Uit de 300 gedichten in 'Het book van Odes'... gaat het over de liefde!
Ist es nicht bemerkenswert, dass es im Buch der Lieder so oft um die Liebe geht?
Korpustyp: Untertitel
Lees het book, blink uit in de vent zijn test.
Lies das Buch. Aber glaub nicht alles, was er sagt.
Korpustyp: Untertitel
bookBook
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk dacht dat het Blue book project flauwekul was.
Ich dachte, das Blue Book Projekt war Unsinn.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
book-mica
books
Rohglimmer
Modal title
...
order book
Maklerbuch
Modal title
...
process data book
Prozeßdatenbuch
Modal title
...
book in foedraal
Exemplar im Futteral
Modal title
...
book-or-cancel-order
Book-or-Cancel-Order
BOC-Order
Modal title
...
55 weitere Verwendungsbeispiele mit "book"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Prospero's Books
Prosperos Bücher
Korpustyp: Wikipedia
Powell's Books
Powell’s
Korpustyp: Wikipedia
Little Black Book
Die Ex-Freundinnen meines Freundes
Korpustyp: Wikipedia
The Pillow Book
Die Bettlektüre
Korpustyp: Wikipedia
The Jungle Book (1994)
Das Dschungelbuch (1994)
Korpustyp: Wikipedia
Bell, Book and Candle
Meine Braut ist übersinnlich
Korpustyp: Wikipedia
Laten we Fox Books bombarderen.
Sprengen wir doch "Fox Bücher" in die Luft.
Korpustyp: Untertitel
De booking agent is ziek.
Der Gäste-Disponent ist krank.
Korpustyp: Untertitel
Aan de hand van Blue Book?
Reden wir über Listenpreise?
Korpustyp: Untertitel
Dat is de filosofie van Fox Books.
Und das ist die Philosophie von "Fox Bücher".
Korpustyp: Untertitel
Heb je de Book Review gelezen?
Hast du die Buchbeilage gelesen?
Korpustyp: Untertitel
Floris, bel 't Guinness Book of Records.
Floris, ich will mit Guiness sprechen.
Korpustyp: Untertitel
We gingen naar de Strand Book Store.
Wir gingen in den Buchladen - Tausende von Büchern.
Korpustyp: Untertitel
Mr Book, er is een probleem.
Es gibt da ein Problem.
Korpustyp: Untertitel
International Board on Books for Young People
IBBY
Korpustyp: Wikipedia
The Sketch Book of Geoffrey Crayon
Das Skizzenbuch
Korpustyp: Wikipedia
Book of Shadows: Blair Witch 2
Blair Witch 2
Korpustyp: Wikipedia
Book Mart kan daar een aanklacht indienen.
- Der Buchladen kann immer noch Anklage erheben.
Korpustyp: Untertitel
-Er komt hier een Fox Books.
Es gibt bald ein "Fox Bücher" -Geschäft hier.
Korpustyp: Untertitel
lk ben Patricia Eden, van Eden Books.
Ich bin Patricia Eden. Von "Eden Bücher".
Korpustyp: Untertitel
Heb je het Book van de Doden gelezen?
Übrigens, hast du das Totenbuch schon gelesen?
Korpustyp: Untertitel
BA (Ending book inventory — Formele eindinventaris) per verbintenis
BA (Buchendbestand) nach Verpflichtung
Korpustyp: EU DGT-TM
Kan iemand het Guinness Book of Records bellen?
Wir sollten bei Guinness anrufen.
Korpustyp: Untertitel
Als ik naar Booking ga, moet ik iemand telefoneren.
Wenn ich festgenommen werde, darf ich jemanden anrufen.
Korpustyp: Untertitel
Dit komt uit het Guinness Book of World Records.
Es ist aus dem Guinnessbuch.
Korpustyp: Untertitel
City Books aan 23rd Street is over de kop.
"City Bücher" in der 23. Straße schließt.
Korpustyp: Untertitel
Dus die grote, boze Fox Books kan de pip krijgen.
Ja, zur Hölle mit dem bösen "Fox Bücher" -Geschäft.
Korpustyp: Untertitel
Mijn book heeft me een paar geheimen getoond.
Wenn sie so machtvoll sind, wie können wir sie dann besiegen?
Korpustyp: Untertitel
Converteert e-books naar Morse MP3/OGG-bestanden
eBooks in Morse-MP3s/OGGs umwandeln
Sachgebiete: technik
Korpustyp: Ubuntu
Dat is de reden waarom ik nooit The Jungle Book heb gekocht
Deswegen habe ich auch nie ans Dschungelbuch geglaubt.
Korpustyp: Untertitel
Maar James Frey heeft nog steeds een book deal. En ik wil die van mij.
