linguatools-Logo
17 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
boorput Bohrloch 11 Brunnen
Rohrbrunnen
[Weiteres]
boorput tiefer Bohrbrunnen

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

boorput Glencore-Grube mitgebracht 1 Frackinggrube 1 Frackinganlage gelangt 1 Ölquelle sich 1

Verwendungsbeispiele

boorputBohrloch
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

activiteiten op het gebied van boringen en boorputten op contractbasis.
Wartungsarbeiten bei Bohrung oder Bohrloch auf Vertragsbasis,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Weet je hoeveel boorputten er zijn in de wereld?
Weißt du, wie viele Bohrlöcher es gibt auf der Welt?
   Korpustyp: Untertitel
Diensten voor het inspecteren van boorputten op scheuren
Überprüfung des Bohrlochs auf Bruchstellen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Noot: Versnellingsmeters die speciaal ontworpen en ontwikkeld zijn als sensoren voor gebruik in boorputten als sensoren voor gebruik tijdens het boren («Measurement While Drilling» (MWD-sensoren)) zijn niet bedoeld in 7A101.a.
Anmerkung: Nummer 7A101a erfasst nicht für Arbeiten an Bohrlöchern bestimmte Beschleunigungsmesser, konstruiert als Sensoren zur Messung während des Bohrvorgangs.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Noot: Versnellingsmeters die speciaal ontworpen en ontwikkeld zijn als sensoren voor gebruik in boorputten als sensoren voor gebruik tijdens het boren («Measurement While Drilling» (MWD-sensoren)) zijn niet bedoeld in 7A101.a.
Anmerkung: Unternummer 7A101a erfasst nicht für Arbeiten an Bohrlöchern bestimmte Beschleunigungsmesser, besonders konstruiert als Sensoren zur Messung während des Bohrvorgangs.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Als we subsidiariteit serieus willen nemen, moeten we de vraag stellen waarom een boorput in Polen vanuit Brussel en niet vanuit Warschau moet worden gecontroleerd, goedgekeurd of geweigerd.
Wenn wir es also ernst meinen mit der Subsidiarität, kann man die Frage prüfen, warum ein Bohrloch in Polen von Brüssel und nicht von Warschau kontrolliert, genehmigt oder verweigert werden soll.
   Korpustyp: EU
Noot:Versnellingsmeters die speciaal ontworpen en ontwikkeld zijn als sensoren voor gebruik in boorputten als sensoren voor gebruik tijdens het boren (’Measurement While Drilling’ (MWD-sensoren)) worden niet bedoeld in 7A101.a.
Anmerkung:Nummer 7A101 erfasst nicht Beschleunigungsmesser, besonders konstruiert und entwickelt als MWD-Sensoren (Measurement While Drilling) zur Messung während des Bohrvorgangs bei Arbeiten an Bohrlöchern.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Noot:Versnellingsmeters die speciaal ontworpen en ontwikkeld zijn als sensoren voor gebruik in boorputten als sensoren voor gebruik tijdens het boren („Measurement While Drilling” (MWD-sensoren)) worden niet bedoeld in 7A101.a.
Anmerkung:Unternummer 7A101a erfasst nicht Beschleunigungsmesser, besonders konstruiert und entwickelt als MWD-Sensoren (Measurement While Drilling) zur Messung während des Bohrvorgangs bei Arbeiten an Bohrlöchern.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Noot:7A103.a. heeft geen betrekking op apparatuur die versnellingsmeters als bedoeld in 7A001 bevat indien die versnellingsmeters speciaal ontworpen en ontwikkeld zijn voor gebruik in boorputten als sensoren voor gebruik tijdens het boren („Measurement While Drilling” sensoren).
Anmerkung:Unternummer 7A103a erfasst nicht Ausrüstung, die von Nummer 7A001 erfasste Beschleunigungsmesser enthält, sofern diese Beschleunigungsmesser besonders konstruiert und entwickelt sind als MWD-Sensoren (Measurement While Drilling) zur Messung während des Bohrvorgangs bei Arbeiten an Bohrlöchern.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Noot: 7A103.a. heeft geen betrekking op apparatuur die versnellingsmeters als bedoeld in 7A001 bevat indien die versnellingsmeters speciaal ontworpen en ontwikkeld zijn voor gebruik in boorputten als sensoren voor gebruik tijdens het boren («Measurement While Drilling»-sensoren).
Anmerkung: Unternummer 7A103a erfasst keine Ausrüstung, die von Nummer 7A001 erfasste Beschleunigungsmesser enthält, sofern diese Beschleunigungsmesser für Arbeiten an Bohrlöchern bestimmt und als MWD-(Measurement-Whil-Drilling-) Sensoren zur Messung während des Bohrvorgangs besonders konstruiert sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


aanvangsopbrengst aan de boorput initiale Förderrate der Bohrung
Anfangsförderrate

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "boorput"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

En het draait rond de boorput.
Und es sammelt sich am Bohrlochkopf.
   Korpustyp: Untertitel
Er werd vanmorgen een lijk gevonden bij een fracking boorput.
Eine Leiche wurde heute Morgen auf einem Fracking-Gelände gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
Goed, zie of iemand Alexis Sherman bij de boorput zag.
Gut, sieh zu, dass irgendwer Alexis Sherman der Frackinganlage zuordnen kann.
   Korpustyp: Untertitel