linguatools-Logo
334 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
bureau Schreibtisch 1.610 Büro 1.582 Vorstand 47 Studio 1 Außenredaktion
Präsidium
[Weiteres]
Bureau Amt
präsidium des europäischen parlaments

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Bureau Amts 100 Büros 102 Präsidiums 227 Amtes 318 Agentur 1.207
bureau Platz 18 Amts 19 Abteilung 21 Station 22 Stelle 22 Dienststelle 24 Bureau 25 FBI 36 Amtes 58 Präsidiums 67 Behörde 86 Wache 98 Büros 105 Tisch 256 Revier 402 Agentur 785

Verwendungsbeispiele

bureauSchreibtisch
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De huidige overeenkomst ligt nu al meer dan twee jaar op onze bureaus.
Das vorliegende Abkommen liegt nun schon mehr als zwei Jahre auf unseren Schreibtischen.
   Korpustyp: EU
Joan ligt op het bureau, haar borsten op het vloeiblok.
Joan liegt auf dem Schreibtisch, die Möpse auf der Schreibunterlage.
   Korpustyp: Untertitel
Voortdurend worden mensen neergeslagen en beroofd, er wordt ingebroken in onze kantoren en gestolen uit onze bureaus.
Ständig werden Menschen niedergeschlagen und ausgeraubt, es wird in unsere Büros eingebrochen und aus unseren Schreibtischen gestohlen.
   Korpustyp: EU
Ray, ik zit hier, omdat dit nog steeds mijn bureau is.
Ray, ich sitze hier, weil mein Schreibtisch noch immer hier ist.
   Korpustyp: Untertitel
De boeren in de Europese Unie moeten weer meer tijd op het land dan achter het bureau kunnen doorbrengen.
Die Bauern in der Europäischen Union sollen wieder mehr Zeit auf dem Feld als am Schreibtisch verbringen dürfen.
   Korpustyp: EU
Lorena zei dat ik de papieren op haar bureau kon vinden.
Lorena sagte, ich würde die Papiere auf ihrem Schreibtisch finden.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ondertekenend bureau Unterzeichnerbüro
regelend bureau behandelndes Büro
uitkerend bureau zahlendes Büro
Europese bureaus Europäisches Amt 1
consultant bureau Studienbüro
Beratungsdienst, Beratungsfirma
technisch bureau Studienbüro
Beratungsdienst, Beratungsfirma
Bureau Verlofdagen Urlaubsbüro
Bureau Nansen internationales Nansenamt für Flüchtlinge
aangewezen bureau Bestimmungsamt
gekozen bureau ausgewähltes Amt
ontvangend bureau Anmeldeamt
Sirene-bureau SIRENE-Büro
SIRENE
internationaal bureau Internationales Büro
Internationales Bureau
IB
Centraal Bureau Zentralbüro
Bureau FSPEG Vorstand BSPEG
Politiek bureau Politischer Vorstand
EUCDW - Bureau EUCDA - Vorstand
Bureau Uitkeringen Amt für Leistungen
Bureau Bijdragen Beitragsstelle
bureau-accessoire Schreibtischzubehör
Bureau Bedrijven Referat Betriebe
Bureau Tentoonstellingen Referat Ausstellungen
Bureau Voorlichting Informationsstelle
Bureau Huisvesting Referat Wohnungsangelegenheiten
Bureau Onderwijs Referat Unterricht
Bureau Opleidingsvraagstukken Referat Ausbildungsfragen
Bureau Metaal Referat Metall
Bureau Fabricage Atelier
Bureau Verkeersveiligheid Referat Verkehrssicherheit
Bureau Verkeersveiligheidsinspectie Referat Inspektion Verkehrssicherheit
Bureau Milieustudies Referat Umweltschutzstudien
Bureau Geluidszaken Referat Lärmschutz
Bureau Voorlichtingspublikaties Referat Auslandsinformation und Ver öffentlichungen
Bureau Projectzaken Referat Projektangelegenheiten
Bureau Reiswezen Referat Dienstreisen
Bureau Secretaressen Referat Sekretariatspersonal

