linguatools-Logo
289 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
bevestigen bestätigen 16.784 befestigen 694 fixieren 2 aufhängen 1
[NOMEN]
bevestigen Billigung
[Weiteres]
bevestigen anflanschen

Verwendungsbeispiele

bevestigenbestätigen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Essent heeft intussen bevestigd dat de klacht als een formele klacht moet worden beschouwd.
Essent hat inzwischen bestätigt, dass die Beschwerde als förmliche Beschwerde zu betrachten ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sara kwam naar Starling om een gerucht te bevestigen.
Sara kam nach Starling, um Gerüchte zu bestätigen...
   Korpustyp: Untertitel
Bijgevolg worden de argumenten van de belanghebbenden verworpen en wordt de conclusie van de voorlopige verordening bevestigd.
Die von den interessierten Parteien vorgebrachten Argumente werden daher zurückgewiesen und die Schlussfolgerungen der vorläufigen Verordnung bestätigt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dr Evers, de databank kan de identiteit van de patiënt niet bevestigen.
Dr. Evers. Die Identität des Patienten wird von der Datenbank nicht bestätigt.
   Korpustyp: Untertitel
Bijgevolg worden de overwegingen 67 tot en met 70 van de voorlopige verordening bevestigd.
Die Feststellungen unter den Randnummern 67 bis 70 der vorläufigen Verordnung werden daher bestätigt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
NASA wetenschappers heben bevestigd, dat de komeet Havarti op weg is naar de Aarde.
Wissenschaftler der NASA haben bestätigt, daß der Komet Havarti sich auf die Erde zubewegt.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bevestigen aan dicht abschließen
schriftelijk bevestigen bestätigen 1 bescheinigen
bevestigen van de hakken die Absätze befestigen
de verklaringen bevestigen Richtigkeit der Aussagen versichern
die Richtigkeit der Aussage versichern
bevestigen van fittings Anbringen von Stockeln
met bouten bevestigen verschrauben
verbolzen
bevestigen met behulp van spieen aufkeilen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit bevestigen

189 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Kunt u dat bevestigen?
Das kommt daher weil der Fensterputzer kein Fensterputzer ist
   Korpustyp: Untertitel
Hij zal het bevestigen.
Wenn ihr wollt, rufe ich ihn an.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie kan dat bevestigen?
- Hab ich gesagt!
   Korpustyp: Untertitel
Dat kan ik bevestigen.
- Dafür kann ich bürgen.
   Korpustyp: Untertitel
Kan iemand dat bevestigen?
- Gibt es dafür einen Zeugen?
   Korpustyp: Untertitel
De sensors bevestigen het.
- Laut Sensoren ist es die Voyager.
   Korpustyp: Untertitel
Om te bevestigen...
Und deshalb brauchen wir die DNA.
   Korpustyp: Untertitel
Kan iemand dat bevestigen?
Was haben Sie an dem Abend gemacht?
   Korpustyp: Untertitel
Die je 'alibi' bevestigen.
Die Überwachungskameras in Ihrem Gebäude.
   Korpustyp: Untertitel
Hij wil Peter bevestigen?
Er will Peter unterstützen?
   Korpustyp: Untertitel
Dat kun je bevestigen?
Du bestätigst uns das?
   Korpustyp: Untertitel
Kan iemand dat bevestigen?
Kann jemand dafür bürgen?
   Korpustyp: Untertitel
Wie kan dat bevestigen?
Wer soll ihn beschützen?
   Korpustyp: Untertitel
Chuck zal dat bevestigen.
Chuck stimmt dem zu.
   Korpustyp: Untertitel
- Kan iemand dat bevestigen?
Gibt es Zeugen?
   Korpustyp: Untertitel
Ga de elektrodes bevestigen.
Los, die Elektroden festklemmen.
   Korpustyp: Untertitel
Kunt u dat bevestigen?
Sind sie sicher, Sir?
   Korpustyp: Untertitel
Bevestigen jullie dat even?
Ablauf, habt ihr das?
   Korpustyp: Untertitel
Kan je dat bevestigen?
Hast du das?
   Korpustyp: Untertitel
Kun je dat bevestigen?
- Es passiert auch hier.
   Korpustyp: Untertitel
We willen het bevestigen.
Wir müssen daraus eine Wahrheit machen.
   Korpustyp: Untertitel
Alle onderzoeken bevestigen dat.
Das zeigen alle Studien.
   Korpustyp: EU
Getuigen die het verhaal bevestigen.
Zeugen, die die Geschichte groß herausbringen können.
   Korpustyp: Untertitel
De eigenaren kunnen dat bevestigen.
Die Bestohlenen konnten das Diebesgut identifizieren.
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen nog niets bevestigen.
Gib's was Neues? - Äh, nichts Sicheres.
   Korpustyp: Untertitel
Kunt u de situatie bevestigen?