Aber... hey, James Frey hat immer noch einen Buchvertrag und ich will meinen.
Korpustyp: Untertitel
Dan kun je die foto op Facebook of Vis-book, of zo, plaatsen.
Du brauchst ein Bild, damit du es bei Facebook oder Fishbook oder so posten kannst.
Korpustyp: Untertitel
Daartegen loopt een beroep, met als precedent Daylight Books contra Summerville, US268.
Der Fall ist jetzt in der Berufung, unter Bezug auf einen anderen Fall, US268 - ach nein, Moment...
Korpustyp: Untertitel
Drie uur nadat we gegeten hebben, stal ik een boek bij Book Mart.
Drei Stunden nach unserem Essen war ich am Klauen in einem Bücherladen im Norden der Stadt.
Korpustyp: Untertitel
Waarom zouden we niet ook in Europa overal één prijs invoeren voor e-books?
Warum erwägen wir nicht auch einen einheitlichen Preis für digitale Bücher in ganz Europa?
Korpustyp: EU
Die rekenmeester wil ik voordragen voor het Guinness Book of Records!
Den Rechenkünstler möchte ich für das Guinnessbuch der Rekorde empfehlen!
Korpustyp: EU
Actualisering van het « EU Balance of Payments Book » ( Boek over de betalingsbalans van de EU )
Aktualisierte Methodenbeschreibung für die Zahlungsbilanz der EU Am 25 .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Deze versie van het importeer programma kan niet omgaan met multi-book bestanden.
Diese Version des Importers kann keine mehrfach Kontobuchdateien handhaben.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Als ik Fox Books niet had gehad, en jij jouw winkel niet en wij elkaar gewoon hadden ontmoet...
Wenn ich nicht "Fox Bücher" wäre und du nicht der "Laden an der Ecke" und wir uns einfach begegnet wären.
Korpustyp: Untertitel
De booking agent wil een dolce latte... en een macchiato en decaf... frappe cappuccino voor haar gasten.
Der Disponent braucht einen Dolce Latte, einen Espresso und Frappé koffeinfrei...
Korpustyp: Untertitel
Waarom zou iemand die de hoofdrol speelt in comic book-films... in een stuk van Raymond Carver spelen?
Wieso will jemand, der die Hauptrolle in einer Comicbuch-Verfilmung gespielt hat, Raymond Carver für die Bühne adaptieren?
Korpustyp: Untertitel
Hij komt vast in het Guinness Book of Records en de hele wereld zal vol lof over hem praten.
Sein Name wird im Guinnessbuch stehen. Krishna wird wie Rohit in der ganzen Welt berühmt sein.
Korpustyp: Untertitel
Daarnaast zal [600-900] miljoen GBP van de aanvankelijk geplande nieuwe kredietverschaffing van BankCo in 2009 worden vervangen door een back book van lagere kwaliteit [16].
Ferner werden ursprünglich für 2009 vorgesehene neue Darlehen von BankCo im Umfang von [600-900] Mio. GBP durch geringerwertige Althypotheken [16] ersetzt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Deze uitzending kan dat veranderen.... we nemen u mee naar de New York Book Awards... waar Grace Trevethyn genomineerd is met het boek "The Joint Venture".
Aber heute Abend könnte sich das ändern denn wir berichten live von der Verleihung des New Yorker Buchpreises für den Grace Trevethyn mit "The Joint Venture" nominiert wurde!
Korpustyp: Untertitel
Die strijd is ook gaande hier in de Westside waar het koele, inhalige Fox Books het voortbestaan bedreigt van de tempel van deze wijsheid:
Wir haben das perfekte Beispiel hier an der West Side wo die Ladenkette "Fox Bücher" das Überleben eines Tempels einer der Wahrheiten des 20. Jahrhunderts bedroht:
Korpustyp: Untertitel
Wij roepen de ECB eveneens op om in de toekomst ook een “Beige Book” uit te geven naar het voorbeeld van de Federal Reserve in de Verenigde Staten.
Wir fordern aber die EZB auf, in Zukunft ein , wie es von der US-amerikanischen Zentralbank veröffentlicht wird, herauszugeben.
Korpustyp: EU
Komaan, als je samen was met een fractie van de jongens die jij hot vind, dan zou je in nu de slet sectie zitten van het "guinness Book of World Records".
Komm schon, wenn du nur einen Bruchteil der Jungs abgeschleppt hättest, die du heiß gefunden hast, wärst du mittlerweile im Schlampenkapitel im Guinnessbuch der Weltrekorde.
