linguatools-Logo
209 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
dadelijk gleich 444 bald 35 sogleich 14

Verwendungsbeispiele

dadelijkgleich
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Birma is al genoemd, daar kom ik dadelijk op terug.
Birma wurde bereits erwähnt, und ich werde gleich darauf zurückkommen.
   Korpustyp: EU
Hector twee komt dadelijk uit de tank.
Hector 2 kommt gleich aus dem Tank.
   Korpustyp: Untertitel
Daar zal ik zo dadelijk nogmaals gedetailleerd op ingaan.
Ich werde darauf gleich noch einmal im Detail eingehen.
   Korpustyp: EU
Grindtrappers jullie zullen zo dadelijk de toren beklimmen.
Kieselträger Ihr werdet gleich auf den Turm steigen.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn collega Jacky Henin komt daar zo dadelijk op terug.
Mein Kollege Jacky Henin wird darauf gleich noch einmal zurückkommen.
   Korpustyp: EU
Zo dadelijk. Eerst hebben we zaken te bespreken.
Gleich, jetzt haben wir etwas geschäftliches zu besprechen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dadelijk opeisbaar taeglich kuendbar
dadelijk opvraagbaar taeglich kuendbar
dadelijk realiseerbaar aandeel leicht realisierbare Anlage
ongeschikt voor dadelijke consumptie zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet

100 weitere Verwendungsbeispiele mit dadelijk

109 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Dat doen we dadelijk.
Dazu kommen wir in einer Minute.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk gaat hij dood.
Hol den Notarzt, bevor er stirbt!
   Korpustyp: Untertitel
- We praten dadelijk wel.
- Wir können in einer Minute reden.
   Korpustyp: Untertitel
- Dadelijk ontvoert ze hem.
- Und wenn sie ihn entführen will?
   Korpustyp: Untertitel
We zijn dadelijk klaar.
Wir sind in einer Minute fertig.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk zullen er tientallen zijn.
Es dauert nicht lange, es werden Dutzende da sein.
   Korpustyp: Untertitel
Che, we moeten dadelijk vertrekken.
Che, wir müssen hier weg!
   Korpustyp: Untertitel
Hull kan u dadelijk ontvangen.
Setzen Sie sich bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie krijgen 'm zo dadelijk.
You'll be in trouble!
   Korpustyp: Untertitel
Daar gaan wij dadelijk heen.
dort werden wir als nächstes hin spurten.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat zeg ik je dadelijk.
- Also du weisst das wir Foucault machen?
   Korpustyp: Untertitel
Ze zal dadelijk terug zijn.
Sie wird jeden Augenblick zurück sein.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk word ik weer geil.
Himmel, bring mich nicht nochmal in Fahrt.
   Korpustyp: Untertitel
U zal dadelijk worden geopereerd.
- Sie werden operiert.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk ben je weer misselijk.
- Schatz, dir wird wieder schlecht.
   Korpustyp: Untertitel
Paard, het wordt dadelijk licht.
Na, los, der Tag bricht an.
   Korpustyp: Untertitel
Zo dadelijk aan uw rechterhand...
Demnächst auf der rechten Seite:
   Korpustyp: Untertitel
- Dadelijk krijg je een knal.
- Ihr mögt Hunde.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal u dadelijk aandienen.
Einen Moment, die Herren, ich werde Sie melden.
   Korpustyp: Untertitel
Hij belt jou zo dadelijk.
Er ruft dich an.
   Korpustyp: Untertitel
Het wordt dadelijk te koud.
Wir müssen weiter, bevor es zu kalt wird.
   Korpustyp: Untertitel
Daar komt hij dadelijk achter.
Er erfährt es früh genug.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk beginnen ze WO III.
Jemand ist im Begriff, den 3. Weltkrieg auszulösen.
   Korpustyp: Untertitel
Zijne Excellentie zal dadelijk komen.
- Seine Exzellenz wird jeden Moment da sein.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk zijn wij de klos.
Sie werden hinter uns her sein.
   Korpustyp: Untertitel
Wij vertrekken dadelijk, my lord.
Wir wollten gerade fahren, My Lord.
   Korpustyp: Untertitel
-Dadelijk krijg je 'n mep.
Du bekommst noch eine geklebt, pass bloß auf!
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb dadelijk weer noodvermogen.
Was haben wir noch? Nur die Batterien!
   Korpustyp: Untertitel
- lk zie je zo dadelijk.
Ich geh schon mal hoch.
   Korpustyp: Untertitel
Goed, we zijn dadelijk terug.