- Echelon Station, Können sie mich hören?
   Korpustyp: Untertitel
Deze rollen bevestigen de legende.
Die zweite Rolle hier beschreibt das Land.
   Korpustyp: Untertitel
De gouverneur kan dat bevestigen.
Fragen Sie den Gouverneur.
   Korpustyp: Untertitel
De receptie zal het bevestigen.
Am Empfang wird Ihr Parkticket entwertet.
   Korpustyp: Untertitel
Kan je dochter dit bevestigen?
Also helfen Sie gefährdeten Tieren zur Flucht?
   Korpustyp: Untertitel
Carla zal mijn verhaal bevestigen.
Carla sagt nicht gegen mich aus.
   Korpustyp: Untertitel
Sir, ik kan dat bevestigen.
Sir, ich kann mich für ihn verbürgen!
   Korpustyp: Untertitel
Kan iemand je verhaal bevestigen?
Einem Geheimbund namens Grauer Rat.
   Korpustyp: Untertitel
Kan iemand haar verhaal bevestigen?
Irgendjemand, der für sie bürgen kann?
   Korpustyp: Untertitel
lk bel om te bevestigen.
Pam und ich fliegen heute.
   Korpustyp: Untertitel
Dat moet de dokter bevestigen.
Diese Entscheidung obliegt dem Brandinspektor.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn secretaresse kan dat bevestigen.
Meine Sekretärin kann dir die Details nennen.
   Korpustyp: Untertitel
- We bevestigen de locatie, sir.
Ich hasse diese Gestalten.
   Korpustyp: Untertitel
Een tandarts zal dat bevestigen.
Checken Sie Produkte und Techniken aus Kanada!
   Korpustyp: Untertitel
Goed bevestigen aan de genitaliën...
Man bringe es fest an den Genitalien an.
   Korpustyp: Untertitel
Veel collega's kunnen dat bevestigen.
Ein Dutzend Kollegen können für mich bürgen.
   Korpustyp: Untertitel
hulpstukken, door stomplassen te bevestigen
Formstücke, Verschlussstücke und Verbindungsstücke, zum Stumpfschweißen
   Korpustyp: EU DGT-TM
De eerste berichten bevestigen het.
- Wir hörten, es sei der Wächter.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je het doelwit bevestigen?
Haben Sie Informationen über unser Ziel?
   Korpustyp: Untertitel
lk moet die bloedcapsule bevestigen.
Ich hab den Blutbeutel für dich.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga het lont bevestigen.
Und ich verbinde den Zünder.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, dat zal ik bevestigen.
- Ja, das erkenne ich an.
   Korpustyp: Untertitel
Hier de eventuele verlengstrook bevestigen.
Etwaige Zusatzblätter hier anheften oder ankleben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hier de eventuele verlengstrook bevestigen.
Etwaiges Zusatzblatt hier fest verbinden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hier de eventuele verlengstrook bevestigen.
Etwaiges Zusatzblatt hier test verbinden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bel CTU, ze zullen het je bevestigen.
Rufen Sie die CTU an.
   Korpustyp: Untertitel
- Je hoeft het niet te bevestigen.
Drüben in der Bibliothek sind unser...
   Korpustyp: Untertitel
De eerste foto's van Mars bevestigen
Die frühen Fotos vom Mars haben das richtig erkannt:
   Korpustyp: Untertitel
Probeer een nieuw naaldje te bevestigen.
Setzen Sie eine neue Nadel auf.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Je moest de dj nog bevestigen.
Hey, du wolltest mich erinnern, dem DJ nochmals Bescheid zu geben.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand daarvan wil dat nog bevestigen.
Niemand im Ausschuss hat sich bis jetzt offiziell dazu geäußert.
   Korpustyp: Untertitel
En dat gaan we nu bevestigen.
Ich will, dass meine Kleidung meinen Charakter widerspiegelt
   Korpustyp: Untertitel
Uw diagnose zou dat van Kalvin bevestigen.
Ihre Diagnose könnte Kalvin absichern.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe moet ik de explosieven bevestigen?
Ich kann die Sprengladungen nicht anbringen.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we deze dingen morgen bevestigen.
Hängen wir die morgen auf.
   Korpustyp: Untertitel
Eerst een verhaal en het dan bevestigen.
Er bekommst die Story zuerst, Und du als zweites.
   Korpustyp: Untertitel
Maar we moeten deze ergens aan bevestigen.
Aber um dann weiter nach oben gehen zu können, brauchen wir Spanten.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestigen als in bewijs verkrijgen, wat betekent...
Überprüfen wie in "Beweis besorgen". Was bedeutet...
   Korpustyp: Untertitel
- Zodra de Canadezen de data bevestigen.
- Sobald die Kanadier zusagen.
   Korpustyp: Untertitel
Cor-Ai zal mijn overtuiging bevestigen.
