Honden vertoonden tubulaire degeneratie in de testes en oligosperma.
Hunde wiesen eine tubuläre Degeneration in den Hoden sowie Oligospermie auf.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Zoals u ziet, heeft deze voorhoofdskwab veel minder plooiingen dan de normale hersenen. Ook is de degeneratie van de middelste kwab duidelijk te zien.
Sehen Sie hier den Mangel an Windungen der Frontallappen im Vergleich zu denen des normalen Hirns und die deutliche Degeneration der mittleren Frontallappen.
Korpustyp: Untertitel
Veranderingen in de perifere zenuwen werden gekenmerkt door minimale tot geringe axonale degeneratie en gingen vaak gepaard met functionele veranderingen.
Die Veränderungen hinsichtlich peripherer Nerven waren durch minimale bis leichte axonale Degeneration gekennzeichnet und häufig mit funktionellen Veränderungen verknüpft.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Geen hersenschudding, geen beroerte... Geen degeneratie van de cortex.
Keine Gehirnerschütterung, kein Schlaganfall, keine kortikale Degeneration.
Korpustyp: Untertitel
De gevolgen van deze onomkeerbare degeneratie zijn allereerst van humane aard.
Diese Erkrankung mit irreversibler Degeneration hat vor allem menschliche Auswirkungen.
Korpustyp: EU
In de hersenen kunnen gliosis, vasculaire proliferatie en neuronale degeneratie optreden.
Im Gehirn können Gliose, vaskuläre Proliferation und neurale Degeneration auftreten.
Korpustyp: EU DGT-TM
Op het gehele lichaam overgebrachte trillingen leiden tot pijn in de lendenen en hernia en de vroegtijdige degeneratie van de wervelkolom.
Ganzkörper-Vibrationen haben Lumbalschmerzen, Bandscheibenvorfall und vorzeitige Degeneration der Wirbelsäule zur Folge.
Korpustyp: EU
Lichte degeneratie van het myocard werd waargenomen in de harten van ratten en muizen na toediening van abacavir gedurende twee jaar.
An den Herzen von Mäusen und Ratten wurde nach 2-jähriger Verabreichung von Abacavir eine schwache myokardiale Degeneration beobachtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Lichte degeneratie van het myocard werd waargenomen in de harten van ratten en muizen na toediening van abacavir gedurende twee jaar.
An den Herzen von Mäusen und Ratten wurde nach 2-jähriger Anwendung von Abacavir eine schwache myokardiale Degeneration beobachtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De ziekte van Wilson (hepatolenticulaire degeneratie) is een autosomaal recessief metabolisch defect in leverexcretie van koper in de gal.
Der Morbus Wilson (hepatolentikuläre Degeneration) ist eine autosomal rezessive Stoffwechselkrankheit der hepatischen Exkretion von Kupfer über die Galle.
Captain Kirk leidt aan... een vreemde fysieke degeneratie die lijkt op verouderen.
Captain Kirk leidet unter einem... Einem eigenartigen körperlichen Abbau, der dem Altern stark ähnelt.
Korpustyp: Untertitel
degeneratieRetinadegeneration
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Degeneratie van de retina werd waargenomen met behulp van transmissiemicroscopie bij een dosis equivalent aan 2,8 maal de maximale voor mensen aanbevolen dosis op mg/m2-basis in een 3 maanden durend onderzoek bij albinoratten.
In einer dreimonatigen Studie an Albinoratten wurde unter einer Dosis, die auf mg/m2-Basis dem 2,8- Fachen der für den Menschen empfohlenen Höchstdosis entspricht, mittels Transmissionsmikroskopie eine Retinadegeneration beobachtet, wobei die Effekte bei weiblichen Ratten stärker ausgeprägt waren.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
In dezelfde studie werd gevonden dat pramipexol in doses van 2 mg/kg (van het zout) en hoger gepaard ging met retinale degeneratie in albino ratten.
