linguatools-Logo
42 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
biet Rübe 21 Rote Bete
[Weiteres]
biet rote Rübe

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

biet Perle 5 Bete 3 Rüben 3 Rüben- 2 interessiert 1 scheren 1 Zuckerrübe 1 Rübe Art 1 glänzende Perle 1 glänzende Perle bedeutet 1 Karten 1 Bier 1

Verwendungsbeispiele

bietRübe
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Er is nergens vastgelegd dat landbouwers per se bieten, graan, koolzaad of wijn moeten verbouwen.
Nirgendwo steht geschrieben, dass die Landwirte nur Rüben, Getreide, Raps oder Wein anbauen müssen.
   Korpustyp: EU
Bieten zijn een zwaar miskende groente.
Rüben sind ein sehr verkanntes Gemüse.
   Korpustyp: Untertitel
Wat pyraclostrobin betreft, is een dergelijke aanvraag ingediend voor gebruik op rode bieten, augurken en courgettes.
Bezüglich Pyraclostrobin wurde ein solcher Antrag für die Anwendung bei Roten Rüben, Gewürzgurken und Zucchini gestellt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Goed zo, kom naar de biet.
Ja, sehr gut. Ja, komm zur Rübe.
   Korpustyp: Untertitel
In de vruchtwisselingsplannen moet een onderscheid worden gemaakt tussen gras, gras als tussengewas of bieten en andere met ondergezaaid gras verbouwde gewassen.
In den Fruchtwechselplänen sind Gras, Gras als Zwischenfrucht, Rüben und andere Kulturen mit Gras als Untersaat zu spezifizieren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Kijk eens een biet, kom maar hier.
- Schau mal hier, 'ne Rübe. Komm zu mir.
   Korpustyp: Untertitel
Beta Vulgaris Extract is een extract van de wortels van de biet, Beta Vulgaris, Chenopodiaceae
Beta Vulgaris Extract ist ein Extrakt aus der Wurzel der Rübe Beta vulgaris, Chenopodiaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hou je niet van bietjes?
Mögen Sie keine Rüben, Doktor?
   Korpustyp: Untertitel
Naast de kleurpigmenten bevat het sap of extract van nature in rode biet voorkomende suikers, zouten en/of eiwitten.
Neben den Farbstoffen enthält der Saft bzw. Extrakt in roten Rüben natürlich vorkommende Zucker, Salze und/oder Proteine.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gemarineerde zalm met spinazie á la créme en gesauteerde bietjes.
Geschwärzten Rotfisch mit Rahmspinat und sautierten Rüben.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


rode biet Rote Bete 2 rote Rüben
rote Rübe
rote Beete
Rübe
biete-aaskever grauhaariger Aaskaefer
buckelstreifiger Ruebenaaskaefer
brauner Ruebenaaskaefer
schwarzer Ruebenaaskaefer
runzeliger Ruebenaaskaefer
kroongal bij biet Wurzelkropf
Krongallen
doffe biete-aaskever grauhaariger Aaskaefer
buckelstreifiger Ruebenaaskaefer
brauner Ruebenaaskaefer
hartrot bij biet Trockenfäule der Rübe
Herzfäule der Rübe

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "biet"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

lk zie echt geen biet.
Ich sehe jedenfalls nichts.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent een biet vergeten.
Da ist noch ein Stück rote Beete.
   Korpustyp: Untertitel
Jouw affaire interesseert me geen biet.
Deine Affäre ist mir egal.
   Korpustyp: Untertitel
Ga naar ze toe en biets een sigaret.
Geh hin zu ihnen, und frag sie nach einer Kippe.
   Korpustyp: Untertitel
Het lijkt op een Pimento, als ik een biet teken.
Sieht aus wie eine gefüllte Olive.
   Korpustyp: Untertitel
Het intresseert me geen biet wat er hier gebeurd, we vertrekken.
Es ist mir Scheissegal was hier passiert, wir sind schon so gut wie weg hier.
   Korpustyp: Untertitel
Mij een biet waar je ze hebt neergezet. Geef ze terug.
Egal, wo ihr sie hingepackt habt, gebt sie einfach zurück.
   Korpustyp: Untertitel
lk biets ook altijd een sigaret als ik niet weet wat ik moet zeggen.
Wenn ich nicht mehr weiß, was ich sagen soll, lasse ich mir auch eine Zigarette geben.
   Korpustyp: Untertitel
lk maak me zorgen om je. lk biets cadeautjes voor je... en dan zeg jij dat ik gemeen doe.
Ich kümmere mich um dich, ich bringe dir Geschenke, und du sagst, ich sei gemein zu dir.
   Korpustyp: Untertitel
Je landt maar, maar als zij gaat, ga ik ook. Dan kun je je stomme musical zelf schrijven, verwende rode biet.
Okay, landet dieses verdammte Flugzeug, aber wenn sie geht, bin ich auch weg und du kannst dein verdammtes Musical selbst zu Ende bringen, du verwöhnter Rotschopf.
   Korpustyp: Untertitel
Wat fludioxonil betreft, is een dergelijke aanvraag ingediend voor gebruik op wortelen, rode biet, pastinaken, mierikswortel, uien, schorseneren, wortelpeterselie, spinazie en snijbiet.
Bezüglich Fludioxonil wurde ein solcher Antrag für die Verwendung bei Karotten, Zuckerrübenwurzeln, Pastinaken, Meerrettich/Kren, Zwiebeln, Schwarzwurzeln, Petersilienwurzeln, Spinat und Mangold gestellt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In afwijking van artikel 17, onder a) en b), van Verordening (EG) nr. 967/2006 delen de lidstaten de Commissie uiterlijk op 1 september 2011 de hoeveelheden biet- en rietsuiker van het verkoopseizoen 2010/11 mee die naar het volgende verkoopseizoen worden overgeboekt.
Abweichend von Artikel 17 Buchstaben a und b der Verordnung (EG) Nr. 967/2006 teilen die Mitgliedstaaten der Kommission bis spätestens 1. September 2011 die auf das folgende Wirtschaftsjahr zu übertragenden Mengen Rübenzucker und Rohrzucker mit, die im Wirtschaftsjahr 2010/11 erzeugt wurden.
   Korpustyp: EU DGT-TM