Alles klar, wir sind hiernach wieder zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Gozer, de meiden komen dadelijk.
-Sie könnten Jederzeit auftauchen.
   Korpustyp: Untertitel
- Dadelijk krijg ik zak, idioot.
Siewerden mich noch feuern, arschloch!
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk is 't weer rustig.
Es wird schon nachlassen.
   Korpustyp: Untertitel
't Wordt al donker dadelijk.
CLARK: Zeit ist kostbar.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk moet je vuur gaan maken.
Es ist Zeit Feuer zu machen.
   Korpustyp: Untertitel
Excuseer me, we gaan dadelijk sluiten.
Entschuldigung, wir schließen.
   Korpustyp: Untertitel
Mr. Holden zal ze dadelijk verzamelen.
Mr. Holden kommt vorbei und sammelt sie ein!
   Korpustyp: Untertitel
Fijn is dit, dadelijk gaan ze schreeuwen.
Wie ich das genießen werde. Ich kann es kaum abwarten, sie schreien zu hören.
   Korpustyp: Untertitel
De bevordering moet wel dadelijk ingelost worden.
Die Stelle ist nur mit sofortiger Wirkung verfügbar.
   Korpustyp: Untertitel
- Dadelijk kom je nog te laat.
- Du kommst noch zum Kampf zu spät.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk wint een geluksvogel de honingpot.
Ein Glückspilz gewinnt gerade einen Blumentopf bei mir.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga het dadelijk tegen Christine vertellen.
Ich kann nicht abwarten, es Christine zu sagen.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk mag ik dit weekend niet weg.
Ich muss dieses Wochenende raus.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn echtgenoot zal zo dadelijk komen.
Mein Mann sollte jeden Moment hier sein.
   Korpustyp: Untertitel
Laat hem, hij sterft toch zo dadelijk.
Er wird hier drin sowieso sterben.
   Korpustyp: Untertitel
Anastasius zal dadelijk tot Paus worden verkozen.
Anastasius wird jeden Augenblick zum Papst gewählt.
   Korpustyp: Untertitel
- Daar kotst dadelijk een zuiplap op.
- Mitternacht kotzt mir ein Saufbruder drauf.
   Korpustyp: Untertitel
We laten je dadelijk weer doorwerken.
Wir werden früh genug zu arbeiten anfangen.
   Korpustyp: Untertitel
Er komt dadelijk een typiste voor me.
Schicken Sie mir eine Schreibkraft.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk maak je die gluiperd wakker!
Du wirst den Dämon erwachen!
   Korpustyp: Untertitel
Dan zie ik je dadelijk, OK?
Alles klar. Man sieht sich dann, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk raak je een onschuldig iemand.
Unschuldige könnten verletzt werden.
   Korpustyp: Untertitel
Geef dadelijk het spul aan hem.
Wenn er rauskommt, gibst du ihm das Zeug.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom ging je dadelijk voor de drugstheorie?
Warum denkst du, dass an der Drogentheorie etwas dran ist?
   Korpustyp: Untertitel
- Vertel het dadelijk. lk moet pissen.
Erzähl schon, ich muss mal ganz nötig.
   Korpustyp: Untertitel
De stemming vindt zo dadelijk plaats.
Die Abstimmung findet im Anschluß statt.
   Korpustyp: EU
Zo dadelijk volgt het verhaal van Frankenstein.
Es ist die Geschichte von Frankenstein.
   Korpustyp: Untertitel
Stop, dadelijk geeft ze me een 1.
Aufhören! Wenn sie dich hört, gibt sie mir ein "F".
   Korpustyp: Untertitel
Gek idee dat jij dadelijk weg bent.
Wie soll ich es hier nur einen Tag ohne dich aushalten?
   Korpustyp: Untertitel
Je zal zo dadelijk niet meer lachen.
In einer Minute werdet ihr nicht mehr lachen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb dadelijk een uitgebreide vredesceremonie.
Auf der ganzen Wert wird es riesige Exprosionen geben.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk wordt je nog verliefd op me.
Ich fange noch an zu denken, dass du dich in mich verliebst.
   Korpustyp: Untertitel
Lieverd, dadelijk mis je je vliegtuig.
- Liebling, du wirst dein Flugzeug verpassen.
   Korpustyp: Untertitel
Vruchten, voorlopig verduurzaamd, niet voor dadelijke consumptie
Früchte und Nüsse, vorläufig haltbar gemacht, zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ze zullen zo dadelijk wel hier zijn.
Die Müllabfuhr müsste jede Minute hier sein.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, je wordt zo dadelijk beschoten.
