linguatools-Logo
212 Verwendungsbeispiele

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


brief Brief 8.050 Bf
Br
administratieve brief verwaltungsbehoerdliche Mitteilung
Verwaltungschreiben
abschließendes Verwaltungsschreiben
Verwaltungsschreiben
De Briefing Die Vorschau
tussentijdse brief Verwaltungsbescheid
onbestelbare brief unzustellbarer Brief
aangetekende brief Einschreiben 24 eingeschriebener Brief
lange brief langgestrecktes Rechteck
korte brief kurzes Rechteck
open brief offener Brief 4
gepersonaliseerde brief personalisierter Brief
mailing-brief Standardbrief
begeleidende brief Begleitschreiben 11
per aangetekende brief durch eingeschriebenen Brief 3
geheime stemming per brief geheime schriftliche Abstimmung
brief met aangegeven waarde Wertbrief
stemming per brief Briefwahl 1
onvoldoende gefrankeerde brief nicht ausreichend freigemachter Brief
met redenen omklede brief begründetes Schreiben
een brief posten einen Brief aufgeben 3
brief aan de aandeelhouders Aktionärsbrief
als brief verzenden in einem Briefumschlag schicken
als Brief schicken
hoofdinhoud van een brief Hauptteil eines Briefes
briefing van vlieger Piloten-Flugberatung
brief van rappel Abberufungsschreiben
brief met aanvraag Bewerbungsschreiben
Antrag
brief houdende instemming Einverständniserklärung
brief houdende overeenstemming Einverständniserklärung
Internationale week van de brief Internationale Briefwoche
brief van het type ontheffing Schreiben vom Typ Freistellung
een brief ter post bezorgen einen Brief aufgeben

brief Brief
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Tom kwam aangerend met een brief van Judy.
Tom kam mit einem Brief von Judy angerannt.
   Korpustyp: Beispielsatz
Lacy stuurde brieven naar een man genaamd Matt Sudak.
Lacy hat einem Mann namens Matt Sudak Briefe geschickt.
   Korpustyp: Untertitel
Onlangs ontving ik 35 brieven van bezorgde consumenten.
Kürzlich habe ich 35 Briefe besorgter Verbraucher erhalten.
   Korpustyp: EU
Karla deed het werk en liet de brieven achter.
Karla hat das Ding gedreht und die Briefe dagelassen.
   Korpustyp: Untertitel
Emily schreef een brief.
Emilie schrieb einen Brief.
   Korpustyp: Beispielsatz
Grace, heb je ooit een van mijn brieven gelezen?
Grace, haben Sie auch nur einen meiner Briefe gelesen?
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit briefing

113 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Mijn brief, mijn brief!
- Hey Lady, was machen Sie da?
   Korpustyp: Untertitel
Ingezonden brief
Leserbrief
   Korpustyp: Wikipedia
Een brief van Alba.
Hier, von Alba!
   Korpustyp: Untertitel
Open gewoon de brief.
Öffnet einfach endlich den Umschlag!
   Korpustyp: Untertitel
Schrijf hem een brief.
Schreib ihm ein paar Zeilen.
   Korpustyp: Untertitel
ln uw eigen brief.
Eure eigene Hand sagte es mir, Mylady.
   Korpustyp: Untertitel
Hier is mijn brief.
Hier ist mein Schreiben.
   Korpustyp: Untertitel
Ze kreeg 'n brief...
Das kam vor einigen Tagen für sie.
   Korpustyp: Untertitel
Een brief uit Seoel.
Gute Nachrichten aus Seoul.
   Korpustyp: Untertitel
Behalve een boze brief.
Abgesehen von der Toilettenpost.
   Korpustyp: Untertitel
Een brief van hem.
Er hat uns geantwortet.
   Korpustyp: Untertitel
Stuur me een brief.
Meldet euch bei mir.
   Korpustyp: Untertitel
Een vertrouwelijke brief, heer.
Eine vertrauliche Nachricht, Herr!
   Korpustyp: Untertitel
Een zeer eenvoudige brief.
Er war ganz einfach.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij had geen brief.
- Er brachte keine Botschaft.
