linguatools-Logo
36 Verwendungsbeispiele

Verwendungsbeispiele

decentraliseringDezentralisierung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Er staat in het verslag niets over decentralisering en spreiding van de macht, niets over het daadwerkelijk realiseren van de subsidiariteit.
Dezentralisierung und Gewaltenteilung sind nicht zu erkennen, nichts, was die Subsidiarität wirklich mit Inhalt füllt.
   Korpustyp: EU
Daarbij draaide het gesprek absoluut niet om decentralisering, integendeel, het ging veel dieper dan dat.
Dabei ging es keineswegs um die Dezentralisierung, sondern wir sind den Dingen auf den Grund gegangen.
   Korpustyp: EU
Vele critici van het Witboek zeggen dat decentralisering een gevaar is voor een consequente rechtshandhaving in de Gemeenschap.
Von vielen Kritikern des Weißbuchs wird angeführt, daß die Dezentralisierung die Kohärenz der Rechtsanwendungen der Gemeinschaft gefährde.
   Korpustyp: EU
Wij hebben behoefte aan hervormingen, decentralisering en transparantie, en aan minder bureaucratie.
Wir brauchen Reformen, Entbürokratisierung, Dezentralisierung und Transparenz.
   Korpustyp: EU
Het hele energiebeleid van Europa is gestoeld op decentralisering en diversificatie.
Die gesamte Energiestrategie Europas basiert auf Dezentralisierung und Diversifizierung.
   Korpustyp: EU
De door de Commissie voorgestelde decentralisering strookt met het subsidiariteitsbeginsel dat inmiddels ook in het Verdrag verankerd is.
Die von der Kommission vorgeschlagene Dezentralisierung entspricht dem Prinzip der Subsidiarität, das mittlerweile ja auch im Vertrag verankert ist.
   Korpustyp: EU
De decentralisering van de macht en de - al lang geplande - versterking van de stads- en gemeentebesturen moeten eindelijk worden uitgevoerd.
Die Dezentralisierung der Macht und die Stärkung der Städte und Gemeindeverwaltungen - wie schon lange geplant - muss endlich umgesetzt werden.
   Korpustyp: EU
In een Europees perspectief legt dit verslag zeer terecht de klemtoon op het belang van die decentralisering.
Die Betonung der Dezentralisierung in diesem Bericht ist vom europäischen Standpunkt her überaus willkommen.
   Korpustyp: EU
Bestuur op verschillende niveaus door middel van heldere en transparante procedures zal impliciet leiden tot de decentralisering die in een aantal lidstaten nog nodig is.
Eine auf transparenten und klaren Verfahren aufbauende Multilevel-Governance wird somit zu einer Dezentralisierung führen, die in einigen Mitgliedstaaten noch immer notwendig ist.
   Korpustyp: EU
Verbeteren van het beheer van de overheidsfinanciën Uitvoeren van fiscale decentralisering.
Verbesserung der Verwaltung der öffentlichen Finanzen Dezentralisierung der öffentlichen Finanzen.
   Korpustyp: EU DGT-TM

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "decentralisering"

27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Ik moet zeggen dat de aanzienlijke mate van decentralisering die wij nu hebben, veel helpt.
Ich muss sagen, dass der hohe Dekonzentrationsgrad, den wir heute erreicht haben, uns sehr hilfreich ist.
   Korpustyp: EU
een meta-onderzoek naar de decentrale agentschappen — dwarsanalyse van bevindingen van beoordelingen („Meta-study on decentralised agencies: cross-cutting analysis of evaluation findings”), opgesteld door een externe contractant;
eine von einem externen Auftragnehmer erstellte „Metastudie über die dezentralen Agenturen: Querschnittsanalyse der bei der Bewertung gewonnenen Erkenntnisse“;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het pakket hervormingen zal zeker draaien rond decentralisering, waarbij het beheer van de visserij overgedragen wordt aan de voornaamste belanghebbenden in elke visserijzone.
Kernstück dieses Reformpakets wird ohne Zweifel die Delegation von Kompetenzen sein, die Übertragung der Fischereiverwaltung an Schlüsselakteure in den einzelnen Fischereizonen.
   Korpustyp: EU
Dit zal gaan over de tenuitvoerlegging van de maatregelen op het vlak van decentralisering en over de cruciale kwestie van de bescherming van minderheden.
Er wird die Durchführung der Dezentralisierungsmaßnahmen sowie die kritische Frage des Minderheitenschutzes betreffen.
   Korpustyp: EU
De zaak werd doorverwezen naar de Coördinatiegroep voor Mutual recognition and Decentralised procedures, CMD(v), voor een 60 dagen durende procedure overeenkomstig artikel 33, lid 1, van Richtlijn 2001/82/EG, zoals gewijzigd.
Die Koordinierungsgruppe für Verfahren der gegenseitigen Anerkennung und dezentrale Verfahren, CMD(v), wurde in einem 60-tägigen Verfahren gemäß Artikel 33 Absatz 1 der Richtlinie 2001/82/EG, einschließlich Änderungen, mit der Angelegenheit befasst.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De kwestie werd verwezen naar de Coördinatiegroep voor wederzijdse erkenning en gedecentraliseerde procedures [CMD (v), Co-ordination Group for Mutual Recognition and Decentralised Procedures] en vervolgens naar het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik.
Die Angelegenheit wurde an die Koordinierungsgruppe für das Verfahren der gegenseitigen Anerkennung und das dezentralisierte Verfahren - Tierarzneimittel (CMD(v)) und anschließend an den Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) verwiesen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De kwestie werd verwezen naar de Coördinatiegroep voor wederzijdse erkenning en gedecentraliseerde procedures voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik (Coordination Group for Mutual Recognition and Decentralised Procedures - CMD(v)) en vervolgens naar het CVMP.
Die Angelegenheit wurde an die Koordinierungsgruppe für Verfahren der gegenseitigen Anerkennung und dezentralisierte Verfahren, CMD(v), und anschließend an den CVMP verwiesen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Tot slot, mijnheer de Voorzitter, wil ik er op wijzen dat wij ook in de gaten moeten houden dat de informatietechnologie grote positieve mogelijkheden heeft voor decentralisering van de werkgelegenheid.
Schließlich, Herr Präsident, möchte ich nur darauf hinweisen, daß wir auch die wichtige, positive Möglichkeit beachten müssen, die uns die Informationstechnologie in bezug auf dezentralisierte Beschäftigung gibt.
   Korpustyp: EU
De zaak werd doorverwezen naar de Coördinatiegroep voor wederzijdse erkenning en gedecentraliseerde procedures – Geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik (Co-ordination Group for Mutual Recognition and Decentralised Procedures - CMD(v)) voor een procedure van 60 dagen overeenkomstig artikel 33, lid 1, van Richtlijn 2001/82/EG, zoals gewijzigd.
Die Angelegenheit wurde an die Koordinierungsgruppe für gegenseitige Anerkennung und dezentralisierte Verfahren (CMD(v)) verwiesen, um ein 60-tägiges Verfahren gemäß Artikel 33 Absatz 1 der Richtlinie 2001/82/EG in ihrer geänderten Fassung einzuleiten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU