linguatools-Logo
248 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
begehen begaan 318 plegen 287 vieren 95

Verwendungsbeispiele

begehen begaan
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Nationen begehen keine Kriegsverbrechen, Individuen schon.
Naties begaan geen oorlogsmisdaden, individuen wel.
   Korpustyp: EU
Mrs. Pucci, Sie begehen einen großen Fehler.
Mrs Pucci, u begaat een grote fout.
   Korpustyp: Untertitel
Diejenigen, die sich für ausschließlich ein Umweltzeichensystem aussprechen, begehen meiner Meinung nach einen großen Fehler.
Degenen die vinden dat er maar één milieukeursysteem mag bestaan, begaan volgens mij een grote vergissing.
   Korpustyp: EU
Rudyard, Sie begehen einen katastrophalen Fehler!
Rudyard, je begaat een rampzalige fout.
   Korpustyp: Untertitel
Sowohl das Militär als auch paramilitärische Truppen begehen schreckliche Gräueltaten, für die bisher niemand vor Gericht gestellt oder zur Verantwortung gezogen worden ist.
Er worden wreedheden begaan door zowel de militaire als paramilitaire krachten, maar niemand is voor de rechtbank gebracht of om rekenschap gevraagd.
   Korpustyp: EU
Du hast nicht die Selbstdisziplin, einen Mord zu begehen.
Je hebt de discipline niet om een moord te begaan.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Selbstmord begehen zelfmoord plegen 105
Ehebruch begehen overspel plegen 3
Begehen einer Straftat begaan van een strafbaar feit
Verletzung begehen gegen overtreden
inbreuk maken op
ein Verbrechen begehen een misdaad plegen 31
ein Plagiat begehen plagiaat plegen
einen literarischen Diebstahl begehen plagiaat plegen
eine Zuwiderhandlung begehen een overtreding of onregelmatigheid begaan
einen Mord begehen een moord plegen 46

100 weitere Verwendungsbeispiele mit begehen

149 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Er sollte Selbstmord begehen.
Hij zou zichzelf moeten doden.
   Korpustyp: Untertitel
Aber sie begehen Ehebruch.
Maar het zijn overspelige mensen.
   Korpustyp: Untertitel
Warum begehen Leute Verbrechen?
Waarom is er misdaad?
   Korpustyp: Untertitel
Wir begehen eine Straftat.
- Dit is absoluut een misdrijf.
   Korpustyp: Untertitel
Wollen Sie Morde begehen?
Wilt u verantwoordelijk zijn voor moord?
   Korpustyp: Untertitel
Sie begehen einen Justizirrtum.
Je beoordeelt me verkeerd. Heropen de zaak.
   Korpustyp: Untertitel
Begehen Sie keine Fehler.
U moet niet de verkeerde beslissing nemen.
   Korpustyp: EU
Wir begehen doch keinen Mord.
Het is heus geen moord.
   Korpustyp: Untertitel
Sie begehen Hausfriedensbruch, Detectiv Bell.
U bent op verboden terrein, rechercheur.
   Korpustyp: Untertitel
Jeff Chang wollte Selbstmord begehen?
Heeft Jeff Chang een zelfmoordpoging gedaan?
   Korpustyp: Untertitel
Also begehen wir eine Täuschung?
Dus we houden de schijn op?
   Korpustyp: Untertitel
Sie begehen Hausfriedensbruch, Detective Bell.
Het is hier verboden toegang.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde keinen Verrat begehen.
lk zal je niet verraden.
   Korpustyp: Untertitel
Officers, Sie begehen einen Fehler.
Komaan, agenten. Dit is een vergissing.
   Korpustyp: Untertitel
Sie begehen einen schweren Fehler!
Je maak een fout! Een hele grote fout!
   Korpustyp: Untertitel
Männer begehen 80% aller Selbstmorde.
80% van de zelfmoorden is een man.
   Korpustyp: Untertitel
Warum würden Sie Selbstmord begehen?
