linguatools-Logo
286 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
dagen vorladen 1 klar werden
tagen
dämmern
[Weiteres]
dagen verklagen 28 Verfahren einleiten gegen

Verwendungsbeispiele

dagen Tage
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

God deed er zeven dagen over om de wereld te maken.
Gott hat sieben Tage gebraucht, um die Welt zu erschaffen.
   Korpustyp: Untertitel
God had zeven dagen nodig om het paradijs te scheppen.
Gott brauchte 7 Tage, um das Paradies zu erschaffen.
   Korpustyp: Untertitel
Tara en ik zouden een paar dagen naar de hut gaan.
Tara und ich wollten für ein paar Tage zur Hütte fahren.
   Korpustyp: Untertitel
Jamie zei dat ze een paar dagen op Harrison moest passen.
Jamie sagte, sie passt ein paar Tage auf Harrison auf.
   Korpustyp: Untertitel
Nagumo zal hem gewoon een paar dagen eerder vernietigen dan gepland.
Nagumo wird ihn einfach ein paar Tage fruher zerstoren als geplant.
   Korpustyp: Untertitel
Planten hebben weken nodig om te groeien, microben slechts dagen.
Pflanzen brauchen Wochen, um zu wachsen. Mikroben nur Tage.
   Korpustyp: Untertitel
Vanwege de beperkte comtijd gaat 't drie dagen duren.
Wegen der begrenzten Com-Zeit dürften die Gespräche drei Tage dauern.
   Korpustyp: Untertitel
Jamil heeft een paar dagen nodig om de voertuigen te herstellen... en dan gaan we richting noorden naar de Catskills.
Jamil braucht ein paar Tage mehr um die Fahrzeuge zu reparieren, und dann gehen wir nach Norden in die Catskills.
   Korpustyp: Untertitel
Katie zei dat je een paar dagen verdwenen was zonder het zelf te weten?
Katie sagt das du für ein paar Tage verschwunden warst und nichts davon wusstest.
   Korpustyp: Untertitel
Monroe's troepen zijn hier over een paar dagen.
Monroes Truppen sind nur ein paar Tage entfernt.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dagvaarden,dagen vorladen
graad-dagen Grad-Tage
rustige dagen ruhige Tage 3
speciale dagen Sondertage
dagen na zicht Tage nach Sicht
...dagen na dato ...Tage pl.Dato
acht vrije dagen acht volle Tage
voor het gerecht dagen vor Gericht klagen
gerichtliche Schritte unternehmen
gerichtlich vorgehen
vor das Gericht laden
in den Anklagezustand versetzen
met X dagen opzeggen mit X-tägiger Frist kündigen
equivalente graad-dagen äquivalente Tag-Grade
deg.j
dagen-op-zee-regeling Regelung für Tage auf See
tewerkstelling voor halve dagen Halbtagsarbeitsplatz
dagen van niet-beschikbaarheid Tage der Nichtbetriebsfähigkeit
Nichtbetriebstage
Ausbesserungstage
dagen van niet-gebruik Tage des Nichteinsatzes
Nichtverwendungstage
dagen van beschikbaarheid Tage der Betriebsfähigkeit
graviditeitsperiode van achtentwintig dagen Fetalmonat
voor de nationale rechter dagen jdn.vor die innerstaatlichen Gerichte ziehen
dagen waarop hij gewerkt heeft tatsächliche Arbeitstage
ongeval met niet gewerkte dagen Unfall mit Ausfallzeit
Unfall mit Ausfalltagen
dagen voor het maatschappelijk middenveld Tage der Zivilgesellschaft
GFMD-dagen voor de civiele samenleving Tage der Zivilgesellschaft

