Betreed de bouwplaats niet indien u niet met deze systemen vertrouwd bent.
Wenn Sie damit nicht vertraut sind, betreten Sie die Baustelle nicht.
Korpustyp: EU
Misschien wil hij dat we de lichamen snel vinden, op de bouwplaats bijvoorbeeld.
Vielleicht will er das wir die Leichen schnell finden, wie auf der Baustelle.
Korpustyp: Untertitel
voertuigen die zijn ontworpen en gebouwd om hoofdzakelijk op bouwplaatsen, in steengroeven, in havens of op luchthavens te worden gebruikt;
Fahrzeuge, die hauptsächlich für den Einsatz auf Baustellen, in Steinbrüchen, in Häfen oder auf Flughäfen konstruiert und gebaut sind;
Korpustyp: EU DGT-TM
Schiet op kind, ik kom te laat op de bouwplaats.
Jetzt beeile dich doch, ich komme zu spät zur Baustelle.
Korpustyp: Untertitel
Daarnaast kan de aangemelde instantie onaangekondigde bezoeken brengen aan de bouwplaats of de constructiewerkplaatsen.
Darüber hinaus ist die benannte Stelle berechtigt, die Baustelle und die Fertigungsstätten unangemeldet zu besuchen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Zimmer, Thurgood, en de ploeg gebruikten allemaal limonene oplosser op de bouwplaats.
Zimmer, Thurgood und die Crew benutzen alle ein Limonen-Lösungsmittel auf der Baustelle.
Korpustyp: Untertitel
Ik herinner mij nog een verslag van vorig jaar dat betrekking had op de arbeidsomstandigheden op de bouwplaats.
Ich erinnere mich noch an einen Bericht vom letzten Jahr über die Sicherheit am Arbeitsplatz auf Baustellen.
Korpustyp: EU
Er was gisteren er een explosie op een bouwplaats in Williamsburg, Brooklyn.
Gestern gab es eine Explosion auf einer Baustelle in Williamsburg, Brooklyn.
Korpustyp: Untertitel
Arbeiderstehuis, accommodatie op bouwplaats, studententehuis, universitair centrum enz.
Arbeiterwohnheim, Arbeiterunterkunft auf Baustelle, Studentenwohnheim, Universitätsgästehaus usw.
Korpustyp: EU DGT-TM
Nee, lk slaap in een oude pijpleiding op een bouwplaats.
Nein, ich schlafe in einer alten Röhre auf einer Baustelle.
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsBaustellen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ik vraag me af of de critici van dit verslag ooit op een bouwplaats hebben gewerkt, zoals velen van ons hebben gedaan.
Ich frage mich, ob die Kritiker dieses Berichts jemals auf Baustellen gearbeitet haben, wie es bei vielen von uns der Fall ist.
Korpustyp: EU
Ik herinner mij nog een verslag van vorig jaar dat betrekking had op de arbeidsomstandigheden op de bouwplaats.
Ich erinnere mich noch an einen Bericht vom letzten Jahr über die Sicherheit am Arbeitsplatz auf Baustellen.
Korpustyp: EU
bouwplaatsauf Baustelle
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk laat het archeologische lab afsluiten en test iedereen die met de bouwplaats in contact is gekomen.
Ich lasse das archäologische Institut abriegeln... und jeden testen, der damit auf der Baustelle in Kontakt gekommen ist.
Korpustyp: Untertitel
Vriend, weet jij wat deze bouwplaats per dag kost?
Weißt du eigentlich, wie viel ein Tag auf dieser Baustelle kostet?
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsverlass drauf
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Als ik een grote lading staal wil verduisteren van deze bouwplaats... kan op toch op je rekenen?
Wenn ich bei Gelegenheit ein paar Ladungen Stahl verschwinden lasse, verlass ich mich drauf, dass Sie das bewerkstelligen.
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsBaustelle testest
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Als je terug bent op de bouwplaats... moet jij bij elke pomp kijken of hij goed opengaat.
Stopp, stopp! Wenn du auf der Baustelle bist, testest du die Pumpen selbst, nacheinander, mit deinen eigenen Händen.
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsAus-grabestelle
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vraag... hoe komt het, dat sommige mensen op de bouwplaats gefossiliseerd werden, en anderen niet, zoals Zoë?
Wie kommt's, dass einige Leute von der Aus-grabestelle fossilisiert wurden und andere nicht? Wie Zoe.
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsRohbau
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vond een doodlopende weg op een bouwplaats bij de luchthaven.
- Hab mir 'ne Ecke gesucht in 'nem Rohbau in der Nähe vom Flughafen.
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsBaugeschäft
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Mijn oom Willie's heeft daar een bouwplaats.
Mein Onkel Willie hat dort ein Baugeschäft.
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsBautrupp
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze werkten op dezelfde bouwplaats.
Haben früher im gleichen Bautrupp gearbeitet.
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsRohbau vom Golden Garden
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Over een uur bij de bouwplaats.
In einer Stunde beim RohbauvomGoldenGarden.
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsBaugelände hier auf
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zij kunnen hebben aangenomen dat deze bouwplaats, nog niet geopend voor bewoning, verlaten genoeg was om voor een realistische setting te zorgen. Voor wat we moeten aannemen was een onschuldig patriottische scenario.
Vielleicht nahmen sie an, dass dieses Baugeländehierauf dem noch keine bezugsfertigen Häuser stehen, so ausgestorben wäre, dass es eine gute Kulisse bieten würde für ein vermutlich völlig harmloses patriotisches Szenario.
