linguatools-Logo
321 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
behoorlijk ordentlich 93 gehörig 7

Verwendungsbeispiele

behoorlijk ziemlich
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Dat is, gezien de zeer uiteenlopende standpunten, een behoorlijke uitdaging.
In Anbetracht der vielen unterschiedlichen Auffassungen ist das eine ziemlich große Herausforderung.
   Korpustyp: EU
Patrick, je lijkt behoorlijk boos vandaag.
Patrick, du wirkst heute ziemlich sauer.
   Korpustyp: Untertitel
Zwemmen is iets, wat ik behoorlijk goed kan.
Schwimmen ist etwas, das ich ziemlich gut kann.
   Korpustyp: Beispielsatz
Nou, de lijst met vijanden is behoorlijk lang.
Oh, die Liste unserer Feinde ist ziemlich lang.
   Korpustyp: Untertitel
Ik kan niet meer doen en ik ben behoorlijk teleurgesteld.
Mehr kann ich nicht tun. Ich bin ziemlich enttäuscht.
   Korpustyp: EU
Larry was er behoorlijk boos over toen we het in het nieuws zagen.
Larry schien ziemlich aufgeregt deswegen, als wir es in den Nachrichten sahen.
   Korpustyp: Untertitel
We eindigen onze serie in Marokko, dat behoorlijk vaak wordt vertegenwoordigd.
Wir beenden unsere Serie in Marokko, was ziemlich oft repräsentiert wurde.
   Korpustyp: News
Zolang ik mijn ogen gesloten houd, behoorlijk goed.
Solange ich meine Augen geschlossen halte, ziemlich gut.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is allemaal behoorlijk ingenieus, maar veel te doorzichtig voor u om ermee weg te komen.
Das alles ist ziemlich raffiniert, aber viel zu durchsichtig, als dass Sie damit durchkommen könnten.
   Korpustyp: EU
Conrad is behoorlijk psychotisch, maar waarom zou hij zijn eigen leven riskeren?
Conrad ist ziemlich psychotisch, aber warum sollte er sein eigenes Leben riskieren?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


behoorlijk gefrankeerd richtig frankiert
ordnungsgemäß freigemacht
behoorlijke verwerking Verarbeitung nach Treu und Glauben
behoorlijk vastgelegd in angemessener Weise verbucht
behoorlijk bestuur verantwortungsvolle Staatsführung 7 verantwortungsvolle Verwaltung 2 verantwortliches Regierungshandeln 1 verantwortungsvolle Führung 1 ordnungsgemäße Verwaltung
beginsel van behoorlijk bestuur Grundsatz der ordnungsgemäßen Verwaltung
verantwortungsvolle Staatsführung
Grundsatz geordneter Verwaltung
behoorlijk gewaarmerkt afschrift ordnungsgemäß beglaubigte Abschrift
behoorlijke en billijke behandeling gerechte und billige Behandlung
behoorlijk opgeroepen getuige ordnungsgemäß geladener Zeuge 2
behoorlijke toepassing van microbiologische technieken ordnungsgemässe Anwendung der mikrobiologischen Techniken

