze zijn bijna klaar met de oceanen.
   Korpustyp: Untertitel
Um sie zu beenden.
-En je wilde het van binnenuit uitroeien?
   Korpustyp: Untertitel
Die wir beenden können.
Die kunnen wij verzachten.
   Korpustyp: Untertitel
Darcy möchte es beenden.
Darcy wil het uitmaken.
   Korpustyp: Untertitel
- Danke, Captain. - Verbindung beenden!
Dank u, ik wil alleen de vrede...
   Korpustyp: Untertitel
Können Sie es beenden?
Kan je het doen ophouden?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich sollte das beenden.
lk moet dit proberen in te vullen.
   Korpustyp: Untertitel
Nur beenden Sie das.
Maak het gewoon af.
   Korpustyp: Untertitel
Beenden wir die Sitzung.
Okee, de vergadering is afgelopen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde das beenden.
lk ga dit afkappen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen das beenden.
We moeten het tegenhouden.
   Korpustyp: Untertitel
- Beenden wir das sofort.
- lk leg het voor eens en voor altijd uit.
   Korpustyp: Untertitel
Beenden Sie Ihre Mission.
Voer uw taak maar uit.
   Korpustyp: Untertitel
Wir beenden ihre Mission.
Wij zouden hun taak volbrengen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir beenden die Dilithiumaufnahme.
We staken het innemen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir beenden die Mission.
We vervullen de opdracht.
   Korpustyp: Untertitel
Beenden wir das versteckspiel.
Zo blijven we in kringetjes ronddraaien.
   Korpustyp: Untertitel
Beenden Sie Ihre Mahlzeit.
Eet je eten maar op.
   Korpustyp: Untertitel
- Soll ich sie beenden?
- Wil je dat ik verder ga?
   Korpustyp: Untertitel
Beenden wir das Rennen!
We gaan de race uitrijden.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich muss das beenden.
lk moet dit tegenhouden.
   Korpustyp: Untertitel
Beenden wir es.
Dit houdt nu op.
   Korpustyp: Untertitel
Beenden Sie das Experiment.
Dat u het experiment afmaakt.
   Korpustyp: Untertitel
Wir beenden die Identifizierung. Wir beenden die Ermittlung.
We houden de identificatie tegen en daarmee het onderzoek.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sollte das beenden, ich sollte das beenden.
lk zou ze uit elkaar moeten halen.
   Korpustyp: Untertitel
Alles klar, beenden wir das.
Oke, hou maar op.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann es nicht beenden.
- lk kan het programma niet afbreken.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wollen das friedlich beenden?
Jij wil dat dit goed afloopt?
   Korpustyp: Untertitel
Wir sollten das Spektakel beenden.
Wilt u dat we de strijd staken?
   Korpustyp: Untertitel
Wie beenden Sie das Experiment?
Hoe beëindigt u 't experiment?
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde dein Leben beenden.
Dan is je leven voorbij.
   Korpustyp: Untertitel
Stiles, beenden sie ihre Arbeit.
Stiles, maak haar werk af.
   Korpustyp: Untertitel
Versuchen Sie es zu beenden.
- Probeer het maar tegen te houden.
   Korpustyp: Untertitel
Du musst das Rennen beenden!
Het belangrijkste is dat je de eindstreep haalt.
   Korpustyp: Untertitel
- Können Sie das Programm beenden?
- Kunt u het programma uitzetten?
   Korpustyp: Untertitel
Willst du das Spiel beenden?
lk vind het best.
   Korpustyp: Untertitel
Er will diesen Antiterrorkrieg beenden.
Hij volgt hier een terreuropleiding.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen es jetzt beenden!
We moeten alles nu tegenhouden.
   Korpustyp: Untertitel
Wir werden ihn morgen beenden.
We zullen morgen verdergaan.
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden das sofort beenden!
Zet er een punt achter.
   Korpustyp: Untertitel
Also werden Sie das beenden.
Zet er een punt achter.
   Korpustyp: Untertitel
Können wir das Fragespiel beenden?
Hou alsjeblieft op met die vragen.
   Korpustyp: Untertitel
Männer beenden Streit mit Sex.
Hij legt 'n ruzie bij met seks.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen Pupilles Leid beenden.
We gaan haar uit haar lijden verlossen.
   Korpustyp: Untertitel
Du willst die Sache beenden.
Je wilt het uitmaken.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir können das morgen beenden.
Die shuttle komt morgen wel.
   Korpustyp: Untertitel
Er soll den Unsinn beenden."
"... stop met die geintjes de luchtmacht komt er aan. "
   Korpustyp: Untertitel