linguatools-Logo
384 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
bescherming Schutz 29.696 Schutzmaßnahme 101 Sicherung 89 Absicherung 83 Schutzwirkung 31 Schutzvorrichtung 3 Unterschlupf 3 Unfallschutz

Verwendungsbeispiele

beschermingSchutz
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Er zijn gedwongen maatregelen voor sociale bescherming en wijzigingen in de regels op de arbeidsmarkt nodig.
Maßnahmen des sozialen Schutzes müssen durchgesetzt werden, und andere Regeln für den Arbeitsmarkt müssen her.
   Korpustyp: EU
Miguel zei dat je wat bescherming nodig had, dus...
Miguel sagte, Sie könnten etwas Schutz gebrauchen, darum...
   Korpustyp: Untertitel
Maatregelen ter bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid zijn ontegenzeggelijk noodzakelijk.
Maßnahmen zum Schutz von Minderjährigen und der Menschenwürde sind ohne Zweifel notwendig.
   Korpustyp: EU
Koning Ptolemaeus staat niet meer onder bescherming van Rome.
König Ptolemäus wird hiermit aus dem Schutz Roms verwiesen.
   Korpustyp: Untertitel
Ook de sterke publieke opinie noopt tot handelen ter bescherming van minderjarigen.
Auch die öffentliche Meinung verlangt vehement nach Maßnahmen zum Schutz von Minderjährigen.
   Korpustyp: EU
Deze mensen staan onder bescherming van een wapenstilstand.
Unterhändler mit weißer Fahne stehen unter besonderem Schutz.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


auteursrechtelijke bescherming urheberrechtlicher Schutz 1
ter bescherming vorsorglich
civiele bescherming Katastrophenschutz 191 Zivilschutz 37 Bevölkerungsschutz 2
praktische bescherming praktische bescherming
voorlopige bescherming einstweiliger Schutz
tijdelijke bescherming vorübergehender Schutz 6 vorübergehender Schutz Vertriebener
subsidiaire bescherming subsidiärer Schutz 5 ersatzweiser Schutz
feitelijke bescherming De-facto-Schutz
aanvullende bescherming mittelbarer Schutz
Directie Bescherming Direktion der Erhaltung
kathodische bescherming kathodischer Korrosionsschutz
KKS
kathodischer Schutz
dubbele bescherming Doppelschutz
diplomatieke bescherming diplomatischer Schutz 2
bescherming soorten Artenschutz
natuurlijke bescherming Naturschutz
gelijkwaardige bescherming gleiches Schutzniveau
sociale bescherming sozialer Schutz 72
anodische bescherming anodischer Schutz
kathodischer Korrosionsschutz
anodischer Korrosionsschutz
Korrosionsschutz durch anodische Polarisation
corrosie bescherming Korrosionsschutz
consulaire bescherming konsularischer Schutz 6
serologische bescherming passive Immunisierung
geïntegreerde bescherming integrierter Pflanzenschutz
Verbundregulierung
Verbund-Bekämpfung
gasdichte bescherming Gasschutz
NBC-bescherming ABC-Abwehr
totale bescherming Gesamtschutz
Bescherming Bevolking Ziviler Bevoelkerungsschutz
ZB
Burgerlijke Bescherming Ziviler Bevoelkerungsschutz
ZB
internationale bescherming internationaler Schutz 94
afdeling Bescherming Referat Personenschutz

