linguatools-Logo
314 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
buurt Nähe 1.751 Nachbarschaft 1.118 Viertel 231 Umgebung 73 Stadtteil 32 Stadtviertel 9

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

buurt irgendwo 16 Bezirk 16 Bereich 16 Ort 18 Block 22 nahe 24 Ruhe 28 Nachbarn 28 Gebiet 31 Stadt 31 fern 36 weg 46 hier 55 da 60 Weg 72 Gegend 689

Verwendungsbeispiele

buurtNähe
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Ten eerste moet de zetel van de regelgevende agentschappen om financiële redenen in de buurt van de Commissie worden gekozen.
Erstens sollte der Sitz der Regulierungsagentur aus Kostengründen in der Nähe der Kommission festgelegt werden.
   Korpustyp: EU
God is nergens in de buurt, want het beest is hier.
Gott ist nirgendwo in der Nähe, denn die Bestie ist hier!
   Korpustyp: Untertitel
Op het programma stond onder meer een bezoek aan de groene grens met Oekraïne in de buurt van Kosice.
Unter anderem stand ein Besuch an der grünen Grenze zur Ukraine in der Nähe von Kosice auf dem Programm.
   Korpustyp: EU
Aaron, je was niet eens in de buurt.
Aaron, du warst nicht mal in der Nähe.
   Korpustyp: Untertitel
Er moet ook rekening worden gehouden met mensen die het product niet zelf gebruiken, maar zich in de buurt van de gebruiker bevinden.
Auch Personen, die das Produkt nicht selbst verwenden, die sich aber möglicherweise in der Nähe des Benutzers aufhalten, müssten berücksichtigt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jax laat me nooit bij Abel in de buurt komen.
Jax wird mich niemals in die Nähe von Abel lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Men heeft chemische, maar ook nucleaire bommen neergezet in de buurt van de meeste Europese steden, zonder dat de risico's zijn geëvalueerd.
In der Nähe der meisten europäischen Städte befinden sich chemische, aber auch nukleare Bomben, ohne dass die Risiken vorher abgeschätzt worden wären.
   Korpustyp: EU
Er is ook een goede school in de buurt.
Ach und eine gute Schule ist in der Nähe.
   Korpustyp: Untertitel
Ik ben Oost-Duitser en werk in de buurt van Słubice.
Ich bin Ostdeutscher und wirke in der Nähe von Słubice.
   Korpustyp: EU
Zedendelinquenten mogen niet in de buurt van kinderen wonen.
Sex-Täter können nirgendwo in der Nähe von Kindern wohnen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


rosse buurt Rotlichtviertel 3
justitie in de buurt bürgernahe Justiz
buurt- en wijkopbouwwerker Gemeinwesenarbeiter

