linguatools-Logo
310 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
belofte Versprechen 3.344

Verwendungsbeispiele

belofteVersprechen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Maar ook EU-landen zijn hun beloften van Caïro nog niet nagekomen.
EU-Länder haben jedoch ihre Versprechen von Kairo ebenfalls noch nicht eingelöst.
   Korpustyp: EU
Robert Rogers heeft de belofte dat Samuel vrij zou komen gebruikt als valstrik voor mij.
Robert Rogers hat das Versprechen Samuels genutzt, um mich in eine Falle zu locken.
   Korpustyp: Untertitel
Doha mag geen loze belofte blijven.
Doha darf kein leeres Versprechen bleiben.
   Korpustyp: EU
lk ben hier om een belofte na te komen.
Winnetou ist hier, um ein Versprechen zu erfüllen.
   Korpustyp: Untertitel
Kyoto mag geen loze belofte blijven.
Kyoto darf kein leeres Versprechen bleiben.
   Korpustyp: EU
Honden houden zich aan beloften, mensen kunnen dat niet altijd.
Hunde halten Versprechen ein, die ein Mensch nicht halten kann.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


eenvoudige belofte einfaches Versprechen
belofte-eed promissorischer Eid
Voreid
belofte te kopen Ankaufsversprechen
belofte te verkopen Verkaufsversprechen
eed van belofte promissorischer Eid
Zusicherungseid
Voreid
een belofte nakomen ein Versprechen einlösen 27
een belofte doen ein Versprechen geben 78
verklaring onder belofte eidesstattliche Versicherung

