linguatools-Logo
64 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
compressie Kompression 56 Komprimierung 12 Verdichtung 6 Druck 2 Datenkompression 1 Kompressionsverstaerkung
Amplituden-Pressung
Amplituden-Kompression
Pressung
Compressio
Stauchung
Kontrastpressung
[Weiteres]
compressie raumfordernder Prozess
Teil der Sinuswelle

Verwendungsbeispiele

compressieKompression
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Als deze optie is ingeschakeld zullen alle JPEG-bewerkingen compressie zonder verlies gebruiken.
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden alle JPEG-Operationen verlustfreie Kompression benutzen.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
De compressie van cylinder drie lijkt aan de lage kant te zijn.
Die Kompression in Zylinder 3 ist zu niedrig.
   Korpustyp: Untertitel
Compressie
Kompression
   Korpustyp: Wikipedia
lk heb de compressie op de zuigers veranderd en de kleppen opengezet.
Na gut, ich habe die Kompression auf den Kolben verändert und die Ventile geöffnet.
   Korpustyp: Untertitel
Compressie instellen mislukt met de fout '%1'
Das Einstellen der Kompression ist fehlgeschlagen :„ %1“
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


compressiering Verdichtungsring
Kolbendichtring
digitale compressie digitale Kompression
compressie-warmtepomp Elektrokompressionswaermepumpe
holografische compressie holographische Kompression
magnetische compressie magnetische Kompression
adiabatische compressie adiabatische Kompression
isentrope Kompression
adiabate Kompression
polytrope compressie polytrope Kompression
compressie-exponent Kompressionsexponent
tussentijdse compressie Zwischenverdichtung
compressie-buis Druckwalze
Druckrolle
Druckkolben
compressie-expansie Pressen und Dehnen
Kompander-Verfahren
logaritmische compressie logarithmischer Verdichter
compressie-ontsteking Selbstzündung
Eigenzündung
compressie-energie Verdichtungsarbeit
compressie-vermoeidheidsproef Kompressions-Ermuedungsprobe
duodenale compressie Duodenalkompression
compressie-atelectasis Verdrängungselektase
Kompressionsatelektase
Kompressionsapneumatose
compressie-myelitis Kompressionsmyelitis
gecontroleerde compressie definiertes Stauchen
compressie-trimmer Kompressionstrimmer
Drucktrimmer
golfje-compressie Wellenkompression
mobiele compressie-installatie fahrbare Kompressoranlage
snelheid van de compressie Eindrückungsgeschwindigkeit
elektrische compressie-warmtepomp Elektrokompressionswärmepumpe
opstelling voor snelle compressie Geraet fuer schnelle Kompressionen
compressie-expansie delta-modulatie kompandierte Deltamodulation

29 weitere Verwendungsbeispiele mit "compressie"

