linguatools-Logo
293 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
bewegen bewegen 4.024
[Weiteres]
bewegen vorschieben 1 schalten 1 zuschieben
weiterschalten
einen Vorschub erteilen

Verwendungsbeispiele

bewegenbewegen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Europa beweegt zich traag, heeft Robert Schuman eens gezegd.
Europa bewegt sich langsam, hat Robert Schuman einmal gesagt.
   Korpustyp: EU
Jezus, Bob, kan jij je stomme kont wat langzamer bewegen?
Mann, Bob, kannst du deinen mickerigen Arsch noch langsamer bewegen?
   Korpustyp: Untertitel
China zou veel meer kunnen doen om de Birmese regering te bewegen internationale hulp te accepteren.
China kann viel mehr tun und die birmanische Staatsführung dazu bewegen, internationale Hilfe zu akzeptieren.
   Korpustyp: EU
Daar word je dik van als je niet beweegt.
Bier macht betrunken, wenn man sich nicht bewegt.
   Korpustyp: Untertitel
Vuurwerk mag niet op een grillige en onvoorspelbare manier bewegen.
Feuerwerkskörper dürfen sich nicht auf unberechenbare und unvorhersehbare Weise bewegen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Probie zijn lippen bewegen nog terwijl hij werkt.
Bambinos Lippen bewegen sich noch während er arbeitet.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


op en neer bewegen auf- und abbewegen
bewegen van het rentepeil Zinsbewegung
bewegen van het wateroppervlak Bewegung der Wasseroberflaeche
trekinrichting die vertikaal kan bewegen Zugeinrichtung,die sich senkrecht bewegen lässt

