linguatools-Logo
206 Verwendungsbeispiele

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


contract Vertrag 7.880 Kontrakt 198 Vereinbarung 96 Vertrag des bürgerlichen Rechts
sleutelklaar contract Vertrag über die schlüsselfertige Lieferung
Vertrag über die schlüsselfertige Erstellung
atypisch contract atypischer Vertrag
untypischer Arbeitsvertrag
atypischer Arbeitsvertrag
kortlopend contract Kurzzeitvertrag 3
contract aangaan Vertrag eingehen 7 Vertrag abschliessen
contract ondertekenen Vereinbarung unterzeichnen 1
contract compliance Vertragserfüllung
Vertragseinhaltung
aandelenindexfuture-contract Aktienindexfutures
Aktienindex-Terminkontrakt
Aktien-Index-Futures
consensueel contract konsensual Kontrakt
Versprechensgeschäft
Konsensualvertrag
tweezijdig contract gegenseitiger Vertrag
nietig contract nichtiger Vertrag
ontwerp-contract Vertragsentwurf
contract verlengen einen Kontrakt verlängern
einen Kontrakt erneuern
executoriaal contract durchsetzbarer Vertrag
digitaal contract digitaler Vertrag
firma-contract Gesellschaftsvertrag
Gesellschaftssatzung
remail-contract Remailing-Vertrag
onbenoemd contract unbenannter Vertrag
Innominatvertrag
Innominatkontrakt
leonisch contract leonischer Vertrag
leoninischer Vertrag
idiosyncratisch contract Intuitu personae-Vereinbarung
afschakelbaar contract unterbrechbarer Vertrag 1 Abschaltvertrag
onderbreekbaar contract unterbrechbarer Vertrag
Abschaltvertrag
lease-contract Leasing-Vertrag
leasing-contract Leasing-Vertrag
sociaal contract Sozialvertrag 12
future contract Termingeschäft
cash contract Bargeschäft

contract Vertrag
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Aan reeds gesloten contracten toegevoegde clausules kunnen ook later worden gesloten.
Änderungen bereits geschlossener Verträge können ebenfalls zu einem späteren Zeitpunkt erfolgen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Julie, de Noren tekenen het contract om vier uur.
Julie, die Norweger unterzeichnen den Vertrag um vier Uhr.
   Korpustyp: Untertitel
Contracten vormen een essentiële link in de betrekkingen tussen ondernemingen en consumenten.
Verträge sind die entscheidenden Verbindungen in den Beziehungen zwischen Unternehmen und Verbrauchern.
   Korpustyp: EU
Tanner zou zijn Hummer dwars... door Marty's contract kunnen rijden.
Tanner könnte seinen Hummer durch die Schlupflöcher in Martys Vertrag fahren.
   Korpustyp: Untertitel
Simpel gezegd, is de uitbreiding een contract tussen Europa en de kandidaat-landen.
Einfach ausgedrückt, die Erweiterung ist ein Vertrag zwischen Europa und den Bewerberländern.
   Korpustyp: EU
Dan is uw contract verzekerd voor de komende 200 jaar.
Und Ihr Vertrag ist Ihnen die nächsten 200 Jahre sicher.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit contractant