100 weitere Verwendungsbeispiele mit dagen

186 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Sjabloon:Aantal dagen
Tagesdifferenz
   Korpustyp: Wikipedia
We hebben tien dagen.
Ich war nicht an der Fernsteuerung.
   Korpustyp: Untertitel
Sommige dagen mislukt 't.
Manchmal missglückt es eben.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is dagen lopen.
Du sagtest, dass das 100 Meilen wären.
   Korpustyp: Untertitel
Die dagen zijn voorbij.
Damit ist es jetzt vorbei.
   Korpustyp: Untertitel
Het kan dagen duren.
Die Dämpfe-Aussetzung ist gefährlich.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt vijf dagen.
Am Vorabend der Trauung."
   Korpustyp: Untertitel
Hooguit een paar dagen.
Bis wir alle Aussagen haben.
   Korpustyp: Untertitel
U hebt dagen gehuild.
Nein, das war nach Monsieur Baciocky.
   Korpustyp: Untertitel
Over twee dagen.
- (Portugiesisch) Nach morgen.
   Korpustyp: Untertitel
Boeren hebben drukke dagen...
Ein Farmer hat immer zu tun...
   Korpustyp: Untertitel
- Een paar dagen maar.
Nur bis wir Verstärkung erhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft twee dagen.
Früher Bescheid zu wissen wäre nett gewesen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is dagen lopen.
- Die ist mehrere Tagesmärsche entfernt.
   Korpustyp: Untertitel
Het zijn slopende dagen.
Die Arbeitszeiten sind tödlich für uns.
   Korpustyp: Untertitel
- Het begint te dagen.
- Du sagst es.
   Korpustyp: Untertitel
O onze college dagen!"
Oh für jene Hochschultage!"
   Korpustyp: Untertitel
Dat kan dagen duren.
Sie müssen vielleicht zu Fuß kommen!
   Korpustyp: Untertitel
Twee in twee dagen.
Werden bei beiden Opfern innere Organe vermisst?
   Korpustyp: Untertitel
Een paar dagen later.
Um das Abendessen herum.
   Korpustyp: Untertitel
Het einde der dagen.
Das ist die Endzeit.
   Korpustyp: Untertitel
- Over twee dagen.
- Nein, schweig.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben 18 dagen.
Seit Mom weg ist.
   Korpustyp: Untertitel
- Een dezer dagen...
-Jeden Tagjetzt...
   Korpustyp: Untertitel
Ze dagen ons uit.
Die lassen's drauf ankommen.
   Korpustyp: Untertitel
Het begint te dagen.
So langsam.
   Korpustyp: Untertitel
- Binnen 2 dagen.
- Übermorgen.
   Korpustyp: Untertitel
Mis die dagen.
Ach, Sie waren in einer Band?
   Korpustyp: Untertitel
Ze dagen ons uit.
Sie lassen es darauf ankommen.
   Korpustyp: Untertitel
Dit gaat dagen duren.
Huch, da habenwir vielleicht einen!
   Korpustyp: Untertitel
Nee, maar drie dagen.
Das muss anstrengend sein.
   Korpustyp: Untertitel
Goede en slechte dagen?
- Gleichstrom oder Wechselstrom?
   Korpustyp: Untertitel
Dagen van 18 uur.
Tut mir so Leid.
   Korpustyp: Untertitel
Een paar dagen geleden.
- vor ein paar Nächten?
   Korpustyp: Untertitel
geef me twee dagen?
Reicht es bis übermorgen?
   Korpustyp: Untertitel
- Sinds een paar dagen.
- Vor ein paarTagen.
   Korpustyp: Untertitel
Het is dagen geleden!
Es ist solange her.
   Korpustyp: Untertitel
Ze dagen wel op.
Sie werden hier aufkreuzen.
   Korpustyp: Untertitel
Een paar dagen maar.
Ich muss etwas erledigen.
   Korpustyp: Untertitel
Een paar dagen geleden.
Er war ziemlich aufgeregt.
   Korpustyp: Untertitel
- We dagen elkaar uit.
- Wir fordern einander heraus.
   Korpustyp: Untertitel
Een paar dagen geleden.
Die Sache ist die:
   Korpustyp: Untertitel
- Over een paar dagen.
- Ich borg's mir.
   Korpustyp: Untertitel
-Zou jij Jessep dagen?
- Würdest du Jessep als Zeugen laden?
   Korpustyp: Untertitel
McMartin op kwam dagen.
Es ist nicht meine Schuld.
   Korpustyp: Untertitel
Dagens Nyheter Galan
DN Galan
   Korpustyp: Wikipedia
Misschien een paar dagen.
Ich weiß es nicht.
   Korpustyp: Untertitel
"binnen een paar dagen.
Nur zu, Sie heldenhafter Esel."
   Korpustyp: Untertitel
Over een paar dagen.
Eher als du denkst.
   Korpustyp: Untertitel
Ze dagen elkaar uit.
Sie lieben die Herausforderung.
   Korpustyp: Untertitel
- Je was dagen dronken!
- Ich hatte einen Zusammenbruch.
   Korpustyp: Untertitel
Maakt mijn dagen moeilijker.
Das macht es mir schwieriger.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn dagen zitten vol.
Ich bin nur im Stress.
   Korpustyp: Untertitel
Drie dagen, zonder water.
Ohne dabei zu trinken.
   Korpustyp: Untertitel
Ze dagen ons uit.
Und sie verspotten uns.
   Korpustyp: Untertitel
Dat kan dagen duren.
'Und dann wird jemand fragen:
   Korpustyp: Untertitel
Idioot deze dagen, inderdaad.
Es ist albern, das wissen wir, heutzutage.
   Korpustyp: Untertitel
- Op sommige dagen meer dan op andere dagen.
Nun, mal mehr mal weniger.
   Korpustyp: Untertitel
lk hoef geen vrije dagen.
Erzähl mir nicht, du schmuggelst Autos!
   Korpustyp: Untertitel
Vermoeide mannen na 60 dagen.
Probleme kündigten sich an.
   Korpustyp: Untertitel
ZOMERVAKANTIE TOT OVER 73 DAGEN
WESTMORE MIDDLE SCHOOL DER SOMMER IST DA!
   Korpustyp: Untertitel
Alle dagen van ons leven.
- Bis dass der Tod uns scheidet.
   Korpustyp: Untertitel
Het begint me te dagen.
Mir fällt da gerade was ein.
   Korpustyp: Untertitel
Anders worden onze dagen, nachten.
Es lebt immer noch! Wehe uns allen!
   Korpustyp: Untertitel
Het begint je te dagen.
Sie sehen das Licht am Ende des Tunnels.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb betere dagen gehad.
Ist mit dir alles in Ordnung?
   Korpustyp: Untertitel
Het is al negen dagen.
Bekommt du diese scheiß Show da unten mit?
   Korpustyp: Untertitel
Om ons uit te dagen.
Er verlangt den Kopf des Freeman.
   Korpustyp: Untertitel
4 dagen is niks, oké?
Das ist gar nichts.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben allemaal hun dagen.
Die drehen öfters mal am Zeiger.
   Korpustyp: Untertitel
lk neem zeker enkele dagen...
Ich werde noch freinehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Het begint weer te dagen.
Mir fällt alles wieder ein.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn dagen zitten helemaal vol.
Ich hab eigentlich keine freie Stunde.
   Korpustyp: Untertitel
Wacht nog een paar dagen.
- Können wir nicht noch etwas warten?
   Korpustyp: Untertitel
- Je bent twee dagen weggeweest.
Nein du warst weg.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf nog een paar dagen.
Er machte sogar seinen Neffen zum Kardinal, oder nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Het zijn maar twee dagen.
Beweg deinen faulen Arsch und tu was!
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt twee dagen geslapen.
Darum bin ich so hungrig.
   Korpustyp: Untertitel
Probeer me uit te dagen.
Versuche es und fordere mich heraus.
   Korpustyp: Untertitel
6 dagen en 5 uur!
Muss bald vorbei sein.
   Korpustyp: Untertitel
Als hij op komt dagen.
Wenn er überhaupt kommt.
   Korpustyp: Untertitel
Die dagen zijn voorbij Hikmet.
So war ich in der Vergangenheit, Hikmet.
   Korpustyp: Untertitel
- Vier dagen en elf uur.
Können alle Ullianer Erinnerungen wiederbringen?
   Korpustyp: Untertitel
- Wel, een paar dagen, ja.
- Bleibst du eine Weile hier?
   Korpustyp: Untertitel
Twee dagen lang indien nodig!
Das Übliche, irgendeine Dame.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan drie dagen filmen.
Benjamin hat einen dreitägigen Video-Dreh organisiert.
   Korpustyp: Untertitel
Zestien dagen is niet veel.
Das ist kürzer als du denkst.
   Korpustyp: Untertitel
- Andere dagen ken ik niet.
Ich kenne nur solche.
   Korpustyp: Untertitel
Februari heeft geen 23 dagen.
Der Februar hat keinen 23.
   Korpustyp: Untertitel
Alle dagen lijken op elkaar.
Es gibt kaum Überraschungen.
   Korpustyp: Untertitel
Waar zijn die gelukkige dagen?
Und das ist toll.
   Korpustyp: Untertitel
Kloteroom, zeven dagen per week.
Scheiße mit Sahne, sieben Mal die Woche.
   Korpustyp: Untertitel
Je neus heeft dagen gebloed.
Ich mache mir eher Sorgen um dein Nasenbluten.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is 4 dagen rijden.
Der nächste Arzt ist in Kansas City.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze zijn twee dagen oud.
- Die sind alt, und das wissen Sie.
   Korpustyp: Untertitel
Zij dagen de nieuwkomers uit.
Sie treten gegen alle an.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat zeggen ze al dagen.
- Haben sie gestern auch gesagt.
   Korpustyp: Untertitel
- ls Mikey op komen dagen?
- Ist Mikey aufgetaucht?
   Korpustyp: Untertitel
Drie dagen achter elkaar wel.
Aber nicht drei Mal hintereinander.
   Korpustyp: Untertitel
- Gewoon voor een paar dagen.
- Wieso das denn?
   Korpustyp: Untertitel