Waarom zou u uzelf willen vermoorden?
   Korpustyp: Untertitel
Ich will nicht Selbstmord begehen.
lk heb geen zelfmoordneigingen.
   Korpustyp: Untertitel
- Er wollte einen Mord begehen.
Hij ging iemand vermoorden.
   Korpustyp: Untertitel
Sie dachte daran, eine Gewalttat zu begehen.
B'Elanna dacht wel aan geweld.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sah dich all dieselben Fehler begehen.
Je zoekt mensen op die je nodig hebt.
   Korpustyp: Untertitel
Der Weg, den ich nicht begehen konnte.
Wij hebben niks te verbergen. -We hebben sowieso niks.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe einen Mord zu begehen.
lk moet iemand vermoorden.
   Korpustyp: Untertitel
Du, du würdest nie Selbstmord begehen.
- Dat is het niet. lk ben al dood.
   Korpustyp: Untertitel
Wir begehen Hausfriedensbruch in wichtiger Mission.
Inbreken, maar voor een goed doel:
   Korpustyp: Untertitel
Mueller war fähig, einen Mord zu begehen.
Mueller was zeker in staat tot moord.
   Korpustyp: Untertitel
Sie können die Zeremonie nicht begehen.
Je kunt de ceremonie niet doorzetten.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Grundstück und Sie begehen Hausfriedensbruch.
Mijn terrein en uw overtreding.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hat versucht Selbstmord zu begehen.
Ze deed een zelfmoordpoging.
   Korpustyp: Untertitel
Frauen können auch mal eine Sünde begehen.
Een meisje moet af en toe kunnen zondigen.
   Korpustyp: Untertitel
beim Begehen der Unregelmäßigkeit angewandte Praktiken;
de bij de onregelmatigheid toegepaste praktijken;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er könnte noch mehr Morde begehen.
Toen werd hij gek.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte versuch nicht wieder, Selbstmord zu begehen.
Doe alsjeblieft geen nieuwe zelfmoordpoging.
   Korpustyp: Untertitel
Du willst diesen Fehler nicht nocheinmal begehen.
Die fout maak je niet weer.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Kühlschrank lässt mich Selbstmord begehen.
Je koelkast drijft me tot zelfmoord.
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie vor, Selbstmord zu begehen?
ben je zelfmoord aan het plannen? zorg er dan voor.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, ich werde keinen Meineid begehen.
Nee, ik pleeg geen meineed.
   Korpustyp: Untertitel
Aber deshalb jetzt diese Tat begehen?
Maar om daarom dit te beramen... Nee.
   Korpustyp: Untertitel
- Hätte sie den Mord begehen können?
Ze kon de moordenares niet zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Sie würde nie einen Mord begehen.
Zij zou nooit in koelen bloede doden.
   Korpustyp: Untertitel
Verbannt nach Begehen eines ernstlichen Verbrechens.
Verbannen na een ernstige misdaad.
   Korpustyp: Untertitel
Du solltest wie Oberst Takakura Harakiri begehen.
Pleeg harakiri, zoals kolonel Takakura.
   Korpustyp: Untertitel
Willst du auch noch Hausfriedensbruch begehen?
Voegen we nu inbraak aan ons strafblad toe?
   Korpustyp: Untertitel
Wir begehen die Felder, die Scheunen.
Van de velden, de schuren.
   Korpustyp: Untertitel
Du warst dabei, Selbstmord zu begehen.
lk probeerde je te redden van jezelf.
   Korpustyp: Untertitel
Dann begehen Sie einen fatalen Fehler.
- Dat is een fatale vergissing.
   Korpustyp: Untertitel
Dann begehen wir es aber feierlich.
goed. we zullen een echte ceremonie houden!
   Korpustyp: Untertitel
Einer, den ich nicht wieder begehen werde.
Eén die ik niet nog een keer maak.
   Korpustyp: Untertitel
Blake Rickford wollte keine Vergewaltigung begehen.
Blake Rickford ging niemand verkrachten.