   Korpustyp: Untertitel
- Was mijn brief onduidelijk?
- War mein Schreiben undeutlich?
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de briefing.
Danke für die Instruktionen.
   Korpustyp: Untertitel
Een brief van papa.
Das ist von Papi.
   Korpustyp: Untertitel
Een brief voor je.
Ich hab ein Einschreiben für dich angenommen.
   Korpustyp: Untertitel
lk hoef geen brief.
Ich brauche keinen Beweis.
   Korpustyp: Untertitel
- Een lange brief misschien.
- Ein langer vielleicht.
   Korpustyp: Untertitel
Geen brief voor mij?
Verzeihen Sie, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
- Schrijf een brief.
- Schreiben Sie ihm doch.
   Korpustyp: Untertitel
Heb jij de brief?
Hast du die Karte?
   Korpustyp: Untertitel
Schrijf maar een brief.
Teilen Sie es ihr schriftlich mit.
   Korpustyp: Untertitel
Sadie schreef de brief!
Wer nett sein will, muss grausam sein.
   Korpustyp: Untertitel
lk kreeg deze brief.
Ich habe das hier bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Schrijf nog een brief.
Wir sollten ihr noch mal schreiben.
   Korpustyp: Untertitel
Zie brief van 5.5.2006.
Schreiben vom 5.5.2006.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nog steeds geen brief.
Und noch immer kein Wort.
   Korpustyp: Untertitel
Deze briefing is geheim.
Diese Sitzung ist geheim.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij was de brief.
Er war die Botschaft.
   Korpustyp: Untertitel
De brief is persoonlijk.
Du hast mich verstanden?
   Korpustyp: Untertitel
Lees nu de brief.
Jetzt lies das Schriftstück.
   Korpustyp: Untertitel
Kijk, een brief.
Schau, er hat Post bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
'Brief aan mijn echtgenote'...
"An meine Frau".
   Korpustyp: Untertitel
- Een brief van oom.
- Ein Schreiben vom onkel.
   Korpustyp: Untertitel
"... toonder van deze brief...
"... den Überbringer dieser Bescheinigung...
   Korpustyp: Untertitel
De brief werd verstuurd.
Und so schrieb sie ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Brief hen, Nell.
Informieren Sie sie, Nell.
   Korpustyp: Untertitel
Een brief van Juliet?
von Julia?
   Korpustyp: Untertitel
- Schrijf een brief.
- Hinterlass ihm eine Nachricht.
   Korpustyp: Untertitel
Een brief, Nance, echt?
Eine Mitteilung. Nance, ernsthaft?
   Korpustyp: Untertitel
- Een brief van Dartmouth.
Etwas vom Dartmouth College und er ist dünn.
   Korpustyp: Untertitel
Een 'Lieve John' brief.
Sie hat's mir geschrieben.
   Korpustyp: Untertitel
Jou brief, jaja.
- Wieso ich... ja.
   Korpustyp: Untertitel
Brief aan de Laodicenzen
Laodizenerbrief
   Korpustyp: Wikipedia
Brief van Aristeas
Aristeasbrief
   Korpustyp: Wikipedia
Brief van Barnabas
Barnabasbrief
   Korpustyp: Wikipedia
Laat me die brief zien.
Zeigen sie mir die Nachricht.
   Korpustyp: Untertitel
Lees de brief verder, Laurie.
Lies weiter, Laurie.
   Korpustyp: Untertitel
Luister goed naar deze briefing.
Ich bitte um größtmögliche Aufmerksamkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Sadie heeft de brief geschreven.
- Erzählt Jake Matty von dem Kuss?
   Korpustyp: Untertitel
Een brief van de Mediaraad.
Das kam von der Rundfunkbehörde.
   Korpustyp: Untertitel
Stuur me anders een brief.
Schreibst du mir, wenn du Zeit findest?
   Korpustyp: Untertitel
Ludovic, een brief voor je.
Du entkommst mir nicht!
   Korpustyp: Untertitel
Een brief van de gouverneur.
Eine Nachricht vom Gouverneur.
   Korpustyp: Untertitel
"Aan wie deze brief vindt... "
"An den Finder dieser Nachricht:
   Korpustyp: Untertitel
- lk schrijf haar 'n brief.