100 weitere Verwendungsbeispiele mit bewegen

193 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Niemand bewegen!
Jetzt knacken wir das Sparschwein.
   Korpustyp: Untertitel
Indrukken, omhoog bewegen, naar links bewegen, loslaten.Name
Drücken, nach oben, nach links, loslassen.Name
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Stop met bewegen. Stop met bewegen.
Dir passiert nichts, wenn du sofort still bist.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal dan bewegen.
Dann bewege ich mich eben.
   Korpustyp: Untertitel
Niet bewegen en lachen.
- Und lächeln, bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Reizen zonder te bewegen.
Reisen... nur mit Gedankenkraft.
   Korpustyp: Untertitel
we moeten... ons bewegen.
Wir müssen... in die Gänge kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Tijd om te bewegen.
Zeit für die Gymnastik.
   Korpustyp: Untertitel
Hij mag niet bewegen.
Es darf keinerlei Körperbewegung geben.
   Korpustyp: Untertitel
Hij mag niet bewegen.
Haltet ihn gut fest.
   Korpustyp: Untertitel
Altijd naar voor bewegen.
Vater der Zukunft, außerordentlicher Erfinder.
   Korpustyp: Untertitel
- Kan ik dit bewegen?
- Kann ich das wegtun?
   Korpustyp: Untertitel
Voel je het bewegen?
Spürst du es schon?
   Korpustyp: Untertitel
- lk hoorde iets bewegen.
- Blödsinn. Ich habe was gehört.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan amper bewegen.
Ich kann kaum stehen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze bewegen je botten.
- Das zwischen Knochen und Haut.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben bewegen op.
Ich denke nicht mehr dran.
   Korpustyp: Untertitel
De schaduwen bewegen weer.
Die Schatten wandern wieder.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf daar, niet bewegen.
Okay, halt dich fest!
   Korpustyp: Untertitel
- Kun je bewegen?
Kannst du mir folgen?
   Korpustyp: Untertitel
Voel je niks bewegen?
- Das wackelt 'n bisschen!
   Korpustyp: Untertitel
Je moet blijven bewegen.
Mc-Stirnzielscheibe. Du musst vorankommen.
   Korpustyp: Untertitel
Laat dat vlees bewegen.
Schaff dir 'n paar Muskeln drauf.
   Korpustyp: Untertitel
Hou op met bewegen.
Hör auf zu zappeln.
   Korpustyp: Untertitel
- lk kan bewegen.
- Ich komme ins Leben zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf daar. Niet bewegen.
Bleib da, lauf nicht weg.
   Korpustyp: Untertitel
De moleculen bewegen.
Die Moleküle wirbeln durcheinander.
   Korpustyp: Untertitel
Wij moeten sneller bewegen.
Nun, wir müssen schneller handeln.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan niet bewegen.
Ich taue dich auf.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uithalen en bewegen.
Also, kurze Gerade und weg!
   Korpustyp: Untertitel
Uithalen en bewegen.
Kurze Gerade und weg!
   Korpustyp: Untertitel
- Uithalen en bewegen.
- 'Ne kurze Gerade und weg.
   Korpustyp: Untertitel
Bewegen doet hij ja.
Da rührt sich so einiges.
   Korpustyp: Untertitel
Pas op, niet bewegen.
- Achtung, still halten!
   Korpustyp: Untertitel
Mag hij bewegen, dokter?
Kann man ihn transportieren?
   Korpustyp: Untertitel
Iedereen stop met bewegen.
Ruhe! Keiner rührt sich!
   Korpustyp: Untertitel
Ze bewegen vrijwel geruisloos.
Sie sind wirklich verschwiegen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk kan niet bewegen.
- Ich kann nicht laufen.
   Korpustyp: Untertitel
lk zag iets bewegen.
Ich habe was gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand bewegen, anders...
- Oder ich knall' ihn ab.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf die klauw bewegen.
Chase, lass die Kralle flattern.
   Korpustyp: Untertitel
Voertuigen konden amper bewegen.
Fahrzeuge kamen kaum vorwärts.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe snel bewegen ze?
Wie schnell sind sie?
   Korpustyp: Untertitel
Jullie ook! Niet bewegen.
Und du hältst die Klappe, Terry.
   Korpustyp: Untertitel
- Kun je je bewegen?
- Seid ihr nicht eingefroren?
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, ze bewegen wel.
- Doch, tut er.
   Korpustyp: Untertitel
Voelde je hem bewegen?
Ich fühle wie er wächst.
   Korpustyp: Untertitel
En niet bewegen, alsjeblieft.
Bleibt hier und rührt euch nicht weg.
   Korpustyp: Untertitel
- Kan je je bewegen?
Wie steht's mit Ihrer Mobilität?
   Korpustyp: Untertitel
Probeer niet te bewegen.
Versuchen Sie ruhig zu liegen.
   Korpustyp: Untertitel