107 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Onzin. Contract is contract.
Unsinn, wir haben einen Vertrag!
   Korpustyp: Untertitel
Psychologisch contract
Psychologischer Vertrag
   Korpustyp: Wikipedia
Overeenkomst (contract)
Vertrag
   Korpustyp: Wikipedia
Sociaal contract
Vertragstheorie
   Korpustyp: Wikipedia
Een verbaal contract telt ook als contract.
Eine alte Frau war zu langsam.
   Korpustyp: Untertitel
lk contracteer jullie bij het volgende contract.
Macht doch nächstes Mal wieder mit.
   Korpustyp: Untertitel
- Waarom dit contract?
Wozu dann der Vertrag?
   Korpustyp: Untertitel
lk stuur een contract.
Ich schicke Ihnen den Vertrag morgen zu.
   Korpustyp: Untertitel
We hadden een contract.
Wir hatten einen Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Omicron had het contract.
Omicron hatte den Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Ze vieren 'n contract.
- Sie feiern einen Auftrag.
   Korpustyp: Untertitel
- Je hebt 'n contract.
- Du bist unter Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was het contract.
Das war der Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt een contract.
Ihr seid im Geschäft.
   Korpustyp: Untertitel
Je staat onder contract.
Sie stehen unter Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Hij staat onder contract.
Noch steht er unter Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een contract.
Ich habe einen Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
lk regel het contract.
Ich besorge Ihnen die Vereinbarung.
   Korpustyp: Untertitel
Geef hem het contract.
Gebt ihm den Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Het bestaande Russische contract.
- Der Vertrag mit den Russen.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben 'n contract.
Wir haben einen Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
En ons contract dan?
- Und der Vertrag?
   Korpustyp: Untertitel
Het contract is waterdicht.
Der Vertrag ist wasserdicht.
   Korpustyp: Untertitel
Waar is dat contract?
Wo ist der Vertrag?
   Korpustyp: Untertitel
Heb je een contract?
Hast du einen Vertrag?
   Korpustyp: Untertitel
Beschouw dat mijn contract.
Betrachten Sie das als meinen Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Jij krijgt een contract.
Er hat sich entschuldigt.
   Korpustyp: Untertitel
- We hebben 'n contract.
Mir blieb keine Wahl.
   Korpustyp: Untertitel
lk teken ieder contract.
Ich unterschreibe alles, was sie anbieten.
   Korpustyp: Untertitel
ls het een contract?
- Sie sind nicht interessiert.
   Korpustyp: Untertitel
Het contract is nagekomen,
Der Auftrag wurde ausgeführt,
   Korpustyp: Untertitel
"Contract is betaald...
"Der Auftrag wurde bezahlt und...
   Korpustyp: Untertitel
Even over Ricky's contract...
- Ich will über Rickys Vertrag sprechen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een contract.
Ich holte Ihnen ein Gig.
   Korpustyp: Untertitel
Ze staat onder contract.
Sie steht unter Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Hier is je contract.
Hier ist Ihr Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt een contract.
Wir haben einen Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Scheit aan dat contract.
Scheiß auf den Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
ln je contract staat:
Es gibt eine Klausel, die besagt:
   Korpustyp: Untertitel
-Je haatte dat contract.
- Du konntest es nicht leiden.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt een contract.
Sie haben einen Vertrag mit dem Sender.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een contract.
Dies ist ein Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een contract?
Du willst einen Vertrag?
   Korpustyp: Untertitel
Het is een contract.
Das ist der Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Waar is het contract?
Wo ist der Vertrag?
   Korpustyp: Untertitel
lk wil het contract.
Ich brauche den Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
lk had een contract.
Weißt du, ich hatte einen Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij heeft een contract.
- Er hat einen Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben een contract.
- Aber wir haben einen Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Je contract niet gelezen?
Du hast deinen Vertrag nicht gelesen.
   Korpustyp: Untertitel
- Voor een belangrijk contract.
Um einen wichtigen Kontakt zu sichern.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een contract.
Es ist ein Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is het contract.
Das ist der Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Dit contract is ongeldig.
Dieser Vertrag ist nichtig!
   Korpustyp: Untertitel
- Zolang het contract duurt.
Nur während der Vertragszeit.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je een contract?
- Stehst du unter Vertrag?
   Korpustyp: Untertitel
Wat voor een contract?
Was für einen Vertrag?
   Korpustyp: Untertitel
We hebben een contract.
Wir haben einen Vertrag!
   Korpustyp: Untertitel
lk wil een contract.
Ich will einen Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
- Het is een contract.
Das ist ein Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben een contract.
Wir haben einen Auftrag.
   Korpustyp: Untertitel
het contract herzien? waarom?
Eine Revision des Vertrags?
   Korpustyp: Untertitel
Geef hem een contract."
Nehmt ihn auf."
   Korpustyp: Untertitel
Het contract is vervallen.
Die Sache ist rückgängig gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft ze 'n contract?
- Hat Sie einen Vertrag?
   Korpustyp: Untertitel
Een contract als inbre...
Der Vertrag zu meiner Beschäftigung als...
   Korpustyp: Untertitel
The Draughtsman's Contract
Der Kontrakt des Zeichners
   Korpustyp: Wikipedia
lk heb geen contract.
Ich habe keinen Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Contract van onbeperkte duur?
Fest angestellt? - Zeitarbeit.
   Korpustyp: Untertitel
Samen met 't contract.
Zusammen mit dem Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben een contract.
Wir hatten einen Vertrag!
   Korpustyp: Untertitel
lk pak het contract.
Ich hole den Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Nooit een contract tekenen.
Unterschreibe nie einen Ehevertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft een contract.
- Paul, er hat einen Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
- Lees het contract, Alejandro.
- Lies den Vertrag, Alejandro!
   Korpustyp: Untertitel
Op een contract basis?
- Für einen Auftrag?
   Korpustyp: Untertitel
Ga het contract binnehalen.
- Schnapp dir den Job.
   Korpustyp: Untertitel
Hier is uw contract.
Sir, hier ist Ihr Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
We hadden een contract.
Wir hatten einen Vertrag, Doc.
   Korpustyp: Untertitel
- We hebben geen contract.
Nette Ansicht, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
- Het is geen contract.
- Es ist kein Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Beter dan een contract.
Besser als ein Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Waar is dat contract?
Wo ist dieser Vertrag jetzt?
   Korpustyp: Untertitel
Het contract is gesloten.
Der Vertrag ist besiegelt.
   Korpustyp: Untertitel
Je contract is beëindigd.
Ihr Vertrag ist erloschen.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt een contract.
Du hast einen Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Door dat nieuwe contract?
wegen dem neuen Vertrag?
   Korpustyp: Untertitel
Daarover gesproken, ons contract.
Wo wir davon sprechen... Unser Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Verscheur het contract, nu.
Zerreißt sofort den Vertrag!
   Korpustyp: Untertitel
- Verander het contract.
- Ändere den Vertrag.
   Korpustyp: Untertitel
Er is een contract.
- Es ist ganz klar belegbar.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn contract is verlengd.
Sein Engagement wurde verlängert.
   Korpustyp: EU
Er is geen contract, oke? Ze hebben het contract verbroken!
Der letzte Ultraschall ist am Freitag um 2. Kannst du das einrichten?
   Korpustyp: Untertitel
Het contract en/of het voorstel voor een contract:
Der Vertrag und/oder das Vertragsangebot
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het is een contract, een onroerend-goed-contract.
-Das ist ein ganz normaler Vertrag. Über den Erwerb einer Liegenschaft.
   Korpustyp: Untertitel
Het contract is een contract voor het verrichten van diensten
Der Vertrag sieht die Erbringung von Dienstleistungen vor
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het contract is een contract voor de verkoop van goederen
Der Vertrag sieht den Verkauf von Gütern vor
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er staat: Contractant één heet vanaf nu contractant één.
Hier steht: "Die 1. Partei soll in diesem Vertrag ab jetzt immer
   Korpustyp: Untertitel
- Het is een huwelijks contract.
Es ist ein Ehevertrag.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten dat contract bemachtigen.
Wir müssen diesen Vertrag bekommen.
   Korpustyp: Untertitel