In geval van een configuratie met twee koordlagen mag het karkas niet beschadigd zijn. Slechts een lichte plaatselijke beschadiging als gevolg van afslijping op de naad van de buitenband is toegestaan.
Bei zweilagigen Reifen darf die Karkasse, abgesehen von einer leichten stellenweisen Beschädigung durch Anrauen am Karkassenstoß, nicht beschädigt werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
buitenbandReifendecke aufgebracht wird
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„voorgevulkaniseerd”, aanduiding voor een vooraf bewerkt en gevulkaniseerd loopvlak dat rechtstreeks wordt aangebracht op de geprepareerde buitenband.
„vorvulkanisiert“ — eine vorgeformte und vulkanisierte Lauffläche, die direkt auf die vorbereitete Reifendeckeaufgebrachtwird.
Korpustyp: EU DGT-TM
„zijwandbekleding”, materiaal voor de bekleding van de zijwanden van de buitenband, zodat daar de gewenste opschriften op aangebracht kunnen worden;
„Seitenwand-Deckschicht“ Material, das auf die Seitenwände der Reifendeckeaufgebrachtwird, damit die vorgeschriebenen Aufschriften aufgebracht werden können.
Korpustyp: EU DGT-TM
„voorgevulkaniseerd”, aanduiding voor een vooraf bewerkt en gevulkaniseerd loopvlak dat wordt aangebracht op de geprepareerde buitenband.
„vorvulkanisiert“ — eine vorgeformte und vulkanisierte Lauffläche, die auf die vorbereitete Reifendeckeaufgebrachtwird.
Korpustyp: EU DGT-TM
buitenbandReifendecke
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„hechtrubber”, materiaal dat wordt gebruikt als hechtlaag tussen het nieuwe loopvlak en de buitenband, en voor kleine reparaties;
„Unterplatte“ Material, das als Verbundschicht zwischen der neuen Lauffläche und der Reifendecke und zum Ausbessern kleinerer Schäden verwendet wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
„buitenband”, de versleten band, bestaande uit het karkas en wat er over is van het loopvlak en de zijwand;
„Reifendecke“ der abgefahrene Reifen mit der Karkasse und dem restlichen Laufflächen- und Seitenwandmaterial.
Korpustyp: EU DGT-TM
„opwikkelstrook”, strook loopvlakmateriaal die direct wordt geëxtrudeerd en opgewikkeld op de geprepareerde buitenband totdat het gewenste doorsnedeprofiel wordt verkregen.
„gewickelt“ — Laufflächenmaterial in Form eines Bandes, das direkt extrudiert, auf die vorbereitete Reifendecke gewickelt und bis zum Erreichen der erforderlichen Querschnittskontur aufgebracht wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
buitenbandbestehende Einheit
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„velg”: steun voor een geheel van binnen- en buitenband of voor een band zonder binnenband, waarop de hielen van de band drukken [3] Zie verklarende figuur.
„Felge“ der Träger für eine aus Reifen und Schlauch bestehendeEinheit oder der Träger, auf dem die Reifenwülste eines schlauchlosen Reifens aufliegen [3] Siehe erläuternde Abbildung
Korpustyp: EU DGT-TM
buitenbandReifendecke wird
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„afslijping”, procédé dat bestaat uit het verwijderen van het versleten materiaal van de buitenband om het desbetreffende oppervlak te prepareren voor het daarop aan te brengen nieuwe materiaal;
„Abrauen“ der Vorgang, bei dem altes Material von der Reifendecke entfernt wird, um die Oberfläche für die Aufarbeitung mit neuem Material vorzubereiten.
Korpustyp: EU DGT-TM
buitenbandAusbesserung Reifendecken
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„reparatie”, het binnen overeengekomen grenzen herstellen van een beschadigde buitenband;
„Reparatur“ die Ausbesserung beschädigter Reifendecken innerhalb anerkannter Grenzen.
Korpustyp: EU DGT-TM
buitenbandbestehenden Einheit
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„velg”: steun voor een combinatie van binnen- en buitenband of voor een band zonder binnenband, waarop de hielen van de band drukken;
„Felge“ der Teil des Rades, auf dem die Reifenwulste einer aus Reifen und Schlauch bestehendenEinheit oder eines schlauchlosen Reifens aufsitzen;
Korpustyp: EU DGT-TM
buitenbandKarkassenkorde
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De koorden van de buitenband mogen niet beschadigd raken tijdens de voorbereidende werkzaamheden.
Karkassenkorde dürfen durch den Vorbereitungsprozess nicht beschädigt werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
buitenbandReifendecke aufgebracht werden
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„loopvlakrubber”, vooraf op lengte gebracht materiaal dat is geëxtrudeerd om het gewenste doorsnedeprofiel te verkrijgen en dat daarna koud wordt aangebracht op de geprepareerde buitenband.
„Rohlaufstreifen“ — fertig zugeschnittene Bahnen, die extrudiert wurden, um das erforderliche Querschnittsprofil zu erhalten, und anschließend kalt auf die vorbereitete Reifendeckeaufgebrachtwerden.
Korpustyp: EU DGT-TM
buitenbandReifendecke geklebt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het nieuwe materiaal moet aan de buitenband worden gehecht;
Das neue Material muss auf die Reifendeckegeklebt werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
buitenbandReifendecke eingestuft werden
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De snelheidscode of belastingsindex van banden die al eerder zijn gecovered, mag niet hoger zijn dan die welke is aangegeven op de gebruikte buitenband.
Bei Reifen, die bereits runderneuert wurden, darf weder das Symbol für die Geschwindigkeitskategorie noch die Tragfähigkeitskennzahl höher als die auf der abgefahrenen Reifendecke angebrachte Angabe eingestuftwerden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
luchthoudende buitenband
schlauchloser Reifen
Modal title
...
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "buitenband"
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
penetraties van het karkas of beschadigingen van de buitenband, bij categorieën boven snelheidscategorie „H”, tenzij die buitenband bestemd zal zijn voor een lagere snelheidscategorie;
Verletzungen der Karkasse oder Schäden an Reifendecken bei höherer Geschwindigkeitskategorie als „H“, außer wenn diese Reifendecken in eine niedrigere Geschwindigkeitskategorie eingestuft werden,