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsBaustelle in Kalifornien
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Baxter raakte gewond op een bouwplaats.
Baxter wurde auf einer BaustelleinKalifornien verletzt.
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsBauausrüstung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
We willen wat spullen van je bouwplaats lenen.
Wir müssen uns was von Deiner Bauausrüstung borgen.
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsBaugelände
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De politie in Chicago heeft Russell's lichaam gevonden op een bouwplaats bij de rivier.
Chicago PD fand Russells Leiche auf einem Baugelände in der Nähe des Flusses.
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsWasserkraftwerk-Baustelle
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Er staat een auto bij de bouwplaats.
Da ist ein Wagen bei der Wasserkraftwerk-Baustelle.
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsauf Baustellen Beispiel
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ik moet de commissaris even bijstaan: het is niet de eerste keer dat in de coördinatie van de veiligheid op de bouwplaats ook die zelfstandige werknemers zijn opgenomen om hun eigen veiligheid en de veiligheid van anderen te garanderen.
Ich stimme dem Kommissar zu: Es ist nicht das erste Mal, dass auch Selbstständige in die Auslegung von Sicherheitsvorschriften, aufBaustellen zum Beispiel, um ihre eigene Sicherheit sowie die Sicherheit der anderen zu gewährleisten, miteinbezogen werden.
Naast de reeds genoemde risicofactoren is er dus ook sprake van communicatie- en organisatieproblemen. De collectieve veiligheid van de bouwvakkers op de bouwplaats wordt daarbij vaak verwaarloosd.
Neben den bereits genannten Gesichtspunkten wachsen die Verständigungs- und Organisationsprobleme, wobei dann die kollektive Sicherheit auf der Baustelle immer mehr ins Hintertreffen gerät und die Verantwortlichkeitenverwässert werden.
Korpustyp: EU
bouwplaatsBaustelle Großraum
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het lichaam van Beth Davenport, Onderminister van Verkeer, is gisteravond aangetroffen, op een bouwplaats in Londen
Die Leiche von Beth Davenport, stellvertretende Verkehrsministerin, wurde spät in der letzten Nacht auf einer Baustelle im Großraum London gefunden.
Korpustyp: Untertitel
bouwplaatsBauwerk
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vorig jaar werden ze verdacht van het bombarderen van een nieuwe bouwplaats... op de site van een kerk uit de 13de eeuw in Bayswater, compleet afgebrand.
Letztes Jahr waren sie verdächtig bei einem Anschlag auf ein neues Bauwerk, das an der Stelle einer Kirche aus dem 13. Jh. in Bayswater errichtet wurde, niedergebrannt bis zum Grund.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bouwplaat
Bauwerkisolierplatte
Bauplatte
Modal title
...
mobiele bouwplaats
Wanderbaustelle
Modal title
...
overwogen bouwplaats
in Betracht kommende Sperrenstelle
Modal title
...
tijdelijke of mobiele bouwplaats
zeitlich begrenzte oder ortsveränderliche Baustelle
Modal title
...
lintzaagmachine voor bouwplaats
Baustellenbandsägemaschine
Modal title
...
onderzoek van een bouwplaats
Erkundung einer Sperrenstelle
Modal title
...
onderzoek op de bouwplaats
Untersuchung an der Sperrenstelle
Modal title
...
beoordeling van een bouwplaats
Beurteilung der Eigenschaften einer Sperrenstelle
Modal title
...
maatuitzetten op de bouwplaats
Aufriss der Baustelle
Modal title
...
bouwplaats der blokken
Werkplatz
Modal title
...
verflaag in de bouwplaats aangebracht
Baustellenanstrich
Modal title
...
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "bouwplaats"
29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Bouwplaat
Kartonmodellbau
Korpustyp: Wikipedia
- Vernielde ik de bouwplaats.
- Vor ein paar Wochen...
Korpustyp: Untertitel
Hij gleed uit op de bouwplaats.
Oh, er ist hingefallen.
Korpustyp: Untertitel
Hij gaat naar de Olympische bouwplaats!
Er will zum Olympiastadion.
Korpustyp: Untertitel
technisch economische organisatie van een bouwplaats voor de montage van metaalconstructies
technisch-wirtschaftliche Organisation der Montage im Stahlbau
Korpustyp: EU IATE
Dat is ongeveer 2 km ten zuiden van de Olympische bouwplaats in de oude stad.
Ungefähr 2 Kilometer entfernt vom Olympiastadion in der Altstadt.
Korpustyp: Untertitel
Luister, ik ben langs de bouwplaats gegaan vanmorgen, en die appartementen zullen fantastisch zijn, ervan uitgaande, natuurlijk, als je de juiste kasten en rolluiken krijgt.
Ich bin heute Morgen über den Bauplatz hergefahren, und diese Eigentumswohnungen werden fantastisch. Natürlich nur, wenn Sie die richtigen Wandschränke und Fensterläden bekommen.
Korpustyp: Untertitel
Wat de scheepsreparatie betreft, verklaarde Duitsland dat ongeveer 50 % van elke reparatieopdracht aan land, dus op de buitenbouwplaats, uitgevoerd moet worden, maar dat de capaciteit van deze bouwplaats reeds geabsorbeerd wordt door de nieuwbouwactiviteiten.
In Bezug auf die Reparaturtätigkeit der Werft erläuterte Deutschland, dass rund 50 % eines jeden Reparaturauftrags an Land, also auf dem Außenbauplatz durchgeführt werden müssten, dass dessen Kapazität aber bereits durch die Neubauarbeiten ausgelastet sei.