100 weitere Verwendungsbeispiele mit behoorlijk

221 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Dat is behoorlijk zwaar.
- Das ist ein schwieriges Thema.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij ligt behoorlijk voor.
- Er hat einen großen Vorsprung, Mylady.
   Korpustyp: Untertitel
Je bloedt behoorlijk erg.
Du blutest verdammt stark.
   Korpustyp: Untertitel
Het is behoorlijk duidelijk.
Es ist alles da.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is behoorlijk beroemd.
Er ist berühmt bei den Obdachlosen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was behoorlijk zondig.
Da haben Sie ja hübsch gesündigt.
   Korpustyp: Untertitel
Een behoorlijke storm buiten.
Das ist immer noch ein Sturm draussen.
   Korpustyp: Untertitel
Het is behoorlijk koud.
Könnte ich mir etwas Kaffee nehmen?
   Korpustyp: Untertitel
- Dat was behoorlijk gedurfd.
- War krass auf hart gemacht, Alter.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben behoorlijk geraakt.
Ich bin schwer getroffen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze is behoorlijk bereisd.
Sie kommt aus Purley.
   Korpustyp: Untertitel
Lk ben behoorlijk heet.
Ich meine, ich bin irgendwie heiß.
   Korpustyp: Untertitel
Het wordt behoorlijk ingewikkeld.
Die Geschichte ist kompliziert.
   Korpustyp: Untertitel
- Een behoorlijk verschil.
- Oh, das ist viel.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, behoorlijk veel.
Ja, es waren einige.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is behoorlijk trouw.
Der Junge ist loyal!
   Korpustyp: Untertitel
Het vriest hier behoorlijk.
Es ist eiskalt hier oben.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is behoorlijk nichterig.
Wie schwul ist das?
   Korpustyp: Untertitel
Het prijsgeld is behoorlijk.
Rocky, Sie werden gut dafür bezahlt.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent behoorlijk hard.
- Du hast gerade einen verdammt Harten.
   Korpustyp: Untertitel
Hij lijkt behoorlijk cool.
Er wirkt gefährlich cool.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is behoorlijk kwaad.
- Er scheint sauer zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Dat klinkt behoorlijk kapot.
Das hört sich kaputt an?
   Korpustyp: Untertitel
- U bent behoorlijk slim.
Sie sind ein kluger Mann, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hijgt behoorlijk hardop.
Warum hechelt sie denn so stark.
   Korpustyp: Untertitel
-Ja, en behoorlijk ook.
Ja, und wie.
   Korpustyp: Untertitel
Tegen een behoorlijke prijs.
Zu einem hohen Preis.
   Korpustyp: Untertitel
Dat ze behoorlijk terugvocht.
Und dass sie wie verrückt gekämpft hat.
   Korpustyp: Untertitel
Hij was behoorlijk vuil.
Es ist schrecklich markiert.
   Korpustyp: Untertitel
Hij was behoorlijk mank.
Er hat übel gehumpelt.
   Korpustyp: Untertitel
Jij bent behoorlijk veilig.
- Aber Ihr seid ja sicher aufgehoben.
   Korpustyp: Untertitel
Ze is behoorlijk gegroeid.
Sie hat sich verändert.
   Korpustyp: Untertitel
Skyler is behoorlijk afgevallen.
Ja, sie wird immer schlanker.
   Korpustyp: Untertitel
lk werd behoorlijk zenuwachtig.
Ich wurde allmählich nervös.
   Korpustyp: Untertitel
- Je kunt behoorlijk stompen.
- Du schlägst nicht schlecht zu.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is behoorlijk ongewoon.
Das ist vollkommen normal.
   Korpustyp: Untertitel
Behoorlijk afgelegen en geïsoleerd.
Etwas abgelegen und isoliert.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie zijn behoorlijk nerveus.
Tun Sie nichts Unüberlegtes, Taw.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is behoorlijk indrukwekkend.
Das ist verdammt beeindruckend.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is behoorlijk ernstig.
Sieht für mich schlecht aus.
   Korpustyp: Untertitel
- En behoorlijk wreed.
- Und ein brutaler dazu.
   Korpustyp: Untertitel
Uw handen trilden behoorlijk.
Ihre Hände zitterten wie wahnsinnig.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was behoorlijk heftig.
Das war ein Höllenritt!
   Korpustyp: Untertitel
We werden behoorlijk uiteengedreven.
Wir wurden übel verstreut, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij heeft behoorlijk veel.
- Er hat viel davon.
   Korpustyp: Untertitel
Hij was behoorlijk gek.
So viel zum Thema "Verrückt".
   Korpustyp: Untertitel
Dat is behoorlijk indrukwekkend.
Das ist keine Kleinigkeit.
   Korpustyp: EU
- lk ben behoorlijk kwaad.
Ich bin verdammt sauer.
   Korpustyp: Untertitel
Ze waren behoorlijk geil.
Die waren absolut notgeil.
   Korpustyp: Untertitel
Behoorlijk wat geld toen.
Das war damals viel Geld.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is behoorlijk schokkend.
