linguatools-Logo
333 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
bezoek Besuch 5.800 Besichtigung 46

Verwendungsbeispiele

bezoekBesuch
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Deskundigen uit EU-lidstaten zullen worden uitgenodigd om aan de bezoeken deel te nemen.
Experten aus den EU-Mitgliedstaaten werden eingeladen, sich an diesen Besuchen zu beteiligen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Juliet zal gedurende twee maanden geen bezoek mogen ontvangen.
Juliet darf in nächster Zeit bestimmt keinen Besuch haben.
   Korpustyp: Untertitel
Er mogen echter per bezoek niet meer dan van vijf partijen van iedere categorie monsters worden genomen.
Pro Besuch sollten aus jeder Kategorie jedoch nur Proben aus nicht mehr als fünf Partien entnommen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ryan plaatste een microfoon meteen na zijn eerste bezoek.
Ryan versteckte eine Wanze direkt nach seinem ersten Besuch.
   Korpustyp: Untertitel
De heer Barroso en mevrouw Wallström brengen vrijdag een bezoek aan Kopenhagen.
Herr Barroso und Frau Wallström werden Kopenhagen am Freitag einen Besuch abstatten.
   Korpustyp: EU
Renzo, de Heer der Dieven is op bezoek.
Renzo, du hast Besuch vom Herrn der Diebe.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bezoeker Besucher 1.144
Bezoekers Besucher 2
officieel bezoek Staatsbesuch 1
virtueel bezoek virtueller Besuch
onaangekondigd bezoek unangemeldeter Besuch 1
professionele bezoeker Fachbesucher
facultatief bezoek wahlfreier Ausflug
fakultativer Ausflug
vrijblijvend bezoek wahlfreier Ausflug
fakultativer Ausflug
unieke bezoeker einzelner Besucher
bezoekers begeleiden Lenkung der Besucherströme
beheer van bezoekers Lenkung der Besucherströme
beurs voor bezoek Stipendium für Studienbesuch
bezoek ter plaatse Besichtigung vor Ort 17 Untersuchung an Ort
bezoek ter identificatie Sondierungsmission
gang voor bezoekers Besucherflur
wachtkamer voor bezoekers Warteraum fuer Besucher
Bureau Buitenlandse Bezoekers Referat für Auslandsbesucher