100 weitere Verwendungsbeispiele mit belofte

210 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Belofte (scouting)
Pfadfinderversprechen
   Korpustyp: Wikipedia
- Beloftes zijn zo gebroken.
So was kann man schlecht halten.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat is geen belofte.
- Nein, so war das nicht abgemacht.
   Korpustyp: Untertitel
lk deed een belofte.
Ich habe mich verpflichtet.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil een belofte.
Ich will eine Bindung.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is een belofte.
Ich verspreche es Ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
ls dat een belofte?
Macht auf!
   Korpustyp: Untertitel
Je brak je belofte.
Du hast deinen Eid gebrochen.
   Korpustyp: Untertitel
Eer onze belofte... Snel.
Der Blutschwur, schnell!
   Korpustyp: Untertitel
Morgen is geen belofte.
Dass man nie weiß, was passiert.
   Korpustyp: Untertitel
- Een belofte ring dus.
Ein Freundschaftsring, ich weiß, aber...
   Korpustyp: Untertitel
Altijd je belofte houden.
Und Freunde, Zuverlässigkeit.
   Korpustyp: Untertitel
lk breek een belofte.
Ich verspreche etwas.
   Korpustyp: Untertitel
Tot zover je belofte.
So viel zu deinem Vorsatz.
   Korpustyp: Untertitel
De Celestijnse Belofte
Die Prophezeiungen von Celestine
   Korpustyp: Wikipedia
De Celestijnse Belofte (boek)
Die Prophezeiungen von Celestine (Roman)
   Korpustyp: Wikipedia
De Celestijnse Belofte (film)
Die Prophezeiungen von Celestine (Film)
   Korpustyp: Wikipedia
lk wil je belofte.
Ich kann diese Leute zur Zeit nicht verärgern.
   Korpustyp: Untertitel
Denk aan je belofte.
- Leg das weg.
   Korpustyp: Untertitel
- Tommy houdt zijn belofte.
- Tommy lässt dich nicht hängen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is een belofte.
Und das verspreche ich dir.
   Korpustyp: Untertitel
Drink jouw belofte van trouw.
Trinken Sie auf Ihre Treue.
   Korpustyp: Untertitel
Ze heeft haar belofte gebroken.
Sie hat dich verraten und verlassen.
   Korpustyp: Untertitel
En ik doe deze belofte:
Und ich verspreche Ihnen dies:
   Korpustyp: Untertitel
En de belofte van kalmte.
Man muss sie annehmen."
   Korpustyp: Untertitel
Je maakte je belofte waar.
Du hast es reingeschafft.
   Korpustyp: Untertitel
We zien wel. Geen beloftes.
Wir werden sehen, was passiert.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, ik deed een belofte...
Nein, ich bin eine Verpflicht...
   Korpustyp: Untertitel
- Om je belofte te verwezenlijken.
Du hast hohe Erwartungen zu erfüllen.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt je belofte gebroken.
April, du bist keine gescheiterte Existenz.
   Korpustyp: Untertitel
Draba deed die belofte ook.
Draba schwor den gleichen Eid.
   Korpustyp: Untertitel
Spartacus had een belofte gemaakt.
Spartacus bot Konditionen, die es mich so sehen ließen.
   Korpustyp: Untertitel
lk breek nooit mijn beloftes.
Wenn ich was verspreche, halte ich es.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn belofte zal je meenemen.
Ihr werdet die Heimat Eurer Mutter kennenlernen.
   Korpustyp: Untertitel
zoals ik deze belofte hield.
Genau wie das hier.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zoenden en maakten beloftes...
Sie küssten sich, sie schworen.
   Korpustyp: Untertitel
Die belofte wordt niet gebroken.
Das ich auch halte.
   Korpustyp: Untertitel
Die belofte is nu ingelost.
Dies ist nunmehr geschehen.
   Korpustyp: EU
Een belofte van Kamal Konkani.
Zusicherungen von Kamal Konkani.
   Korpustyp: Untertitel
U, Maagd, belofte der profeten
(Wallfahrtsgruppe singt) Du Jungfrau prophetisch verheißend,
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt je belofte verbroken.
Sie haben die Abmachung verletzt.
   Korpustyp: Untertitel
- Ga het urinoir schoonmaken, belofte.
- Geh das Urinal abwischen, Anwerber.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet mijn belofte waarmaken.
Nein, das geht nicht!
   Korpustyp: Untertitel
- Dan houden we onze belofte.
- Dann tun wir, was wir gesagt haben.
   Korpustyp: Untertitel
We komen onze belofte na.
Wir machen unsere Drohung wahr.
   Korpustyp: Untertitel
We schrijven onze eigen beloftes.
Wir wollten sie selbst verfassen.
   Korpustyp: Untertitel
Uw werkt toont veel belofte.
Zumindest bergen Ihre Werke echtes Potential.
   Korpustyp: Untertitel
Traditionele beloftes, worden het dan.
Traditionelle Ehegelübde, so soll es sein.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil geen beloftes meer.
- Das hast du schon oft gesagt.
   Korpustyp: Untertitel
- Vele namen, maar een belofte:
Sie sagten, laut Bluttest nähme ich Adrenalin.
   Korpustyp: Untertitel
lk doe niet aan beloftes.
Du weißt, dass ich nichts verspreche.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie hebben je belofte gehouden.
Ja, Sie haben ihren Teil erfüllt.
   Korpustyp: Untertitel
Wij zijn onze belofte nagekomen.
Wir haben unseren Teil erfüllt.
   Korpustyp: Untertitel
Spreek ze toe. Doe beloftes
Sprich zu ihnen, versprich ihnen etwas.
   Korpustyp: Untertitel