100 weitere Verwendungsbeispiele mit bescherming

284 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Bescherm Su.
Das zweite sell hält nicht richtig.
   Korpustyp: Untertitel
Diplomatieke bescherming
Diplomatisches Schutzrecht
   Korpustyp: Wikipedia
Schild (bescherming)
Schild (Schutzwaffe)
   Korpustyp: Wikipedia
Kathodische bescherming
Opferanode
   Korpustyp: Wikipedia
Bescherm je broertje, bescherm je broertje.
Beschütze deinen Bruder. Beschütze deinen Bruder.
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm uw vingers Bescherm de jouwe.
Schütze deine Finger und schütze deine Kehle!
   Korpustyp: Untertitel
- Waar is jouw beschermer?
- Wo ist dein Beschützer?
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt geen bescherming.
Oh, du hast überhaupt kein Druckmittel.
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm je moeder hier!
Bleib hier und schütze deine Mutter!
   Korpustyp: Untertitel
lk ben hun beschermer.
Ich bin deren Beschützerin!
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm je niet.
Ich beschütze dich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Jupiter, bescherm me.
Jupiter, beschütze mich.
   Korpustyp: Untertitel
- lk bescherm de president.
- Ich beschütze den Präsidenten.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm mijn familie.
Ich beschütze meine Familie.
   Korpustyp: Untertitel
Hij verwaarloosde ze bescherming...
- Ja, fass sie beide an...
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm je wel.
- Ich passe auf dich auf.
   Korpustyp: Untertitel
- lk bescherm ons allemaal.
Ich beschütze uns alle.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de bescherming.
Danke, dass du ihr helfen wolltest!
   Korpustyp: Untertitel
De beschermer van Ulysses.
Ja, die Beschützerin von Odysseus.
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm hem, almachtige.
Beschütze ihn, Allmächtiger.
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm hem, Moonchild.
Gott beschütze ihn.
   Korpustyp: Untertitel
O Almachtige, bescherm hem!
Guter Gott, beschütze ihn.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm mijn familie.
Ich beschütze nur meine Familie.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm haar, Matt.
- Ich beschütze sie, Matt!
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm vanavond je kind.
Beschütze dein Kind heute Nacht.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm mijn diagnose.
- Ich schütze meine Diagnose.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je een beschermer?
Oder mit einem Erwachsenen?
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm je, Liv.
Ich beschütze dich, Liv.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm je, Karen.
Bei mir sind Sie sicher, Karen.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm je wel.
- Ich pass auf.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm geen dieven.
Ich soll einem Dieb den Rücken decken?
   Korpustyp: Untertitel
Bescherming voor de hand.
Kettenhemd für die Hand.
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm ons, barmhartige Boeddha.
Beschütze uns, gnädiger Buddha.
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm me, Martin.
- Beschütze mich, Martin!
   Korpustyp: Untertitel
Vaarwel, allemaal. Bescherm me.
Beschütze mich, beschütze mich, beschütze mich!
   Korpustyp: Untertitel
Nee, bescherm me.
- Lass mich nicht los.
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm me tegen hem.
Ich fleh dich an, beschütze mich.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm de Baceras.
Hier spricht Jordan Conroy.
   Korpustyp: Untertitel
Curtis, bescherm hem.
Curtis, pass auf ihn auf.
   Korpustyp: Untertitel
- lk bescherm ze niet.
Ich beschütze sie nicht.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm ons bedrijf.
Ich beschütze das Familiengeschäft.
   Korpustyp: Untertitel
Alle fighters, bescherm de...
- Alle Fighter nehmen Heck-Deckungs-Formation ein.
   Korpustyp: Untertitel
Kijk, hij weigerde bescherming.
Hör zu, er hat die Schutzgewahrsam abgelehnt.
   Korpustyp: Untertitel
Heer, bescherm hem.
Herr, bitte beschütze ihn!
   Korpustyp: Untertitel
Zorg altijd voor bescherming.
Vergiss die Deckung nicht.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm je, partner.
Ich halte dir den Rücken frei Partner.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie bescherm je?
Sie haben mich gehört!
   Korpustyp: Untertitel
- lk bescherm haar wel.
Ich beschütze sie.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, ik bescherm haar.
Nein, ich beschütze sie.
   Korpustyp: Untertitel
ls deze bescherming gratis?
Das ist wohl Schutzgeld.