35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Medullaire compressie en zenuwwortelschade.
Eine Rückenmarkskompression mit minimalen Wurzelschäden.
   Korpustyp: Untertitel
Verlaag compressie bij subject één.
Druckverminderung... Subjekt eins Kryo-Tank.
   Korpustyp: Untertitel
Probeerde de compressie artefacten te verwijderen.
Versuch Kompressionsartefakte zu entfernen.
   Korpustyp: Untertitel
Voertuigen met compressie-ontstekingsmotor, inclusief hybriden
Fahrzeuge mit Selbstzündungsmotor einschließlich Hybridfahrzeuge
   Korpustyp: EU DGT-TM
Als we verkleind zijn, nemen zij de moleculaire compressie over.
Sobald wir miniaturisiert sind, übernehmen nehmen sie die Molekularkompression.
   Korpustyp: Untertitel
Je verpulvert die maan nog door de subruimte-compressie.
Wenn Sie sich geirrt haben, wird der Mond zerquetscht.
   Korpustyp: Untertitel
De Defiant moet 'n zeldzaam geval van subruimte-compressie bekijken.
Die Defiant untersucht ein Subraumkompressions-Phänomen, das im Raum der Föderation entdeckt wurde.
   Korpustyp: Untertitel
Als we de compressie-programma's aanpassen aan de energieleidingen...
Gelingt uns eine Anpassung der Pulskompressionsprogramme bei Energiekreislaufanwendung...
   Korpustyp: Untertitel
We gebruiken Calebs compressie-algoritme om het erin te passen.
Wir benutzen Calebs Kompressionsalgorithmus, um alles hineinzupacken.
   Korpustyp: Untertitel
Kon de compressie van de bijlage niet initiëren.
Der Anhang kann nicht komprimiert werden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Een grote condensator, een of andere vorm van een compressie generator.
Ein großer Kondensatorblock. Eine Form von einem Druckgenerator.
   Korpustyp: Untertitel
Getuned met een hogere compressie ratio om meer energy uit het brandstofmengsel te persen.
Mit einem höheren Kompressionsverhältnis getuned, um mehr Energie aus dem Luft-Kraftstoffgemisch herauszuholen.
   Korpustyp: Untertitel
De compressie fractuur aan wervel T3 alleen had je jaren geleden al moeten verlammen.
Allein der Kompressionsbruch an deinem T3 hätte dich schon vor Jahren arbeitsunfähig machen sollen.
   Korpustyp: Untertitel
Daaronder vielen botcomplicaties waarvoor behandeling door middel van bestraling of een operatie noodzakelijk was, botbreuken of compressie van het ruggenmerg.
Dazu zählten alle Knochenkomplikationen, die entweder eine Strahlentherapie oder einen chirurgischen Eingriff erforderten, alle Frakturen bzw. jegliches Auftreten einer Wirbelkompression.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Onder „automotoren” wordt verstaan compressie-, ontstekings- en vonkontstekingsmotoren, alsmede elektro-, turbine-, gas-, hybride- of andere motoren voor „automobielen”.
Der Begriff ‚Kfz-Motoren‘ umfasst Diesel- und Verbrennungsmotoren sowie Elektro-, Turbinen-, Gas-, Hybride- und sonstige Motoren für die vorstehend definierten ‚Kraftfahrzeuge‘.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gebruik het Microsoft Point-to-Point Compressie (MPPC) protocol niet. Bijv. voor compatibiliteit met watchguard firebox (standaard uitgeschakeld)
Das Microsoft Punkt-zu-Punkt-Komprimierungsprotokoll (MPPC) nicht benutzen, z.B. als Kompatibilität zu WatchGuard Firebox (standardmäßig deaktiviert).
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
De kracht-compressie voor elk getest blok moet binnen de in aanhangsel 1 gedefinieerde kracht-indrukkingstrajecten vallen.
Der Wert der Verformung als Funktion der Kraft muss bei jedem geprüften Block innerhalb der Bandbreite der jeweiligen Kraft-Verformungs-Kurve liegen, die in der Anlage 1 dargestellt ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Indien er op cervicodorsaal niveau spinale metastasen bestaan kan een verhoogd risico op spinale compressie niet worden uitgesloten.
Beim Vorliegen spinaler Metastasen im zerviko-dorsalen Bereich, kann ein erhöhtes Risiko für eine Rückenmarkskompression nicht ausgeschlossen werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
„motor met compressieontsteking”: een motor die werkt volgens het principe van ontsteking door compressie (bv. een dieselmotor);
„Motor mit Selbstzündung (Dieselmotor)“ ist ein Motor, der nach dem Prinzip der Selbstzündung arbeitet;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wees bewust van het feit dat ZZIPlib alleen een deelverzameling aan functies levert binnen een volledige implementatie van het ZIP compressie algorithme.