Hier unten ist es grauenvoll.
   Korpustyp: Untertitel
Je was behoorlijk verouderd.
Man ist um vieles gealtert.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben behoorlijk snel.
Mich erwischst du nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij is behoorlijk ethisch.
- Spielt den Moralapostel.
   Korpustyp: Untertitel
Jij bent behoorlijk zelfverzekerd.
Du bist so verdammt selbstbewusst!
   Korpustyp: Untertitel
Je bent behoorlijk opgefokt.
Ja, reg dich nur auf.
   Korpustyp: Untertitel
Danny is behoorlijk dromerig.
Und Danny ist ein Traumtyp.
   Korpustyp: Untertitel
Ze is behoorlijk pittig.
Sie hat einen deftigen Humor.
   Korpustyp: Untertitel
Een behoorlijke rotzooi.
"vom Fauna-und Fischereiministerium" unsere Pläne über den Haufen warf.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent behoorlijk ouderwets.
Das hört man heute selten.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben behoorlijk dichtbij.
Sie haben hier alles abgesichert, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
Het gaat behoorlijk goed.
Ich kann mich nicht beklagen.
   Korpustyp: Untertitel
Die grootmoeder snurkt behoorlijk.
Diese Großmama schnarcht aber gewaltig.
   Korpustyp: Untertitel
Hij had behoorlijk geïnvesteerd.
Seine Geldmittel waren dünn gesät.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is behoorlijk vals.
Der versteht keinen Spaß.
   Korpustyp: Untertitel
Het schokt hier behoorlijk.
Wir haben irre Schwankungen.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben behoorlijke tijdsdruk.
Wir sind unter ernstem Zeitdruck.
   Korpustyp: Untertitel
Dat klinkt behoorlijk decadent.
Das klingt ausgefallen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij was behoorlijk pissig.
Er war sauer, als er wieder aufstieg.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is behoorlijk stressvol.
- Das ist ein wenig stressig.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was behoorlijk riskant.
Das war ein riskantes Unterfangen.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben behoorlijk kwaad.
Ich bin irgendwie sauer.
   Korpustyp: Untertitel
Alles is behoorlijk klote.
Irgendwie ist gerade alles scheiße.
   Korpustyp: Untertitel
Het is behoorlijk mysterieus.
Ich hoffte auf "verdammt geheimnisvoll".
   Korpustyp: Untertitel
Behoorlijk georganiseerd zonder mij.
- Ihr habt euch ohne mich gut organisiert.
   Korpustyp: Untertitel
- Het doet behoorlijk pijn.
Tut noch sau weh.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is behoorlijk verdacht.
Jetzt wirkst du aber verdächtig.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat is behoorlijk lui.
- Also das ist verdammt nachlässig.
   Korpustyp: Untertitel
Ze heeft behoorlijke trek.
Oh, sie hat einen ziemlichen Appetit.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben behoorlijk gaaf.
Na ja, ich bin ja auch cool.
   Korpustyp: Untertitel
Het is behoorlijk rustig.
Es ist unheimlich still.
   Korpustyp: Untertitel
Het is behoorlijk maf.
Das ist der Hammer.
   Korpustyp: Untertitel
lk was behoorlijk zenuwachtig.
Ich war noch ein blutiger Anfänger.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was behoorlijk heftig.
Das war krass, was?
   Korpustyp: Untertitel
- Hij klopt behoorlijk.
- Sie pocht heftig.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent behoorlijk slim.
Das war gar nicht schlecht.
   Korpustyp: Untertitel
lk red me behoorlijk.
Ich schlag mich so durch.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent behoorlijk dronken.
- Sie sind betrunken.
   Korpustyp: Untertitel
Dat klinkt behoorlijk duur.
Hört sich teuer an.
   Korpustyp: Untertitel
Het is behoorlijk snel.
Der ist täuschend schnell.
   Korpustyp: Untertitel
Kennelijk herstelt ze behoorlijk.
Sie scheint sich prima zu erholen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben behoorlijke schade.
- Ersatz der gesamten Wirbelsäule?
   Korpustyp: Untertitel
Dat is behoorlijk belangrijk.
Das ist verdammt wichtig.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben behoorlijk sikkeneurig geweest.
Ich war irgendwie nicht gut drauf.
   Korpustyp: Untertitel
Er wordt hier behoorlijk geroddeld.
Es gibt genügend Gerüchte.
   Korpustyp: Untertitel
Het was eigenlijk vrij behoorlijk.
Ich fand es eigentlich toll.
   Korpustyp: Untertitel
Tjonge, ik ben behoorlijk uitgeput.
Boy, ich bin fix und fertig.
   Korpustyp: Untertitel
- Het is een behoorlijke rivier.
- Was für ein Fluss.
   Korpustyp: Untertitel
Het wordt behoorlijk koud, hè?
Es wird langsam kalt, was?
   Korpustyp: Untertitel
Jeetje, dit klinkt behoorlijk idioot.
Mein Gott, ich klinge vielleicht lächerlich.
   Korpustyp: Untertitel