   Korpustyp: Untertitel
die beim Begehen der Unregelmäßigkeit angewandten Praktiken;
de bij de onregelmatigheid toegepaste praktijken;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Parker trug das Kleid, um die Morde zu begehen.
Parker droeg die jurk tijdens het moorden.
   Korpustyp: Untertitel
Sie verbreiten Gerüchte, stören den Frieden, und begehen Verbrechen.
lk arresteer jullie allebei voor ordeverstoring en gangsterpraktijken.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde dir nicht helfen Selbstmord zu begehen.
lk help je niet bij je zelfmoord.
   Korpustyp: Untertitel
- Geben Sie zu, Meineid zu begehen, Mr. Grant?
Bekent u nu meineed, Mr. Grant?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin überzeugt, dass er kein Attentat begehen wollte.
lk weet zeker dat de aanval onbedoeld was.
   Korpustyp: Untertitel
Man kann nicht jemanden provozieren, einen vorsätzlichen Mord zu begehen.
- Dat kan niet bij moord met voorbedachte rade.
   Korpustyp: Untertitel
Bei Benutzung derselben würden Sie eine Straftat begehen.
Bij het gebruik ervan zou u in overtreding zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Glauben Sie wirklich, dass ich einen Einbruch begehen würde?
Denkt u echt dat ik een inbreker ben?
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen den Mutanten, der das Attentat begehen wollte.
Om de mutant op te sporen die de president heeft aangevallen.
   Korpustyp: Untertitel
Begehen Sie nie den fehler, das zu vergessen.
Dat mag je nooit vergeten.
   Korpustyp: Untertitel
Sie würden damit einen großen Fehler begehen, Herr Tony.
Het zou een vergissing zijn me neer te schieten.
   Korpustyp: Untertitel
Kaufen Sie, was Sie wollen, aber begehen Sie keinen Selbstmord.
Koop wat je wilt, maar hou jezelf heel. Dit is zelfmoord.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Psychiater, der Frauen manipulierte, Selbstmord zu begehen?
Een psychiater... die vrouwen manipuleerde tot zelfmoord?
   Korpustyp: Untertitel
Heute ist ein guter Tag, um Harakiri zu begehen?"
Dit is een schitterende dag voor hari-kiri?
   Korpustyp: Untertitel
Zwing mich nicht, noch mehr Sünden zu begehen.
Dwing me niet nogmaals te zondigen.
   Korpustyp: Untertitel
Die sagten Ihnen auch, einen Mord zu begehen?
Zeiden ze je, dat je ook moest moorden?
   Korpustyp: Untertitel
Wir bezahlen keine Kriminellen, damit sie keine Verbrechen begehen.
San Francisco geeft geen geld aan misdadigers.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist doch total krank, dass 15-Jährige Auftragsmorde begehen.
Het is ridicuul dat vijftienjarigen contractmoorden uitvoeren.
   Korpustyp: Untertitel
Zumindest begehen sie keine Leibessünden darum ist er ziemlich frisch.
Althans, en dan nog het is zonder vleselijke zonde
   Korpustyp: Untertitel
Hören Sie auf, an diesem jungen Mann Rufmord zu begehen.
Laten we die jongen niet afschieten, senator.
   Korpustyp: Untertitel
Man kann keinen perfekten Mord begehen, ohne sich abzusprechen.
Je kunt geen perfecte moord organiseren zonder met elkaar te praten.
   Korpustyp: Untertitel
Das was ein Samurai tun sollte, Selbstmord begehen.
Pleeg zelfmoord zoals een samurai betaamt.
   Korpustyp: Untertitel
Für eine Tasse Tee würde ich einen Mord begehen.
Hij hoest, ik doe een moord voor een kop thee.
   Korpustyp: Untertitel
Sie müssten im Beisein von zwei Mitgliedern Verbrechen begehen.
Gebruik je hersenen, Daniel.
   Korpustyp: Untertitel
Und wenn Sie im Zeugenstand lügen, dann begehen Sie Meineid.