100 weitere Verwendungsbeispiele mit bureau

234 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Hier is geen bureau.
- Hier ist kein Polizeirevier.
   Korpustyp: Untertitel
- Bel het bureau morgenochtend.
Sag dem Dieb ein treffen für morgen zu.
   Korpustyp: Untertitel
Het bureau is opengebroken.
Wussten Sie, dass ihr Sekretär aufgebrochen wurde?
   Korpustyp: Untertitel
Van het Centrale Bureau.
Von der Zentrale. Von der Zentrale.
   Korpustyp: Untertitel
Terug naar jullie bureaus.
An die verdammte Arbeit!
   Korpustyp: Untertitel
Of het hele bureau.
Oder noch besser das ganze Department.
   Korpustyp: Untertitel
- Op je bureau.
-Sie liegen genau vor dir.
   Korpustyp: Untertitel
- Mijn eigen PR-bureau?
Ich gründe einfach so meine eigene PR-Firma.
   Korpustyp: Untertitel
En op andere bureaus?
Hat irgendeine Außenstelle etwas Aktuelles?
   Korpustyp: Untertitel
Daar is het bureau.
Da ist die Kaserne.
   Korpustyp: Untertitel
Vertel over het bureau.
- Sie verstehen es nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Op het bureau.
- Sie werden ihn früh genug sehen.
   Korpustyp: Untertitel
- Zijn bureau vertegenwoordigt ze.
- Seine Kanzlei vertritt sie.
   Korpustyp: Untertitel
- Bel zijn bureau op.
Hol mir seinen Kontaktmann an das Telefon.
   Korpustyp: Untertitel
- Op het bureau.
- Bei der Polizei.
   Korpustyp: Untertitel
- Ga achter je bureau.
Gehen Sie, Sie verschwenden meine Zeit.
   Korpustyp: Untertitel
Dit bureau gaat sluiten.
In drei Monaten wird hier sowieso dicht gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
- Op een bureau!
- In einer Schulbank.
   Korpustyp: Untertitel
Iedereen naar het bureau.
* Alle schreien wild durcheinander.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat is Pradeeps bureau.
Was ist das, ein Unternehmens Newsletter?
   Korpustyp: Untertitel
Ligt op uw bureau.
Liegt auf Ihrem Pult, Madam.
   Korpustyp: Untertitel
Rij naar het bureau.
Bringen Sie uns dahin.
   Korpustyp: Untertitel
Bewakingsteams naar Thomsons bureau.
Sicherheitsteams sind im Einsatz.
   Korpustyp: Untertitel
- Ontruim je bureau maar.
Können wir irgendwas tun?
   Korpustyp: Untertitel
Nu... ln uw bureau.
Jetzt... in Ihrem Arbeitszimmer.
   Korpustyp: Untertitel
Bureaus kunnen gevaarlijk zijn.
Auch ein Pult kann gefährlich sein.
   Korpustyp: Untertitel
Ontruim je bureau maar.
Mason hat keine Ahnung.
   Korpustyp: Untertitel
Ga naar het bureau.
Fahr direkt zum HPD.
   Korpustyp: Untertitel
Communautair Bureau voor plantenrassen
Gemeinschaftliches Sortenamt
   Korpustyp: Wikipedia
Communautair Bureau voor visserijcontrole
Europäische Fischereiaufsichtsagentur
   Korpustyp: Wikipedia
Niet aan zijn bureau?
Er ist nicht an seinem Arbeitsplatz?
   Korpustyp: Untertitel
We beschouwden het bureau...
Wir sahen den Geheimdienst eigentlich weniger als...
   Korpustyp: Untertitel
Ons bureau is populair.
Unser Department ist total bekannt.
   Korpustyp: Untertitel
Iemand van dit bureau.
Jemand in diesem Haus.
   Korpustyp: Untertitel
Eenheid 204, het bureau.
Was sagen Sie dazu?
   Korpustyp: Untertitel
Niet in mijn bureau.
Und mach dich rar hier.
   Korpustyp: Untertitel
Ok... bel het bureau.
Ok. Ruf die Einsatzzentrale an.
   Korpustyp: Untertitel
- Op het bureau.
- Es liegt auf der Kommode.
   Korpustyp: Untertitel
Bureau van de sheriff.
- Bezirksbüro des Sheriffs.
   Korpustyp: Untertitel
- Zoek een ander bureau.
- Ravitch, setzen Sie sich woandershin.
   Korpustyp: Untertitel
Ga mijn bureau schoonmaken.
Räumen Sie im Arbeitszimmer auf.
   Korpustyp: Untertitel
- Waar is dat bureau?
- Wo ist die Zentrale?
   Korpustyp: Untertitel
Dat is uw bureau.
Das ist Ihr Arbeitsplatz.
   Korpustyp: Untertitel
Een mooi bureau daar.
Ein klassischer Sekretär hier.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn bureau is hier.
Er wird gleich zurück sein.
   Korpustyp: Untertitel
Sorry, het bureau.
Tut mir leid. Die Zentrale.
   Korpustyp: Untertitel
Nummer 3 aan bureau.
Nummer drei an D.O.
   Korpustyp: Untertitel
De Europese bureaus en de oprichting van extra bureaus
Europäische Ämter und ihre Einrichtung
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wat is dit voor bureau?
Was ist das für ein Ort?
   Korpustyp: Untertitel
- Breng me naar het bureau.
Bring mich zum Dezernat.
   Korpustyp: Untertitel
- Breng me naar het bureau.
Könnte 'ne Gehirnerschütterung sein.
   Korpustyp: Untertitel
Wij zijn op het bureau.
Sag ihm, er soll uns in der Innenstadt treffen.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan naar het bureau.
Wissen Sie was, wir finden das unten im Dezernat raus.
   Korpustyp: Untertitel
Kom je langs het bureau?
Kommst du her und hältst die Stellung?
   Korpustyp: Untertitel
Promotie aan het bureau kan.
Man kann auch ohne aktiv zu arbeiten, befördert werden.
   Korpustyp: Untertitel
We zijn geen groot bureau.
Wir sind keine große Agency.
   Korpustyp: Untertitel
- Jongens, neem dat bureau mee.
Kommt! - Beschlagnahmt ihn.
   Korpustyp: Untertitel
Ga op je bureau liggen.
Beug dich über das Pult.
   Korpustyp: Untertitel
Leg maar op het bureau.
Legen Sie's mir hin.
   Korpustyp: Untertitel
Verstuur het naar alle bureaus.
Schicken Sie's an alle raus.
   Korpustyp: Untertitel
Ga achter je bureau zitten.
Willst du nicht lieber wieder schreiben gehen?
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, daar is het bureau.
- Keine Sorge, da kommen Sie hin.
   Korpustyp: Untertitel
lk begin een makelaars bureau.
Ich werde jetzt ins Immobiliengeschäft einsteigen.
   Korpustyp: Untertitel
Bij de chef de bureau.
Bei den Akten meines Vorgesetzten.
   Korpustyp: Untertitel
Breek los van je bureau.
Sie wollen kurz raus aus Ihrer Büronische?
   Korpustyp: Untertitel
Davis Lamond van Bureau Jeugdzorg.
Davis Lamond vom Jugendamt.
   Korpustyp: Untertitel
Haal haar naar het bureau.
Alles klar, du und Riggs holen sie.
   Korpustyp: Untertitel
Komt ze naar het bureau?
Kommt sie her?
   Korpustyp: Untertitel
Bureau van raadsman Rhys-Jones.
Stadtrat Rhys-Jones, Sie wünschen?
   Korpustyp: Untertitel
Of iemand op het bureau?
Weiß es Ihr Partner?
   Korpustyp: Untertitel
Ga bij dat bureau vandaan.
Gehen Sie einen Schritt zurück!
   Korpustyp: Untertitel
De menigte bedreigt 't bureau.
Der Mob kommt auf uns zu.
   Korpustyp: Untertitel
Op het bureau in Marley.
Wir gehen nach Morley.
   Korpustyp: Untertitel
Ga terug naar je bureau.
Geh zu deinem Arbeitsplatz zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Franse bureau voor de statistiek
Nationales Institut für Statistik und Wirtschaftsplanung
   Korpustyp: EU IATE
Bureau Diplomatieke en Consulaire Ambtenaren
Referat Beamte im diplomatischen und konsularischen Dienst
   Korpustyp: EU IATE
Bureau Administratieve Ambtenaren en Hulpkrachten
Leiter des Referats Verwaltungsbeamte und Hilfskräfte
   Korpustyp: EU IATE
Bureau Studies in de Regio
Referat Ausbildungsprogramme in der Dritten Welt
   Korpustyp: EU IATE
bureau voor de letterkundige eigendom
Geschäftsstelle zum Schutze des geistigen Eigentums
   Korpustyp: EU IATE
Ga terug naar 't bureau.
- Kehrt auf eure Position zuruck.
   Korpustyp: Untertitel
Die papieren op het bureau.
Werfen Sie sie in den Stahlbehälter vor Ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
Vraag maar op 't bureau.
- Erkundigen Sie sich auf dem Polizeirevier.
   Korpustyp: Untertitel
Dat blijft bij dit bureau.
Ich behalte die Forensik im Haus.
   Korpustyp: Untertitel
Bel het bureau in Austin.
Rufen Sie das Austin Außenbüro an.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb het bureau gebeld.
Ich rief die Polizeistation an.
   Korpustyp: Untertitel
Voor welk bureau werk je?
Für wen arbeiten Sie?
   Korpustyp: Untertitel
lk moet naar het bureau.
Passt schön auf Mama auf.
   Korpustyp: Untertitel
lk telefoneer met het bureau.
- Ich telefoniere gerade mit der Zentrale.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is voor het bureau.
das ist etwas für die Regierung.
   Korpustyp: Untertitel
Het ligt op mijn bureau.
- Was ist los?
   Korpustyp: Untertitel
Kom terug naar het bureau.
Kommt zurück zur Firma.
   Korpustyp: Untertitel
- Het ligt op mijn bureau.
-Das tut mir leid.
   Korpustyp: Untertitel
Artikel 195 De Europese bureaus
Artikel 195 Die Europäischen Ämter
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bureau voor de statistiek, Litouwen
Statistikabteilung der Regierung von Litauen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ordonnateur van de Europese bureaus
Anweisungsbefugte der interinstitutionellen Europäischen Ämter
   Korpustyp: EU DGT-TM
Upload dit naar het bureau.
Laden Sie das unverzüglich für die Zentrale hoch.
   Korpustyp: Untertitel
De conciërge, bij dit bureau.
Der Concierge, der sitzt hier.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet naar het bureau.
Ich muss runter auf's Polizeirevier.
   Korpustyp: Untertitel
Breng hem naar het bureau.
Bringt ihn zum Bahnhof.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij staat bij mijn bureau.
- An der Rezeption.
   Korpustyp: Untertitel