Dieselbe Studie zeigte auch, dass Pramipexol bei einer Dosierung von 2 mg/kg (der Salzform) und höher mit einer Retinadegeneration bei Albinoratten assoziiert war.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
35 studie werd gevonden dat pramipexol in doses van 2 mg/kg (van het zout) en hoger gepaard ging met retinale degeneratie in albino ratten.
Dieselbe Studie zeigte auch, dass Pramipexol bei einer Dosierung von 2 mg/kg (der Salzform) und höher mit einer Retinadegeneration bei Albinoratten assoziiert war.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
degeneratieErniedrigung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Is een afbeelding van de in gebed verzonken Heilige Vader naast een afbeelding van copulerende mannen een symbool van de diversiteit, of is het eerder een teken van ontmenselijking en degeneratie en een bedreiging van de beschaving?
Soll etwa die Nebeneinanderstellung von Bildern des tief im Gebet versunkenen Papstes und denen von kopulierenden Männern die europäische Vielfalt symbolisieren? Ist dies nicht vielmehr ein Zeichen der Entmenschlichung und Erniedrigung und eine Bedrohung für die Zivilisation?
Korpustyp: EU
lk bescherm jou gewoon voor een leven van degeneratie en smaad.
Ich beschütze dich lediglich vor einem Leben der Erniedrigung und Schmach.
Korpustyp: Untertitel
degeneratieeine Retinadegeneration
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Tijdens de routinematige histopathologische beoordeling van de ogen werd degeneratie van de retina in geen van de toxicologische onderzoeken en bij geen van de bij gebruikte diersoorten waargenomen.
8 Augenuntersuchung wurde in keiner der Studien zur Toxikologie bei keiner untersuchten Tierart eineRetinadegeneration beobachtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Tijdens de routinematige histopathologische beoordeling van de ogen werd degeneratie van de retina in geen van de toxicologische onderzoeken en bij geen van de bij gebruikte diersoorten waargenomen.
Bei der routinemäßigen histopathologischen Augenuntersuchung wurde in keiner der Studien zur Toxikologie bei keiner untersuchten Tierart eineRetinadegeneration beobachtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
degeneratieNiedergangs
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In het klimaat van algehele degeneratie waarover Daniel Cohn-Bendit zich daarnet zo kritisch heeft uitgelaten, is dat ongewoon.
In der Atmosphäre eines allgemeinen Niedergangs, von der Daniel Cohn-Bendit vor einigen Minuten so kritisch sprach, ist das ungewöhnlich.
Korpustyp: EU
degeneratieVerfall
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het zorgt voor een snelle degeneratie van de synaptische zenuwen van het slachtoffer, gevolgd door de dood.
Es verursacht den schnellen Verfall der Nervensynapsen und verursacht so den Tod.
Korpustyp: Untertitel
degeneratieeine Degeneration
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De belangrijkste doelorganen voor de toxiciteit waren het beenmerg, het lymforeticulair systeem, de testes, het maag-darmkanaal, en, bij hogere doses, die letaal waren bij 60% tot 100% van de geteste ratten en honden, trad degeneratie van de retina op.
Die primären Zielorgane für Toxizität waren das Knochenmark, das lymphoretikuläre System, die Hoden und der Gastrointestinaltrakt; und bei höheren Dosierungen, die bei 60% - 100% der getesteten Ratten und Hunde tödlich waren, trat eineDegeneration der Netzhaut auf.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
degeneratieMakuladegeneration
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In een kleinschalige, placebo gecontroleerde studie bij patiënten met vastgestelde maculaire degeneratie op jonge leeftijd (n=9), toonde sildenafil (enkele dosis, 100 mg) geen significante verschillen in de uitgevoerde visuele testen (visuele scherpte, macula onderzoek, kleurdiscriminatie met gesimuleerd verkeerslicht, Humphrey perimeter en fotostress).
