linguatools-Logo
22 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
bovenlaag Deckschicht 1 Fahrbahndeckenschicht
Fahrdecke
Verschleißschicht
Decklage

Verwendungsbeispiele

bovenlaag Schicht
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Heldere oplossing met een witte bovenlaag van microsferen.
Klare Lösung, bedeckt mit einer weißen Schicht von Mikrosphären
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
OPTISON heeft in niet-geresuspendeerde vorm een witte bovenlaag van microsferen op de vloeibare fase, waardoor resuspensie voor gebruik noodzakelijk is.
Bei nicht resuspendiertem OPTISON ist die flüssige Phase mit einer weißen Schicht von Mikrosphären bedeckt, die vor Gebrauch resuspendiert werden muss.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het is een heldere oplossing met een witte bovenlaag van microsferen.
Es ist eine klare Lösung, bedeckt mit einer weißen Schicht von Mikrosphären.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


doorlatende bovenlaag körperseitige durchlässige Schicht
losmaken van de bovenlaag oberflächliche Lockerung

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "bovenlaag"

19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Beveiliging, trek de bovenlaag na. Nog een momentje, meneer.
(Agent) "Überprüft den Mann!" Es dauert noch etwas, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Anders zal er straks een goed geïnformeerde bovenlaag ontstaan, wat niet bepaald bevorderlijk is voor de sociale cohesie binnen Europa.
Ansonsten werden wir uns zu einer informationsreichen Elite entwickeln, die nichts zum sozialen Zusammenhalt in Europa beiträgt.
   Korpustyp: EU
We hoeven niet te wachten totdat de VN-Veiligheidsraad instemt met essentiële nieuwe maatregelen - zoals anderen hebben gesuggereerd - als het gaat om een wapenembargo voor geheel Soedan, de bevriezing van activa van de Soedanese bovenlaag, reisverboden en de overweging van een olie-embargo.
Wir müssen nicht abwarten, bis der UNO-Sicherheitsrat notwendige neue Maßnahmen für ein Waffenembargo, das sich auf den gesamten Sudan erstreckt, für das Einfrieren des Vermögens der Reichen im Sudan, für Reiseverbote und für die Prüfung eines Ölembargos zustimmt.
   Korpustyp: EU