100 weitere Verwendungsbeispiele mit buurt

214 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Plötzensee (buurt)
Berlin-Plötzensee
   Korpustyp: Wikipedia
Amsteldorp (buurt)
Amsteldorp
   Korpustyp: Wikipedia
Bowery (buurt)
Bowery
   Korpustyp: Wikipedia
Blijf in mijn buurt.
Eskorten, bleiben Sie dicht an meinem Shutle.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt!
Geh nicht zu weit!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
Wir müssen nah dran bleiben.
   Korpustyp: Untertitel
- ln de buurt.
- Wo bist du?
   Korpustyp: Untertitel
- Wacht op uw buurt.
-Warten Sie, bis Sie dran sind.
   Korpustyp: Untertitel
Uit de buurt blijven.
- Wir sollen uns fernhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt.
Kommt mir nicht in die Quere!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit hun buurt.
Mir egal, was ich gesagt habe.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt.
Bleiben Sie mir vom Hals!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit zijn buurt.
Kommt ihm lieber nicht zu nah!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit haar buurt.
Komm ihr nicht näher, verdammt.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
- Bleiben Sie noch.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit de buurt.
Vorsicht, bleib zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
Wir verschwinden in der Dunkelheit.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt.
- Halten Sie ihn mir vom Leib!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt.
Rühr mich nicht an!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
Bleiben Sie nah dran.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit de buurt.
An dir verschwende ich keine Kugel.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
Bleibt dicht hinter uns.
   Korpustyp: Untertitel
Waar in de buurt?
Wie nah sind Sie ihnen gekommen?
   Korpustyp: Untertitel
- Net als de buurt?
- wie die beiden Abschnitte?
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt.
Bleib mir vom Hals!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit haar buurt.
Fang bloß nichts mit ihr an.
   Korpustyp: Untertitel
- Mijn oude buurt.
- Die alte Heimat.
   Korpustyp: Untertitel
-Blijf in de buurt.
- Bleiben Sie bei uns.
   Korpustyp: Untertitel
- Niets in de buurt.
Radar zeigt uns frei, Sir. - Frei?
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt!
Halt dich an meinem Arm fest.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit haar buurt.
Lass bloß die Finger von ihr.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
Reg dich wieder ab.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt.
Kümmert euch nicht um mich!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit haar buurt.
Lass deine Finger von ihr.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit haar buurt.
Rühr sie nicht an.
   Korpustyp: Untertitel
- Gewoon, in de buurt.
- Oh, habe bloß rumgehangen.
   Korpustyp: Untertitel
- Niet in de buurt.
Sie kommen in vier Stunden.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
Bleib einfach nah bei mir.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit haar buurt.
Ich würde mich von der fernhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit de buurt.
Ich will nichts mehr hören!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt.
Kommen Sie nicht näher.
   Korpustyp: Untertitel
- Blijf uit de buurt.
- Komm nicht näher!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit de buurt.
Es ist gefährlich.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
Bleibt dran, Jungs.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit de buurt.
Becky, komm.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit haar buurt.
Wehe, ihr krümmt ihnen eine Feder!
   Korpustyp: Untertitel
- Blijf in de buurt.
- Halten Sie sich nur zur Verfügung.
   Korpustyp: Untertitel
Uit de buurt blijven.
Geht nicht an sie ran.
   Korpustyp: Untertitel
- Blijf uit de buurt.
Bleib mir vom Leib!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
Bleiben Sie nah bei mir.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit hun buurt.
Lass dich nicht mit denen ein.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt.
Komm mir nicht zu nah!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
Holt den Wagen. Bleibt an mir dran.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit de buurt.
Du solltest Dich daraus halten.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit hun buurt.
Tut mir echt leid.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt.
Ich habe dem Frauenarzt Unrecht getan!
   Korpustyp: Untertitel
Welkom in de buurt.
Willkommen bei uns, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit zijn buurt.
Ich würde mich fernhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit onze buurt.
Jetzt kommt uns nicht in die Quere.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
Halten Sie sich zur Verfügung!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
Bleibt nah beieinander.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit de buurt.
Die muss man meiden.
   Korpustyp: Untertitel
- Komt in de buurt.
- So gut wie.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit de buurt.
Geh nicht so nah ran!
   Korpustyp: Untertitel
Niemand in de buurt.
Keine Anzeichen von irgend jemandem.
   Korpustyp: Untertitel
- Uit de buurt blijven.
-Was ist Ihr Job?
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in zijn buurt.
- Gehen Sie möglichst nah an ihn ran.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit de buurt.
Es geht schon los...
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit de buurt.
Kommen Sie nicht näher!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
Bleibt an uns dran.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt!"
Was redest du für einen Mist?
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt!
Ich bin eine Person mit Gefühlen.
   Korpustyp: Untertitel
lk verlaat deze buurt.
- Ich werde mich jetzt zurückziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Boeren uit de buurt?
Was möchtest du, auf deinen Hintern sitzen?
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt.
Bleibt mir vom Hals!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit zijn buurt.
- Du solltest von ihm wegbleiben.
   Korpustyp: Untertitel
- Ongeveer de halve buurt.
- Anscheinend die halbe Straße.
   Korpustyp: Untertitel
- Dit is zijn buurt.
- Er kämpft für die Gang, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit de buurt.
Lass die Dinger davon, Jack.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit de buurt.
Sie hat eine Waffe!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
Okay, bleibe dicht bei mir.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt.
Verpiss dich, du Arschloch!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt.
Bleib mir vom Leib!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in de buurt.
Bleib nah bei mir.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit de buurt.
Bleibt stehen, ihr Hunde!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit de buurt.
- He, bleibt uns vom Leib!
   Korpustyp: Untertitel
Blijf uit mijn buurt.
Du solltest dich von mir fernhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Welkom in onze buurt.
Die Five Points heißen Sie willkommen.
   Korpustyp: Untertitel
Welkom in de buurt.
Willkommen in der Hood.
   Korpustyp: Untertitel
- Blijf in de buurt.
Lynch hat gerade ein Meeting einberufen.
   Korpustyp: Untertitel
Tof. Blijf in de buurt.
Reservieren Sie ihn für uns.
   Korpustyp: Untertitel
Kom ik in de buurt?
Habe-- Habe ich Recht?
   Korpustyp: Untertitel
Kom niet in haar buurt!
- Lass die Finger von ihr!
   Korpustyp: Untertitel
Oké, blijf in de buurt.
Okay, bleib dran.
   Korpustyp: Untertitel
We komen in de buurt.
Wir müssten uns ihr nähern.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is in de buurt.
Etwas stimmt definitiv nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Thomas, blijf in de buurt.
Thomas... bleib dicht dran.
   Korpustyp: Untertitel
Kleurrijk, maar in de buurt.
Abwechslungsreich, aber knapp.
   Korpustyp: Untertitel
Niet in de beste buurt.
Nicht gerade die netteste Ecke.
   Korpustyp: Untertitel
Ben je in de buurt?
* Papa, bist du bei mir?
   Korpustyp: Untertitel