linguatools-Logo
25 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
beschermingsgebied Schutzzone 156

Verwendungsbeispiele

beschermingsgebiedSchutzzone
 
Het vervoer van broedeieren uit de beschermingsgebieden moet onder bepaalde voorwaarden worden toegestaan.
Die Beförderung von Bruteiern aus den Schutzzonen sollte unter bestimmten Bedingungen zugelassen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het vervoer van broedeieren uit de beschermingsgebieden moet onder bepaalde voorwaarden worden toegestaan.
Die Beförderung von Bruteiern aus den Schutzzonen sollte unter bestimmten Bedingungen gestattet werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het vervoer van broedeieren uit de beschermingsgebieden moet onder bepaalde voorwaarden toegestaan worden.
Die Beförderung von Bruteiern aus den Schutzzonen sollte unter bestimmten Bedingungen erlaubt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Oostenrijk zorgt ervoor dat in het beschermingsgebied ten minste de volgende maatregelen worden getroffen:
Österreich trägt dafür Sorge, dass in der Schutzzone zumindest folgende Maßnahmen getroffen werden:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Italië zorgt ervoor dat in het beschermingsgebied ten minste de volgende maatregelen worden getroffen:
Italien trägt dafür Sorge, dass in der Schutzzone zumindest folgende Maßnahmen getroffen werden:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Slovenië zorgt ervoor dat in het beschermingsgebied ten minste de volgende maatregelen worden getroffen:
Slowenien trägt dafür Sorge, dass in der Schutzzone zumindest folgende Maßnahmen getroffen werden:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Griekenland zorgt ervoor dat in het beschermingsgebied ten minste de volgende maatregelen worden getroffen:
Griechenland trägt dafür Sorge, dass in der Schutzzone zumindest folgende Maßnahmen getroffen werden:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Duitsland zorgt ervoor dat in het beschermingsgebied ten minste de volgende maatregelen worden getroffen:
Deutschland trägt dafür Sorge, dass in der Schutzzone zumindest folgende Maßnahmen getroffen werden:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hongarije zorgt ervoor dat in het beschermingsgebied ten minste de volgende maatregelen worden getroffen:
Ungarn trägt dafür Sorge, dass in der Schutzzone zumindest folgende Maßnahmen getroffen werden:
   Korpustyp: EU DGT-TM
De bevoegde autoriteit draagt er zorg voor dat in de beschermingsgebieden de volgende maatregelen worden genomen:
Die zuständige Behörde stellt sicher, dass in Betrieben innerhalb von Schutzzonen folgende Maßnahmen durchgeführt werden:
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


beschermingsgebied voor platvis Schutzzone für Plattfische