In einer kleinen, Plazebo-kontrollierten Untersuchung bei 9 Patienten mit dokumentierter, altersbedingter Makuladegeneration im Frühstadium zeigte Sildenafil als 100 mg Einmaldosis in den durchgeführten Sehtests (Sehschärfe, Amsler Gitter, Lichtertest, Humphrey-Perimeter und Photostress-Test) keine signifikanten Veränderungen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
degeneratieDegene-
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In een studie die werd uitgevoerd bij beagle honden zijn bij een intraveneuze bolus injectie gedurende 9 maanden bevindingen gedaan in de testikels van de honden (degeneratie/ necrose van het zaad geleidend epitheel).
In einer Studie mit Beagle-Hunden, die für 9 Monate intravenöse Bolus-Injektionen erhalten hatten, wurden testikuläre Veränderungen beobachtet (Degene- ration/Nekrose des seminiferen Epithelgewebes).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
degeneratiejung für etwas Degeneratives
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Geen degeneratie.
- Er ist zu jungfüretwasDegeneratives.
Korpustyp: Untertitel
degeneratieEntgleisungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het was hun droom de gedrochten van de nationalistische degeneratie te vernietigen, de wangedrochten van minderheidsgroeperingen die zich met behulp van de wet een plaats wilden veroveren ten koste van anderen.
Ihr Traum war die Beseitigung der Monstren nationalistischer Entgleisungen, der Volksgruppen, die für sich in Anspruch nahmen, die geballte rechtliche Moral zum Schaden der anderen zu vertreten.
Korpustyp: EU
degeneratieVerfall sehr
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Bepaalde ziekten kennen namelijk een lange incubatietijd tussen het moment dat de vezel zich in het lichaam nestelt en de biologische degeneratie die als gevolg daarvan optreedt.
Bei einigen Krankheitsbildern ist die Inkubationszeit zwischen dem Zeitpunkt, da die Faser sich im Körper festsetzt, und dessen biologischem Verfallsehr lang.
Korpustyp: EU
degeneratieEntgleisungen abnehmen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ecologische landbouw is een absolute voorwaarde als we willen zorgen voor minder gevallen van degeneratie, zoals die op dit moment op landbouwgebied in de EU voorkomen.
Eine ökologische Landwirtschaft ist die Voraussetzung dafür, daß die Entgleisungenabnehmen, die wir heute im landwirtschaftlichen Bereich der EU antreffen.
Korpustyp: EU
degeneratieZerrüttung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het is eerder de degeneratie van het geloof die kan leiden tot vreemdelingenhaat. Religie is op zich een verbroederende factor.
Es ist doch vielmehr die Zerrüttung des religiösen Gefühls, das zur Fremdenfeindlichkeit führen kann, denn die Religion an sich ist ein Faktor, der die Menschen verbindet.
Korpustyp: EU
degeneratieEntartung Medizingeschichte
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Degeneratie
Entartung (Medizingeschichte)
Korpustyp: Wikipedia
degeneratieRückbildung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Er is teveel degeneratie.
Es ist zu viel Rückbildung.
Korpustyp: Untertitel
degeneratieTheorie der Entsorgung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Vooral over abstracte nucleaire degeneratie.
Besonders über die abstrakte Theorieder nuklearen Entsorgung.
Korpustyp: Untertitel
degeneratieZerfalls
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
ln deze tijd van degeneratie... waarin onze kinderen... geconfronteerd worden met scheidingen en ontwrichte gezinnen... denken we met genoegen terug... aan 'n familie als de Lenoxen.
In dieser Zeit des Zerfalls aller Werte... und dem Niedergang der Sitten, in der unsere Kinder täglich... den Stürmen von Scheidung, Trennung und zerrütteten Familien ausgesetzt sind, ist es beruhigend, zurückzudenken an die Tage, als eine Familie wie die Lenox gemeinsam kämpfte.
Veranderingen in de perifere zenuwen werden gekenmerkt door minimale tot geringe axonaledegeneratie en gingen vaak gepaard met functionele veranderingen.