100 weitere Verwendungsbeispiele mit bezoek

233 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

lk ontvang geen bezoekers.
Sie sind ein Eindringling.
   Korpustyp: Untertitel
lk bezoek mijn advocaat.
Ich treffe mich mit meinem Anwalt.
   Korpustyp: Untertitel
- Bezoek jij je zoon?
- Siehst du deinen Sohn?
   Korpustyp: Untertitel
We hebben bezoekers nodig.
Wir brauchen Traffic.
   Korpustyp: Untertitel
Uw bezoeker is hier.
Ich bringe Ihren Gast.
   Korpustyp: Untertitel
Het bezoek is geëindigd.
Die Besuchszeit ist zu Ende.
   Korpustyp: Untertitel
Vliegangst is een bezoeking.
Manche Leute sollten nicht fliegen.
   Korpustyp: Untertitel
Vanwaar dit bezoek, Doder?
Was führt die Jägerin hierher?
   Korpustyp: Untertitel
- Tijdens een bezoek.
- Von Angesicht zu Angesicht geht ganz gut.
   Korpustyp: Untertitel
- Foto's van Joe's bezoekers.
Bilder von jedem, der Joe jemals im
   Korpustyp: Untertitel
Bezoek je veel wapenshows?
Gehst du öfter zu Waffenshows?
   Korpustyp: Untertitel
- Alle bezoekers aan wal.
- Fertig zum Ablegen!
   Korpustyp: Untertitel
Bezoek? Die logé.
Johns Freund, der bei Ihnen wohnt.
   Korpustyp: Untertitel
Een nogal enthousiaste bezoeker.
Es sei sehr dringend, Mr. Brown.
   Korpustyp: Untertitel
Verdomme, we hebben bezoek.
Verdammt, wir haben Unternehmen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb bezoek gehad.
Jemand war in meinem Zimmer.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze wil geen bezoek.
- Sie will niemanden empfangen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze wil geen bezoek.
Sie will niemanden sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Dokters, we hebben bezoekers.
Ärzte, wir haben Zuschauer.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom op bezoek komen?
Sie ist noch nicht aufgestanden.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze is geen bezoeker.
Sie ist keine Besucherin.
   Korpustyp: Untertitel
Was er net bezoek?
War gerade jemand da?
   Korpustyp: Untertitel
Gaan we op bezoek?
Werden wir ihn sehen?
   Korpustyp: Untertitel
Er is een bezoeker.
Ich möchte niemanden sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Het bezoek is afgelopen.
Die Visite ist beendet!
   Korpustyp: Untertitel
Sensei, bezoek voor u.
Sensei, ein Gast für Sie.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor jullie bezoek.
Vielen Dank für Ihr Erscheinen.
   Korpustyp: Untertitel
-Je bezoek is belangrijk.
- Die Leute warten.
   Korpustyp: Untertitel
-U heeft belangrijk bezoek.
- Wir haben wichtige Freunde.
   Korpustyp: Untertitel
Snel, Posey heeft bezoek!
Schneller. Posey hat Ärger.
   Korpustyp: Untertitel
Kim, bezoek voor je.
Kim! Da ist jemand für dich!
   Korpustyp: Untertitel
- We krijgen bezoek.
- Es kommt jemand.
   Korpustyp: Untertitel
Bezoek is niet toegestaan.
Da darf keiner rein!
   Korpustyp: Untertitel
Het bezoek is afgelopen.
Die Zeit ist um.
   Korpustyp: Untertitel
We verwachtten geen bezoekers.
- Mach uns keine Schande, klar?
   Korpustyp: Untertitel
- Bedankt voor uw bezoek.
- Danke fürs Kommen.
   Korpustyp: Untertitel
O, je hebt bezoek.
Wie ich sehe, bist du nicht allein.
   Korpustyp: Untertitel
-Bedankt voor 't bezoek.
- Danke für's Kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor je bezoek.
Danke für's Vorbeikommen.
   Korpustyp: Untertitel
Bezoek je een chiropractor?
Gehst du zu einem Chiropraktiker?
   Korpustyp: Untertitel
Bezoek voor Jax:
Ein Gentlemann will Jax sehen
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor jullie bezoek.
Vielen Dank für Ihr Interesse.
   Korpustyp: Untertitel
Wendy kan bezoek ontvangen.
Wendy ist aus der Entgiftung erwacht.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor jullie bezoek.
Auf Wiedersehen, Kinder!
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft nooit bezoek.
Er lädt nie jemanden ein.
   Korpustyp: Untertitel
Het bezoek is afgelopen.
Die Besuchszeit ist vorbei.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor uw bezoek.
Danke für Ihr Kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn huis had bezoek.
- Zwei Männer waren bei mir im Haus.
   Korpustyp: Untertitel
Bovendien hebben we bezoek.
Das ist doch langweilig.
   Korpustyp: Untertitel
- Je tweemaandelijks bezoek.
- Deine zweimonatliche Visite.
   Korpustyp: Untertitel
- Waarom het bezoek dan?
Also warum dann der Freundschaftsbesuch?