- Der Cor-ai wird mir Recht geben.
   Korpustyp: Untertitel
Je kan ze aan bijna alles bevestigen.
Die kann man fast überall anbringen.
   Korpustyp: Untertitel
Kan hij bevestigen met één ping?
Kann er mit einem einzelnen Ping antworten?
   Korpustyp: Untertitel
De rechter kan het voorarrest bevestigen.
Er muss in der U-Haft bleiben.
   Korpustyp: Untertitel
Je wilde bevestigen dat je beter bent.
Du wolltest wissen, dass du besser bist, dass du dieses Amt verdienst.
   Korpustyp: Untertitel
En die burgers die mijn verhaal bevestigen?
Die nicht militärischen Augenzeugen haben meine Geschichte
   Korpustyp: Untertitel
Kun je bevestigen dat hij het is?
Ist er's auch ganz bestimmt?
   Korpustyp: Untertitel
lk kan bevestigen wat Mr Argall zei.
Ich kann Mr. Argall nur beipflichten.
   Korpustyp: Untertitel
En beklaagden die 't bevestigen, gaan vrijuit.
Und sie würden auch andere Angeklagte, die für sie aussagen, freisprechen.
   Korpustyp: Untertitel
Kunt u dat zonder twijfel bevestigen?
Sie haben jeden Zweifel ausgeräumt?
   Korpustyp: Untertitel
Heb je getuigen die dat bevestigen?
- Haben Sie dementsprechende Zeugenaussagen?
   Korpustyp: Untertitel
48 uur om de zaak te bevestigen.
Ich hab das Ding im Kasten.
   Korpustyp: Untertitel
- Laten we het dan bevestigen, mijn Heer.
Dann besiegel es, mein Lord.
   Korpustyp: Untertitel
We bevestigen pedometers aan mensen, stappentellers.
Wir benutzen Pedometer, um die Schritte der Leute zu zählen.
   Korpustyp: Untertitel
Kunt u uw adres voor mij bevestigen?
FBl-Agenten sind unterwegs, um mit Ihnen zu reden.
   Korpustyp: Untertitel
Dus eigenlijk, om het te bevestigen...
Entschuldige, nur um auf Nummer sicher zu gehen:
   Korpustyp: Untertitel
Heb jij meningen die dat kunnen bevestigen?
Behältst du deine Meinungen, bis ich zurück bin.
   Korpustyp: Untertitel
ls er iemand die dat kan bevestigen?
Gibt es jemanden, der sich für Sie verbürgen kann?
   Korpustyp: Untertitel
Wat valt er dan te bevestigen?
- Was gibt's da zu beraten?
   Korpustyp: Untertitel
Dat zou bevestigen dat wij uitstel verdienen.
und überprüft, ob wir einen Aufschub verdienen.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal deze nog even bevestigen.
Dann bring ich die mal an.
   Korpustyp: Untertitel
lk moest de back-up bevestigen.
Ich schweiße mit dem Laser eine Verbindung.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt 't waarschijnlijk alleen zo bevestigen.
Vielleicht können wir nur so sicher sein.
   Korpustyp: Untertitel
Ze bevestigen solenietbommen aan de romp.
Sie bringen Solenitladungen an der Hülle an.
   Korpustyp: Untertitel
De feiten zullen dat bevestigen, denk ik.
Die Fakten berechtigen zu dieser Auslegung, das gebe ich zu.
   Korpustyp: Untertitel
Bevestigen van verplichte velden en regels
Gültigkeitserklärung der Pflichtfelder und Bestimmungen
   Korpustyp: EU
Wijzigingen op het PalmOS(tm)-apparaat bevestigen
Die Änderungen werden auf den PDA übertragen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Wijzigingen in de PC-opslag bevestigen
Die Änderungen werden auf den PC übertragen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Je had dat moeten bevestigen, nietwaar?
Wo finde ich Melvin Belli?
   Korpustyp: Untertitel
We moeten de draden nog bevestigen.
Eric ist da draußen.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien iets wat je wilt bevestigen.
Vielleicht möchtest du's überprüfen.
   Korpustyp: Untertitel
En Bobby Munson moet de geschiedenis bevestigen.
Und sie brauchen Bobby Munson, um eine Vergangenheit herzustellen.
   Korpustyp: Untertitel
En uw autopapieren kunnen dat bevestigen?
Und die Zulassung Ihres Wagens beweist das?
   Korpustyp: Untertitel
Zonder communicatie, kunnen we niets bevestigen.
Solange der Funk nicht geht, können wir nichts überprüfen.
   Korpustyp: Untertitel
Bel Blevens zodat hij 't kan bevestigen.
Fragen Sie bei Blevens an.
   Korpustyp: Untertitel
lk probeer de dekking te bevestigen.
- Ich versuche hier einen Bericht zu erstellen.
   Korpustyp: Untertitel