linguatools-Logo
20 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
bouwgrond Bauland 4 Baugrundstück 2 Bauplatz
Baugrund
Baugelände

Verwendungsbeispiele

bouwgrondBauland
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Finland gebruikt een waarde per vierkante meter bouwgrond (79,56 euro) en vermenigvuldigt dit cijfer met de totale oppervlakte van de bouwgrond (29640 m2).
Finnland setzt einen Wert pro Quadratmeter Bauland von 79,56 EUR an und multipliziert diesen Wert mit der Fläche, für die Baurechte vorliegen (29640 m2).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het was geweldige bouwgrond.
Es ist bestes Bauland!
   Korpustyp: Untertitel
Wordt het deel van de subsidiabele kosten van de investering dat wordt gevormd door de aankoop van andere grond dan bouwgrond, beperkt tot 10 %?
Ist der Anteil des Kaufs von Grundstücken mit Ausnahme von Bauland in den zuschussfähigen Ausgaben der geplanten Investition auf 10 % begrenzt?
   Korpustyp: EU DGT-TM
De door Finland genoemde vastgoedmakelaar heeft deze grond echter getaxeerd op 50 euro per vierkante meter bouwgrond, wat een waarde van 1480200 euro zou opleveren.
Der von Finnland herangezogene Sachverständige hat für diese Grundstücksfläche jedoch einen Wert von 50 EUR pro Quadratmeter Bauland ermittelt, so dass sich ein Wert von 1480200 EUR ergibt.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bouwgrond voor woningen Bauland für den Wohnungsbau

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "bouwgrond"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Diensten in verband met handel in niet voor woningbouw bestemde bouwgrond
Dienstleistungen des Kaufs und Verkaufs von sonstigen eigenen Gebäuden und dazugehörigen Grundstücken
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het doel van bemesting is de vruchtbaarheid van bouwgrond bevorderen; dit houdt in dat er niet meer mest op gebracht moet worden dan de gewassen kunnen opnemen.
Der Zweck von Düngung ist die Förderung der Bodenfruchtbarkeit; es darf also nicht mehr Dünger ausgebracht werden, als die Gewächse aufnehmen können.
   Korpustyp: EU
Voor de aankoop van andere grond dan bouwgrond mag steun worden toegekend tot ten hoogste 10 % van de in aanmerking komende kosten van de investering.
Für den Erwerb von Grundstücken, außer für Bauzwecke, können für Kosten von bis zu 10 % der zuschussfähigen Ausgaben der Investitionen Beihilfen gewährt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er zijn veel verklarende factoren. De wereldbevolking neemt toe, de hoeveelheid beschikbare bouwgrond is beperkt, de levensstandaard - en daarmee de mogelijkheid om eten te kopen en te consumeren - stijgt in grote delen van de wereld.
Erklärungsfaktoren gibt es viele: Die Menschheit wächst, das zur Verfügung stehende kultivierbare Land ist begrenzt, in vielen Regionen dieser Welt steigt der Wohlstand und damit auch die Möglichkeit, Lebensmittel zu kaufen und zu konsumieren.
   Korpustyp: EU