   Korpustyp: Untertitel
Help me. Bescherm me.
Dann rette und beschütze mich.
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm die kindjes maar.
Ja, beschütz die Babys.
   Korpustyp: Untertitel
Eerste regel, bescherm jezelf.
Die erste Regel ist, den eigenen Hintern zu retten.
   Korpustyp: Untertitel
God, bescherm mijn verstand.
Mein Gott, bitte behüte meinen Verstand!
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm onze investering.
Ich beschütze unsere Investition.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben bescherming nodig.
Wir brauchen eine Zufluchtstätte.
   Korpustyp: Untertitel
Zo heb je bescherming.
Damit sind Sie abgesichert.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie hebben voldoende bescherming.
Ihr seid nicht in Gefahr.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm mezelf wel.
Ich habe mein eigenes Zeugenschutzprogramm.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm je wel.
Ich beschütz dich auch.
   Korpustyp: Untertitel
- lk bescherm je.
Was tust du da?
   Korpustyp: Untertitel
- Wie bescherm je?
Decken Sie jemanden, Abel?
   Korpustyp: Untertitel
De hemel bescherme je.
Der Herr sei mit dir.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm mezelf wel.
Ich kümmere mich schon selber um meinen Hintern.
   Korpustyp: Untertitel
Skye, bescherm het exfiltratiepunt.
- Skye, beschütze die Ausgangs-Route.
   Korpustyp: Untertitel
- lk bescherm je.
- Ich beschütze dich nur.
   Korpustyp: Untertitel
We zullen bescherming gebruiken.
Egal, wir werden verhüten.
   Korpustyp: Untertitel
Wachters, bescherm de mensen.
Beschützer, passt auf die Einheimischen auf.
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm altijd je bron.
Behalte deine Quelle für dich.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil continu bescherming.
Ich will Personenschutz rund um die Uhr.
   Korpustyp: Untertitel
- Het geeft hem bescherming.
- Das ist seine Versicherung.
   Korpustyp: Untertitel
als bescherming tegen jou.
Jetzt will ich, dass du sie zerstörst.
   Korpustyp: Untertitel
Grijp ze. Bescherm mammie.
Mach alles sicher für Mommy!
   Korpustyp: Untertitel
God bescherm zijn ziel.
Gott sei seiner Seele gnädig.
   Korpustyp: Untertitel
Moeder Maria, bescherm mij.
Möge die Mutter Maria bei mir sein.
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm mij, Heer.
Beschütze mich, Oh Herr.
   Korpustyp: Untertitel
- En je trouwe beschermer?
Was ist mit deinem loyalen Beschützer?
   Korpustyp: Untertitel
Nee, ik bescherm jou.
Ich beschütze dich.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm de onschuldigen.
Ich beschütze die Unschuldigen.
   Korpustyp: Untertitel
Je krijgt volledige bescherming.
- Sie werden von uns immer beschattet.
   Korpustyp: Untertitel
Sociale bescherming en integratie;
Sozialschutz und soziale Integration;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Omdat hij bescherming krijgt.
Wir haben nichts von Clay gehört.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm het leven.
Ich versuche, Leben zu retten.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm haar alleen.
- Ich passe nur auf sie auf.
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm mij tegen mijzelf.
Rette mich vor mich selbst.
   Korpustyp: Untertitel
- Onze beschermer, Thors bondgenoot.
Ja, unser Beschützer. Ein Verbündeter Thors.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm hun onschuld.
Und ich beschütze ihre Unschuld.
   Korpustyp: Untertitel
- lk bescherm deze stad!
- Er kann Sachen besorgen die wir brauchen werden.
   Korpustyp: Untertitel
Bescherming tot de toegang.
Marschiert bis zu diesen Toren.
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm Katie en Annie.
Beschütze Katy. Annie auch.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm hem niet.
Ich beschütze ihn nicht.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm je wel.
Ich pass auf dich auf, Baby.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm je wel.
- ich beschütze dich schon.
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm de staat.
Ich schütze den Staat.
   Korpustyp: Untertitel
- Gebruik je bescherming?
- Hast du verhütet?
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm hem niet langer.
Hör auf, ihm zur Seite zu springen!
   Korpustyp: Untertitel
Bescherm ik ze teveel?
Halte ich sie von zu vielem fern?
   Korpustyp: Untertitel
lk bescherm hem wel.
Ich werde schon auf ihn aufpassen.
   Korpustyp: Untertitel
Krijg ik geen bescherming?
Bekomm ich keine Schutzkleidung?
   Korpustyp: Untertitel
Geen bescherming, geen actie.
- Kein Handschuh, keine Liebe.
   Korpustyp: Untertitel