Durf niet te bewegen.
Rühr dich bloß nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Hij wil niet bewegen.
Er rührt sich nicht von der Stelle.
   Korpustyp: Untertitel
ik beloof. blijven bewegen.
Nicht stehenbleiben!
   Korpustyp: Untertitel
lk zag het bewegen.
Ich hab's gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Stop met bewegen.
Her mit den Armen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe kan ik bewegen?
Wie bewege ich mich?
   Korpustyp: Untertitel
Stop, niemand bewegen!
(Mann) Halt!
   Korpustyp: Untertitel
lk voelde je bewegen.
Du hast dich bewegt.
   Korpustyp: Untertitel
Probeer niet te bewegen.
Langsam.
   Korpustyp: Untertitel
Kom op, pretbederver, bewegen.
Komm schon, Partymuffel, zeig was du kannst.
   Korpustyp: Untertitel
Het moet blijven bewegen.
Es darf nicht zur Ruhe kommen.
   Korpustyp: Untertitel
- Probeer niet te bewegen.
Halten Sie still, Sie machen es nur schlimmer.
   Korpustyp: Untertitel
- Kom aan! Niet bewegen.
Du gehst mir auf den Keks.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan goed bewegen.
Ich bin ein guter Tänzer.
   Korpustyp: Untertitel
- Verstandig eten, veel bewegen.
- Diät und Fitness.
   Korpustyp: Untertitel
- Personen bewegen zich langzamer.
Unser Schluss basierte auf der Beobachtung der Crew.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan nu bewegen.
- Sofort mit Leibesübungen beginnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Kom op, bewegen!
Los, alle rein!
   Korpustyp: Untertitel
Lekker aan het bewegen?
Da kommt ein Euphemismus.
   Korpustyp: Untertitel
Indrukken, naar beneden bewegen, naar boven bewegen, loslaten.Name
Drücken, nach unten, nach oben, loslassen.Name
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ga jij bewegen, of ik...
Bewegst du dich irgendwann?
   Korpustyp: Untertitel
Wat moet er bewegen, Mino?
Mino, was bitte ist so unmöglich?
   Korpustyp: Untertitel
Zie je nou eens bewegen.
- Schau, wie du es kannst.
   Korpustyp: Untertitel
Ruimte om me te bewegen.
Endlich hab ich Platz.
   Korpustyp: Untertitel
- Kom op meiden, bewegen jullie!
- Wie schüchtern er ist!
   Korpustyp: Untertitel
Niet bewegen, ik kom eraan.
Bleib dort, ich bin gleich bei dir.
   Korpustyp: Untertitel
Niet bewegen, mijn beste vriend.
Bleibe wo du bist, alter Junge.
   Korpustyp: Untertitel
- lk kan me niet bewegen!
- Geht nicht, ich kann nicht mehr steuern!
   Korpustyp: Untertitel
Niet bewegen en nergens aankomen.
Bleib sitzen und fass nichts an.
   Korpustyp: Untertitel
Probeer de camera te bewegen.
- Schwenken Sie rüber.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan je laten bewegen.
Das wird sich toll anfühlen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe moet ik ze bewegen?
- Und die Beinarbeit, Boss?
   Korpustyp: Untertitel
Niet bewegen, je bent dood.
Und bewegt euch nicht, ...sonst seid ihr tot!
   Korpustyp: Untertitel
En zal hij zich bewegen.
- Und er wird beim Umzug sein.
   Korpustyp: Untertitel
Je mag je niet bewegen.
Rühr dich nicht von der Stelle.
   Korpustyp: Untertitel
Niet bewegen, oké? Blijf daar.
Wenn wir einen auf Ampel machen, vielleicht geht er dann weiter.
   Korpustyp: Untertitel
lk zag uw lippen bewegen.
Sie haben die Lippen bewegt.
   Korpustyp: Untertitel
Niet bewegen of ik schiet
Ich kann gut schießen.
   Korpustyp: Untertitel
Zover kan ik me bewegen.
Das ist mein ganzes Bewegungsspektrum.
   Korpustyp: Untertitel
Probeer niet te bewegen, luitenant.
Ganz langsam, Lieutenant.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn darmen bewegen niet meer!
Meine Gedärme regen sich nicht mehr.
   Korpustyp: Untertitel
- lk kan me niet bewegen.
Ich kann mich nicht...
   Korpustyp: Untertitel
Kan ik dit kledingrekje bewegen?
Kann ich das hier wegschieben?
   Korpustyp: Untertitel
Ze bewegen van ons af.
- Rechts auf zwei Uhr.
   Korpustyp: Untertitel
Je mag je niet bewegen.
Du musst ruhig sitzenbleiben.
   Korpustyp: Untertitel
Je kon toch nog bewegen.
Sie waren nicht gelähmt.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan me nauwelijks bewegen.
Die Dinger sind total eng.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan hem niet bewegen!
Schießt auf die Reifen!
   Korpustyp: Untertitel
lk kon me niet bewegen.
Doch ich wusste, dass ich vergewaltigt worden bin.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet die bal bewegen.
So, jetzt du.
   Korpustyp: Untertitel