Korpustyp: Untertitel
zou ik mij graag bij de heer Lauk willen aansluiten: De ECB zou, net als de Federal Reserve in de Verenigde Staten, een “Beige Book” moeten publiceren met een gedetailleerde analyse van de economische ontwikkelingen in elk land.
möchte ich mich meinem Kollegen Lauk anschließen: Sie sollten ähnlich wie die US-amerikanische Zentralbank ein mit einer detaillierten Analyse der wirtschaftlichen Entwicklungen der einzelnen Länder veröffentlichen.
Korpustyp: EU
Ik ben blij en ook trots dat we dit ingewikkelde dossier inclusief de uitbreiding naar regels voor het trading book op zo'n snelle en efficiënte manier hebben kunnen voorbereiden in onze Commissie economische zaken.
Mich stimmt es froh und stolz, dass wir dieses komplexe Thema, einschließlich der hinzugekommenen Vorschriften für Wertpapiergeschäfte, in unserem Ausschuss für Wirtschaft und Währung derart zügig und reibungslos haben vorbereiten können.
Korpustyp: EU
Bovendien lijkt het ons zinvol dat er een jaarboek wordt opgesteld over de economische ontwikkeling, zoals het Beige Book van de Amerikaanse Federal Reserve. De PPE-DE-fractie heeft hier eveneens op aangedrongen.
Darüber hinaus halten wir die Erstellung eines Jahrbuchs zur wirtschaftlichen Entwicklung ähnlich dem der in den USA, so wie es die EVP ja auch gefordert hat, für sinnvoll.
Korpustyp: EU
In plaats daarvan zou ik een vraag aan u willen richten, een vraag die niets van doen heeft met het Guinness Book of World Records, maar wel met 's werelds langst durende procedure voor het opheffen van immuniteit.
Herr Präsident, ich möchte eine Frage an Sie richten, die nichts mit dem Guinnessbuch der Rekorde zu tun hat, wohl aber mit dem möglicherweise längsten Immunitätsaufhebungsverfahren der Welt.
Korpustyp: EU
Dat komt omdat de schok zoals die bedoeld wordt door de EBA alleen van invloed is op de staatsobligaties die deel uitmaken van de handelsportefeuille van de banken, het trading book.
Dies liegt daran, dass das von der EBA vorgesehene Schock-Szenario nur Auswirkungen auf die im Handelsbuch der Banken geführten Staatsanleihen hätte.
Korpustyp: EU
We moeten absoluut begrijpen dat dit een openbare culturele instelling is, en om heel goede redenen dus een sterke concurrent voor de Google Book Search-schikking moet zijn. Wij willen het Europese erfgoed namelijk niet zomaar overlaten aan een monopolist, wij willen in werkelijk Europese zin een openbare toegang tot het Europees cultureel erfgoed bieden.
Es ist besonders wichtig, dass wir begreifen, dass es eine öffentliche Kultureinrichtung ist, und damit soll es aus wohlverstandenen Gründen eine gute Konkurrenz zu booksettlement von Google sein, denn wir möchten das europäische Erbe nicht einfach einem Monopolisten anvertrauen, sondern wir wollen im bestverstandenen europäischen Sinne ein öffentliches Angebot für unser europäisches Kulturerbe haben.
Korpustyp: EU
Omdat de Europese Commissie voorstander is van digitalisering van boeken in Europese bibliotheken en daarbuiten, en omdat digitalisering van boeken een taak van herculische omvang is waarbij de steun van de particuliere sector nodig is, is de Commissie voorstander van initiatieven zoals het Google Book Search-project zolang als deze intellectuele eigendomsrechten eerbiedigen en niet tot concurrentieverstoring leiden.
Da die Europäische Kommission die Digitalisierung von Büchern in europäischen Bibliotheken und darüber hinaus befürwortet und da die Digitalisierung von Büchern eine Herkulesaufgabe ist, bei der die Unterstützung des Privatsektors nötig ist, ist die Kommission für Initiativen wie die Google-Buchsuche, solange diese die Rechte am geistigem Eigentum respektieren und nicht zu einer Wettbewerbsverzerrung führen.
Korpustyp: EU
Debetboekingen van rekeningen door eenvoudige girale boeking ( debits from the account by simple book entry ) : door een MFI geïnitieerde debettransacties zonder een specifieke transactieopdracht en uitgevoerd door een eenvoudige girale boeking , d.w.z. debitering , op de rekening ( en ) van een klant , d.w.z. zonder het gebruik van een traditioneel betalingsinstrument .
E-Geld-Kartenterminal ( E-Money Card Terminals ) : eine Vorrichtung , mit der E-Geld eines E-Geld-Emittenten auf eine Karte mit E-Geld-Funktion übertragen oder von dieser eingezogen werden kann ( Terminal zum Aufladen / Entladen von E-Geld-Karten ) oder mit der das E-Geld-Kartenguthaben dem Guthaben eines Begünstigten übertragen werden kann ( E-Geld akzeptierender Terminal ) .