Ja, du könntest jeden Moment erschossen werden.
   Korpustyp: Untertitel
En zeg dat ik dadelijk kom.
Und sage Ihnen, ich komme nach.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal jullie dadelijk laten terugroepen.
Es dauert nicht lange.
   Korpustyp: Untertitel
lk geef je dadelijk wel geld.
Ich gebe dir Geld.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk krijg je nog een ongeluk.
Lito, du baust noch einen Unfall!
   Korpustyp: Untertitel
Jullie worden zo dadelijk lekker verwend!
Aber Palästinensisch...
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk stoot je je hoofd nog.
Sachte! Du stößt dir noch den Kopf.
   Korpustyp: Untertitel
Er gebeurt zo dadelijk een botsing.
Es wird einen Unfall geben.
   Korpustyp: Untertitel
Mrs Parvizi komt ze dadelijk ophalen.
Frau Parvici wird sie in ein paar Stunden abholen.
   Korpustyp: Untertitel
- We worden zo dadelijk kleiner gemaakt.
- Vorbereiten zur Verkleinerung.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga ze zo dadelijk roepen.
In einer Minute gehe ich auf den Gang und rufe sie.
   Korpustyp: Untertitel
Daar hebben we het dadelijk wel over.
Kommen wir nochmal darauf zurück.
   Korpustyp: Untertitel
De stemming vindt zo dadelijk plaats.
Die Abstimmung findet demnächst statt.
   Korpustyp: EU
De stemming vindt zo dadelijk plaats.
Die Abstimmung findet als nächstes statt.
   Korpustyp: EU
Er landt dadelijk een privévliegtuig met één passagier.
Ein Privatjet hat Landeerlaubnis bekommen, mit einem einzelnen Passagier an Bord.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben dit niveau dadelijk weer onder controle.
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir wieder die Kontrolle haben.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, ik neem het dadelijk tegen u op.
- ich nehme es noch mit Ihnen auf, Exzellenz.
   Korpustyp: Untertitel
Als je zo door gaat heb ik dadelijk vroegtijdig weeën.
Hilf mir mit dem Schuh.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk begin je nog over hoe de joden geld...
- Der Nigger kommt mich nie besuchen.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk heeft iedereen door dat je Italiaans bent.
Aber an den Nudeln merkt doch jeder, dass Sie Italiener sind.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk zien de antilichamen haar aan voor een bacterie.
Wenn die Antikörper sie erreichen, greifen sie sie an wie Bakterien.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom breng ik je er niet dadelijk naartoe?
Eigentlich, warum soll ich Sie da nicht hinbringen?
   Korpustyp: Untertitel
Word wakker. Jouw klas gaat zo dadelijk beginnen.
Aufwachen, dein Unterricht beginnt.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga zo dadelijk even slecht zijn zoals die hamburger.
Ich werde in ungefähr 2 Sekunden zu Sloppy Joanne.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk gaat hij nog over de muggen klagen ook.
Als nächstes wird er sich über die Moskitos beschweren.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk zal jij boeten omdat je een hufter bent.
Eines Tages bezahlen Sie dafür, dass Sie ein Arschloch sind.
   Korpustyp: Untertitel
Dus zal de fbi zo dadelijk 'n onpartijdige verklaring opnemen.
Das FBI wird seine Aussage aufnehmen, um Unparteilichkeit sicherzustellen.
   Korpustyp: Untertitel
Fiona, zou je dadelijk van pauze willen wisselen?
Fiona, kannst du meine Pause mit mir tauschen?
   Korpustyp: Untertitel
Heren, we zijn zo dadelijk $20 miljoen rijker.
Meine Herren, wir werden um $20 Millionen reicher sein.
   Korpustyp: Untertitel
Dan zal hij daar dadelijk verandering in moeten brengen
Dann ist seine Aufgabe, das zu ändern.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk krijg je nog 'n maagzweer van al dat ontraadselen.
Sie kriegen ein Magengeschwür von der Grübelei.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk dauw ik deze chopsticks in je oren!
Ich schiebe dir diese Stäbchen ins Ohr!
   Korpustyp: Untertitel
lk moet gaan, maar de hulp komt dadelijk, OK?
Ich muss los, aber Hilfe wird jeden Moment hier sein, okay?
   Korpustyp: Untertitel
Verman je, voor jullie dadelijk allebei gek zijn.
Nancy, bitte reiß dich zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Dadelijk denken ze dat ik iets van hun kind wil.
Scheiße, die werden denken, dass ich auf ihren Jungen steh!
   Korpustyp: Untertitel