Die Veränderungen hinsichtlich peripherer Nerven waren durch minimale bis leichte axonaleDegeneration gekennzeichnet und häufig mit funktionellen Veränderungen verknüpft.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "degeneratie"
32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De cel degeneratie, het wordt erger.
Die Zelldegeneration wird schlimmer.
Korpustyp: Untertitel
Krachtveld en ruimtelijke degeneratie dicht bij kritisch punt.
Verfallskraftfeld und Verfallsrate nähern sich kritischem Punkt.
Korpustyp: Untertitel
Begin met amyloïde degeneratie, ga verder tot je aan...
Fangen Sie mit Amyloidose an und machen Sie solange weiter, bis...
Korpustyp: Untertitel
Perlmutter. lk las uw artikel over neurale degeneratie.
Dr. Perlmutter, ich habe Ihren Artikel über die Nervendegeneration gelesen.
Korpustyp: Untertitel
Zwaartekracht - en moleculaire degeneratie nemen af, maar buiten acceptabele grenzen.
Gravitations-und Molekularzerfall nehmen ab, aber noch außerhalb der akzeptablen Parameter.
Korpustyp: Untertitel
Bij ratten werd vacuolaire degeneratie van het nierbekkenepitheel gezien, alsmede vacuolaire degeneratie en verdikking (hyperplasie) van het blaasepitheel in 26-weekse herhalingsstudies.
Bei Ratten, die 26 Wochen behandelt wurden, waren eine Vakuolisierung des Nierenbeckenepithels sowie eine Vakuolisierung und Verdickung (Hyperplasie) des Blasenepithels zu beobachten.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Of corticaal gebaseerde ganglion degeneratie of Huntington's of een dozijn andere genetische ziekten.
Oder kortikal basierte, ganglioäre Degenration oder Huntington... oder ein weiteres Dutzend anderer genetischer Krankheiten.
Korpustyp: Untertitel
lk heb de inboorlingen onderzocht. Geen schadelijke bacterieën. Geen ontkalking, geen degeneratie van weefsel, geen aderverkalking.
Ich untersuchte die Einwohner und es gibt keine schädlichen Bakterien, keine Entkalkung, keinen Gewebezerfall, keine Arteriosklerose.
Korpustyp: Untertitel
het complex van besmettelijke degeneratie: grapevine fanleaf virus (GFLV), Arabis mosaic virus (ArMV);
Komplex der Reisigkrankheit: Grapevine fanleaf virus (GFLV), Arabis mosaic virus (ArMV);
Korpustyp: EU DGT-TM
Hij zal minster van nationale depressie zijn, door de systematische degeneratie en gegeven het milieu pessimisme.
Er wird Minister für Entmutigung, systematische Hetze und ständigen Pessimismus.
Korpustyp: Untertitel
Wij zijn eveneens geconfronteerd met het verschijnsel van octrooiering van levend materiaal en menselijke genen. Dat is pure degeneratie.
Wir sind auch mit dem abnormen Phänomen des Patentschutzes für lebende Organismen und menschliche Gene konfrontiert.
Korpustyp: EU
Ratten die 30 mg/ kg kregen hadden ook een afgenomen femur lengte vergeleken bij de controle groep en skeletspier degeneratie, necrosis en regeneratie.
Ratten, die 30 mg / kg / Tag erhielten, hatten außerdem eine im Vergleich zur Kontrollgruppe verringerte Länge des Femur, Skelettmuskeldegeneration, Nekrose und Regeneration.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
voornaamste blootstellingsroutes in de omgeving van de bergplaats en in andere betrokken lidstaten ten gevolge van de normale ontwikkelingen en ten gevolge van een vroegtijdige degeneratie van de barrières;
wichtigste Expositionspfade in der Umgebung des Endlagers und in anderen betroffenen Mitgliedstaaten bei normaler Entwicklung und bei frühzeitiger Verschlechterung der Barrieren,