Zu beachten ist, dass ZZIPlib nur eine Untermenge der Funktionen zur Verfügung stellt, die in einer vollständigen Implementation des ZIP Algorithmus vorhanden sind.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: PHP
De optionele parameter workfactor regelt het gedrag van de compressie fase als deze wordt geconfronteerd met het slechtste geval, sterk herhalende, input data.
Der optionale Parameter workfactor bestimmt, wie die Funktion sich im schlimmsten Fall, stark wiederholende Eingabedaten zu verhalten hat.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: PHP
„langs elektronische weg” door middel van elektronische apparatuur voor gegevensverwerking, met inbegrip van digitale compressie, en gegevensopslag, met gebruikmaking van draden, radio, optische of andere elektromagnetische middelen;
„auf elektronischem Wege“ die Verwendung elektronischer Anlagen zur Verarbeitung (einschließlich der Datenkomprimierung) und zum Speichern von Daten und unter Einsatz von Draht, Funk, optischer Technologien oder anderer elektromagnetischer Verfahren;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er is vast een goede reden waarom Shannon hier, of wat je naam werkelijk is... inbrak in een beveiligde ruimte en probeerde mijn compressie-algoritme te stelen.
Ich bin sicher, es gibt einen guten Grund, wieso Shannon hier, oder was auch immer Ihr Name ist, in einen Sicherheitsbereich eingebrach und Zugriff auf meinen Kompressionsalgorithmus wollte.
   Korpustyp: Untertitel
lk weet dat dit gek klinkt, maar ik probeer de wereld te redden... en je compressie-algoritme speelt daarin een kleine maar cruciale rol.
Ich weiß, dass das verrückt klingt, aber ich versuche, die Welt zu retten, und Ihr Kompressionsalgorithmus spielt eine kleine, aber wichtige Rolle dabei.
   Korpustyp: Untertitel
Afbeeldingscompressie is het toepassen van gegevens-compressie-schema's op digitale afbeeldingen. Dit wordt bereikt door het aantal repeterende datablokken te reduceren, zodat de opslag en transport efficiënter geschiedt.
Bildkompression ist die Anwendung von Datenkompressionsverfahren auf digitale Bilder. Dabei werden redundante Informationen reduziert, um auf diese Weise die Bilddaten auf eine effizientere Art zu speichern.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
„langs elektronische weg”, door middel van elektronische apparatuur voor gegevensverwerking — met inbegrip van digitale compressie — en gegevensopslag, met gebruikmaking van kabels, radio, optische technologie of andere elektromagnetische middelen;
„auf elektronischem Wege“ die Verwendung elektronischer Anlagen zur Verarbeitung (einschließlich der Datenkomprimierung) und zum Speichern von Daten und unter Einsatz von Draht, Funk, optischer Technologien oder anderer elektromagnetischer Verfahren;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hiertoe behoren botbreuken, compressie van het ruggenmerg, botafwijkingen waarvoor een behandeling met bestraling of een operatie noodzakelijk is, en hypercalciëmie (hoge calciumspiegels in het bloed).
Dazu zählen Frakturen, Wirbelkompressionen, Knochenkrankheiten, die eine Bestrahlung oder Operation erfordern, und Hyperkalzämie (hoher Kalziumspiegel im Blut).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
verzending „langs elektronische weg”: verzending door middel van elektronische apparatuur voor gegevensverwerking (met inbegrip van digitale compressie), met gebruikmaking van kabels, radio, optische technologie of andere elektromagnetische middelen;
„Elektronische Übermittlung“ ist die Übermittlung von Daten mit Hilfe elektronischer Datenverarbeitungsanlagen (einschließlich der Datenkomprimierung) per Draht, Funk oder durch jede andere optische oder elektromagnetische Technologie;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Rivaroxaban heeft gemiddelde halfwaardetijden tussen 7 en 11 uur (zie rubriek 5.2). • passende symptomatische behandeling, bijvoorbeeld mechanische compressie, chirurgische ingrepen, vervanging van lichaamsvloeistoffen en hemodynamische ondersteuning, bloedproducten of componenttransfusie moeten worden overwogen.
Die mittlere terminale Halbwertszeit von Rivaroxaban liegt zwischen 7 und 11 Stunden (siehe Abschnitt 5.2). • angemessene symptomatische Behandlung, z.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU