linguatools-Logo
51 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
bushalte Bushaltestelle 146 Busbucht
Omnibushaltestelle
Bushaltepunkt

Verwendungsbeispiele

bushalteBushaltestelle
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Vier of mogelijk zelfs acht jaar is een lang tijd om bij bushaltes op nieuwe wetgeving te wachten.
Vier oder möglicherweise sogar acht Jahre sind eine sehr lange Zeit, um an Bushaltestellen auf neue Gesetze zu warten.
   Korpustyp: EU
De bushalte is zo'n twee uur hier vandaan.
Die Bushaltestelle liegt zwei Stunden die Straße runter.
   Korpustyp: Untertitel
Waar is de bushalte?
Wo steht die Bushaltestelle?
   Korpustyp: Beispielsatz
De twee kilometer van de Clasky's tot onze bushalte... was mijn langste wandeling ooit.
Die 2 km vom Haus der Claskys zur Bushaltestelle waren der längste Weg meines Lebens.
   Korpustyp: Untertitel
Waar is de bushalte?
Wo ist die Bushaltestelle?
   Korpustyp: Beispielsatz
lk herinner je je ook nog van de bushalte.
Ich erinnere mich ebenfalls an dich von der Bushaltestelle.
   Korpustyp: Untertitel

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "bushalte"

38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Parkeer je bij en bushalte?
Parkst Du mitten auf der Straße?
   Korpustyp: Untertitel
- We posten tegenover de bushalte.
Er ist ein Person von Interesse.
   Korpustyp: Untertitel
Een bushalte kan weer 'n bon kosten.
Sonst krieg ich wieder einen Strafzettel.
   Korpustyp: Untertitel
ln de buurt van die bushalte?
Ist ihr Büro irgendwo in der Nähe des Fundorts?
   Korpustyp: Untertitel
Ze kunnen niet eens de bushaltes zien.
Die Leute sind froh, wenn sie erkennen, wann sie raus müssen.
   Korpustyp: Untertitel
Zullen we samen de bushaltes aflopen?
Machen wir noch mal Wahlkampf?
   Korpustyp: Untertitel
Zet me maar af bij de bushalte.
Schmeiß mich einfach an einer Busstation raus.
   Korpustyp: Untertitel
Een meisje neergeschoten bij een bushalte in Parma, vlakbij Cleveland.
Eine Tote in Parma. Das ist bei Cleveland.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben vandaag twee mensen aan de bushalte gearresteerd, leden van de Chongqing cel.
Zwei Männer. Wir haben heute zwei Männer im Bahnhof festgenommen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze verdwijnen vanaf bushaltes, fabrieken... altijd 15 tot 20 jaar oud, donker haar en mooi.
Sie verschwinden aus den Bussen, den Fabriken... immer zwischen 15 und 20 Jahren alt, dunkles Haar, wunderschön.
   Korpustyp: Untertitel
Nu ben ik op weg naar de bushalte... lk versta het, man.
Ja, ja, das versteh ich, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Eisen die ertoe leiden dat er bij bushaltes hellingen van vier meter lang komen, zijn volgens mij onvoldoende doordacht.
So halte ich Forderungen für völlig unausgereift, die zu 4 m langen Rampen an den Ein- und Ausstiegen von Bussen führen.
   Korpustyp: EU
Daarnaast ben ik van mening dat het non-discriminatiebeleid voor personen met een beperkte mobiliteit is gerealiseerd in de vorm van een aantal grondrechten betreffende bijstand in busstations en bij bushaltes, waaronder gratis vervoer voor bepaalde hulpmiddelen, zoals rolstoelen.
Zudem spiegelt sich meines Erachtens die Politik der Nichtdiskriminierung gegenüber Personen mit eingeschränkter Mobilität in einer Reihe grundlegender Rechte bezüglich Hilfeleistungen an Busbahnhöfen, einschließlich des kostenlosen Transports von Spezialgeräten wie Rollstühlen, wider.
   Korpustyp: EU