Ben je je belofte vergeten?
Haben Sie das vergessen?
   Korpustyp: Untertitel
Land van weelde en beloftes"?
Viel versprechendes, reiches Land"?
   Korpustyp: Untertitel
- Doe je belofte. Kom op.
Verspreche es mir, mach schon!
   Korpustyp: Untertitel
Dit document vervult deze belofte.
Diesem Ziel wird das Dokument gerecht.
   Korpustyp: EU
"Doe geen eeuwige belofte op papier
"Machst du mich glücklich und reich
   Korpustyp: Untertitel
Crixus is ongedisciplineerd, maar niet zonder belofte.
Crixus ist undiszipliniert, trotzdessen verheißungsvoll.
   Korpustyp: Untertitel
Zuid-Amerikaanse boks-belofte in Los Angeles
Schwergewichtler aus Südamerika trainiert in Los Angeles
   Korpustyp: Untertitel
een jonge belofte als film regisseur.
Er wird sicher ein großer Regisseur werden.
   Korpustyp: Untertitel
Ze willen vast beloftes van de Federatie.
Sie werden Sicherheiten wollen, dass die Föderation sie unterstützen wird.
   Korpustyp: Untertitel
lk doe jullie maar een belofte.
Ich verspreche nichts, außer einem:
   Korpustyp: Untertitel
Die belofte is echt niet zo makkelijk.
Denkst du, es ist leicht, mein Potential auszuschöpfen?
   Korpustyp: Untertitel
En Repelsteeltje verbreekt nooit zijn belofte.
Und Rumpelstilzchen bricht nie eine Vereinbarung.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, nee, die belofte maak ik niet.
Aber da ist was dran, Vanilla.
   Korpustyp: Untertitel
De Celestijnse Belofte, gewoon voor de grap.
Hm, "Die Prophezeiung von Celestine", aber nur so zum Spaß.
   Korpustyp: Untertitel
lk hou je aan je belofte, Queequeg.
Ich werde dich darauf festnageln.
   Korpustyp: Untertitel
lk doe de telefoontjes. Maar geen belofte.
Ich ruf mal an, aber verspreche nichts.
   Korpustyp: Untertitel
Congreslid James heeft het volk beloftes gedaan.
Congressman James hatte viel vor.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan je een betere belofte doen.
Dann verspreche ich dir auch etwas:
   Korpustyp: Untertitel
-En vertrouw je op die belofte?
- Und darauf vertraust du?
   Korpustyp: Untertitel
Je legde een plechtige belofte af.
Du hast einen Eid geleistet!
   Korpustyp: Untertitel
Nu uw deel van de belofte.
Jetzt werde ich Ihnen einige Fragen stellen.
   Korpustyp: Untertitel
Goden of niet, belofte maakt schuld.
Götter oder nicht, eine Schuld verlangt Rückzahlung.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is geen belofte of zoiets.
Dafür kann ich Ärger bekommen, und das will ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt me een belofte gedaan.
Gib Asano ruhig das Eisen!
   Korpustyp: Untertitel
En laat die belofte nooit los.
Ich versprech' es.
   Korpustyp: Untertitel
"Brak een belofte ls dat zo?
" Brach einen kleinen Eid Nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
Lois, ik heb jou een belofte gedaan.
Lois, ich gab dir als Erste das Eheversprechen.
   Korpustyp: Untertitel
U kunt onmogelijk al uw beloftes nakomen.
Die Verlobung findet bald statt.
   Korpustyp: Untertitel
Welnu, voordat jullie je beloftes doen...
Nun, bevor Ihr eure Ehegelübde ablegt:
   Korpustyp: Untertitel
En jij hebt je belofte verbroken.
Ich kenne die Gerichtsdiener.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was de belofte die we maakten.
Das haben wir uns geschworen.
   Korpustyp: Untertitel
Door gebed en hun belofte van kuisheid?
Nun, wenn die Frauen das für sich selbst wählen.
   Korpustyp: Untertitel
Zelfs geen redelijke belofte voor een baan.
Nicht mal 'ne Aussicht auf einen Job.
   Korpustyp: Untertitel
Een carrière van niet-gerealiseerde belofte.
Ein Leben und ein Werk der unerfüllten Möglichkeiten.
   Korpustyp: Untertitel
lk hoef hun beloftes niet te horen.
Ich brauche keine Versicherungen, Karen.
   Korpustyp: Untertitel
Ambassadeur. We komen onze belofte na.
Das ist korrekt, Herr Botschafter, wir machen unsere Drohung wahr.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb niets over onze belofte verteld.
Ich habe ihr nichts erzählt von unserer Verlobung.
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen een plechtige belofte afleggen.
Empfangen wir das Abendmahl zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Een belofte van een nieuw begin.
Und schworen neu anzufangen...
   Korpustyp: Untertitel
Maar onze tijd samen, je beloftes...
Aber unsere Zeit zusammen, die Nähe.
   Korpustyp: Untertitel
Nu, ik ben vrij aan mijn belofte.
(Gelächter) Hiermit ist meine Pflicht erfüllt.
   Korpustyp: Untertitel
Maar we hebben een belofte gemaakt, Katt!
Aber wir haben uns was geschworen, Katt!
   Korpustyp: Untertitel
Nu doe ik mezelf een belofte.
Jetzt verspreche ich mir selbst etwas.
   Korpustyp: Untertitel
Een pathologische maker en breker van beloftes.
Ein neurotischer Versprechensgeber und -brecher.
   Korpustyp: Untertitel
Die belofte hangt aan een zijden draadje.
Du webst einen dünnen Strick, um das zu erreichen.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt me gered. Belofte maakt schuld.
Du hast mein Leben gerettet, eine Schuld verlangt Rückzahlung.
   Korpustyp: Untertitel