   Korpustyp: Untertitel
lk bezoek nooit iemand.
Ich komme zu niemandem.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor je bezoek.
Danke, dass du vorbeigekommen bist.
   Korpustyp: Untertitel
Bezoek je hem vaak?
Besuchst du ihn oft?
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor uw bezoek.
Nett, Sie kennen zu lernen.
   Korpustyp: Untertitel
Kom vaak op bezoek.
Komm so oft es geht nach Hause.
   Korpustyp: Untertitel
Had je vannacht bezoek?
War heute Nacht jemand bei dir?
   Korpustyp: Untertitel
BEZOEK DE LATIJNSE AFDELING!
AUF INS "QUARTIER LATIN"!
   Korpustyp: Untertitel
Waarom dit bezoek, vandaag?
Ich habe ziemlich viel zu tun.
   Korpustyp: Untertitel
Zij leidde 't bezoek.
- Ja, und für Katia auch.
   Korpustyp: Untertitel
lk bezoek de armen.
Ich passe nur auf die Ärmsten auf.
   Korpustyp: Untertitel
De bezoekers zijn top!
Mehr, mehr, mehr!
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor je bezoek.
Äh, danke fürs vorbeikommen.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor je bezoek.
War mir ein Vergnügen.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, een bezoek.
- Nein, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
- Verwacht je bezoek?
- Erwarten Sie jemand?
   Korpustyp: Untertitel
Reden van u bezoek?
Nennen Sie Ihr Anliegen.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom dit onaangekondigd bezoek?
- Wieso diese Überraschung?
   Korpustyp: Untertitel
Daar ontvang je bezoek.
Da hinten ist der Besucherraum, ok?
   Korpustyp: Untertitel
Verdomme, we hebben bezoek.
Scheiße, da nähert sich was.
   Korpustyp: Untertitel
We krijgen een bezoeker!
- Hab einen Verfolger!
   Korpustyp: Untertitel
Je bent een bezoeking.
Sie sind eine Heimsuchung!
   Korpustyp: Untertitel
Wie is het bezoek?
Wer ist unser Gast?
   Korpustyp: Untertitel
- Sir, we hebben bezoek.
Sir, wir haben Publikum.
   Korpustyp: Untertitel
Hij wil geen bezoek.
Er will niemanden sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt al bezoek.
Ihre 9-Uhr-Klientin ist schon da.
   Korpustyp: Untertitel
Bezoek de wereld.
- Spring auf und sieh dir die Welt an.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor je bezoek.
Vielen Dank, dass sie vorbei geschaut haben.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, op bezoek.
Ja, Vater, nur ein Gesellschaftsbesuch.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor uw bezoek.
Danke, dass Sie bei uns eingekauft haben.
   Korpustyp: Untertitel
Bericht voor Engelse bezoekers:
Mitteilung an alle Konferenzteilnehmer aus England.
   Korpustyp: Untertitel
Vanwaar uw bezoek, minister?
Wie kommen wir zu der Ehre, Herr Minister?
   Korpustyp: Untertitel
- We kregen bezoek.
- Wir sind alten Freunden begegnet.
   Korpustyp: Untertitel
Was uw bezoek aangenaam?
Das war Major Perowne, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Sauce, bezoek voor je.
Sauce, die Lady will zu dir.
   Korpustyp: Untertitel
Alle bezoekers aan wal.
Alle an Land! Letzter Aufruf!
   Korpustyp: Untertitel
Bezoek je sociale netwerksites?
Was ist mit sozialen Netzwerken?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb bezoek meegenomen.
Da will dich jemand sprechen.
   Korpustyp: Untertitel
U kunt bezoek verwachten.
"Wir schicken ein paar Typen vorbei."
   Korpustyp: Untertitel
Krijg je veel bezoek?
Was ist daran so schlimm?
   Korpustyp: Untertitel
- Bezoek? lk heb al 10 jaar geen bezoek gehad.
Nein, seit 10 Jahren schon nicht mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand komt hier op bezoek.
Niemand kommt je hierher.
   Korpustyp: Untertitel
- Jezus, weer een groep bezoekers.
Die nächste Tourgruppe. Das hat uns heute noch gefehlt.
   Korpustyp: Untertitel
Wil het bezoek afscheid nemen?
- Besuchszeit zu Ende.
   Korpustyp: Untertitel
Wil 't bezoek afscheid nemen?
Ich muss die Besuchszeit leider einschränken.
   Korpustyp: Untertitel
De bleke bezoekers zijn vreemden.
Die Bleichgesichter sind uns fremd.
   Korpustyp: Untertitel
- Jack Daniels kwam op bezoek.
Captain Jack ist passiert.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor het bezoek, Frank.
Es war richtig nett, dich wiederzusehen.
   Korpustyp: Untertitel
Het bezoek kan wrevel opwekken.
Einige fühlen sich vielleicht nicht wohl mit Cardassianern an Bord.
   Korpustyp: Untertitel
Graag, maar ik krijg bezoek.
Gern, aber ich hab schon was vor.
   Korpustyp: Untertitel