- Ich werde ihr schreiben.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je een brief geschreven?
Du hast an die Engländer geschrieben?
   Korpustyp: Untertitel
Het stond op die brief.
Ich hab's auf dem Umschlag gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Waar ging die briefing over?
Sag mir was da passiert ist.
   Korpustyp: Untertitel
Daarna zagen we de brief.
Dann haben wir den Zettel gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Moet ik deze brief schrijven?
Das soll ich schreiben?
   Korpustyp: Untertitel
Hebt u deze brief geschreven?
Haben Sie das geschrieben?
   Korpustyp: Untertitel
Een brief van je vader!
Hier ist Post von deinem Vater.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft Genevieve een brief achtergelaten?
Hat Genevieve einen Abschiedsbrief hinterlassen?
   Korpustyp: Untertitel
Heb je een brief gekregen?
Hast du Post bekommen?
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft de brief verbrand.
Er hat ihn verbrannt.
   Korpustyp: Untertitel
Een aangetekende brief voor u.
Ein Einschreiben für Sie, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een brief achtergelaten.
Ich habe dir eine Notiz aus dem Jenseits hinterlassen!
   Korpustyp: Untertitel
Je stuurde me een brief.
Sie haben mir geschrieben.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft Horton geen brief achtergelaten?
Hat Horton es nicht erklärt?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een brief gehad.
- Rate, wer mir geschrieben hat.
   Korpustyp: Untertitel
Della Rovere heeft een brief.
Er sagt, Piccolomini kam zu ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Die brief is een vervalsing.
Zweimal hab ich versucht, Papst zu werden.
   Korpustyp: Untertitel
Bijwonen bestuursvergaderingen en aandeelhouder briefings.
An Vorstandssitzungen und Aktionärsgesprächen teilnehme.
   Korpustyp: Untertitel
Morgenvroeg verstuur ik de brief.
Ich werde das Schreiben morgen früh als Erstes absenden.
   Korpustyp: Untertitel
Kijk... schrijf me een brief.
Hör zu! Rede mit den Leuten!
   Korpustyp: Untertitel
Hé, een brief van mama.
Hey, er ist von Mutti.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een brief geschreven.
Ich schrieb eine Notiz.
   Korpustyp: Untertitel
Het water bracht een brief.
Das Wasser hat Post angeschwemmt.
   Korpustyp: Untertitel
Een brief van de koning?
Ob wohl der König der Absender ist?
   Korpustyp: Untertitel
- Ze heeft geen brief geschreven?
- Auch nicht geschrieben?
   Korpustyp: Untertitel
Heb je deze brief gezien?
- Hast du diesen Zettel gesehen?
   Korpustyp: Untertitel
Dit is geen zakelijke brief.
Das ist kein Geschäftsbrief.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schreven je een brief.
Die haben Ihnen geschrieben.
   Korpustyp: Untertitel
Heer, ik heb een brief...
Hier, ich habe Post.
   Korpustyp: Untertitel
Een brief van de kinderen.
Kinderbriefe aus dem Camp.
   Korpustyp: Untertitel
De naam op die brief.
Der Name auf dem Zettel.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil een brief dicteren.
Notieren Sie, bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Tot wij de brief geven.
Dann sollen sie ihn haben.
   Korpustyp: Untertitel
Brief voor u, hyperheer Bender!
- Post für sie Hyperlord Bender!
   Korpustyp: Untertitel
brief van herstel van adeldom
Urkunde bezüglich der Wiedereinsetzung in den Adelsstand
   Korpustyp: EU IATE
Brief van 2 oktober 2006.
Schreiben vom 2. Oktober 2006.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Brief van 31 augustus 2011.
Schreiben vom 31. August 2011.
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Nee, die brief is privé.
- Den nicht, der ist privat.
   Korpustyp: Untertitel
Of schrijf hem een brief.
Aber du musst ihm sagen, was du durchmachst.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb je brief gekregen.
Sie haben mir geschrieben?
   Korpustyp: Untertitel
Heeft u die brief nog?
- Haben Sie ihn immer noch?
   Korpustyp: Untertitel