En als je op de rechtbank gaat liegen, is dat meineed.
   Korpustyp: Untertitel
Nur nicht, indem Sie Everyone verführen, Hochverrat zu begehen.
Alleen niet door Everyone te verleiden tot verraad.
   Korpustyp: Untertitel
Einen Diktator, der im Begriff war Völkermord zu begehen.
Een dictator die schuldig was aan genocide.
   Korpustyp: Untertitel
Wir begehen Selbstmord, und einen Sieger gibt's nicht.
wat als we allebei vermoorden onszelf.
   Korpustyp: Untertitel
Begehen Sie nicht den gleichen Fehler wie Ihr Vater.
Bega niet dezelfde flater als je vader.
   Korpustyp: Untertitel
Beta wirft nun Alpha vor, dass sie Völkermord begehen.
En Bèta beschuldigt ze van genocide.
   Korpustyp: Untertitel
Sie begehen Überfälle und greifen meine Eintreiber an.
Ze plunderen en vallen mijn belastinginners aan.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn wir Fehler begehen, geht noch viel mehr verloren.
Als wij dit verprutsen dan is er nog veel meer verloren.
   Korpustyp: EU
Jedes Jahr begehen im Durchschnitt 58 000 Menschen Selbstmord.
De statistieken brengen de wrede waarheid aan het licht.
   Korpustyp: EU
Will, ich habe nicht vor, Selbstmord zu begehen.
Will, ik heb geen zelfmoordplannen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will dich davon abhalten, einen Fehler zu begehen.
lk probeer je te behoeden voor een kapitale fout.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist die schlimmste Sünde, die ein Präsident begehen kann.
Dat is de ergste zonde die een president kan ondergaan.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will, er will, alle wollen Selbstmord begehen!
lk heb zelfmoordneigingen, jij ook. Iedereen heeft zelfmoordneigingen!
   Korpustyp: Untertitel
Begehen Sie nicht den gleichen Fehler wie er.
Maak niet dezelfde fout, die hij gemaakt heeft.
   Korpustyp: Untertitel
Er endete damit, im Gefängnis Selbstmord zu begehen.
Hij pleegde zelfmoord in de gevangenis.
   Korpustyp: Untertitel
Denkst du er ist im Stande einen Mord zu begehen?
- Acht je hem tot moord in staat?
   Korpustyp: Untertitel
Ich sagte nicht, dass du Selbstmord begehen sollst.
lk zei niet 'jezelf aan je eigen mes rijgen'.
   Korpustyp: Untertitel
Cob, willst du denselben Fehler noch mal begehen?
Cob! maak je nu weer dezelfde fout?
   Korpustyp: Untertitel
Begehen keine Selbstmordversuche mit einem vollen Medizinschrank Betäubungsmitteln.
Met een medicijnkast vol medicijnen.
   Korpustyp: Untertitel
Da wir illegale Verbrechen begehen werden... brauchst du ein Alibi.
Hij is misschien een luizigaard, maar ik vertrouw hem niet.
   Korpustyp: Untertitel
Etwas, wofür es sich lohnte, einen Mord zu begehen.
Iets wat het doden waard is. Dit is er gebeurd.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn alle zusammenbleiben, kann man Verbrechen nie begehen ohne Zeugen.
Als we hier blijven, kan misdaad niet plaatsvinden zonder getuigen.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn es dich berührt, wirst du Selbstmord begehen.
Als je het aanraakt ga je dood aan zelfmoord!
   Korpustyp: Untertitel
Keine Geschenke sind nötig, um diesen Tag zu begehen.
Deze bijzondere dag behoeft geen geschenken.
   Korpustyp: Untertitel
Es war ein Geschichtskonzept über das Begehen des perfekten Mordes.
Een verhaallijn over de perfecte moord.
   Korpustyp: Untertitel
James überredete den Seelenklempner dazu, Selbstmord zu begehen.
James sprak op hem in zodat hij zelfmoord pleegde.
   Korpustyp: Untertitel