Advies inzake wijzigingen van de Richtlijn betreffende betreffende depositogarantiestelsels wat betreft het dekkingsniveau en de uitbetalingstermijn ( CON / 2008/70 )
Stellungnahme zu Änderungen der Richtlinie über Einlagensicherungssysteme in Bezug auf Deckungssumme und Auszahlungsfrist ( CON / 2008/70 )
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Tegelijkertijd benadrukt de ECB dat aan een verhoging van het dekkingsniveau boven het bovenvermelde maximumniveau een nauwe coördinatie op Europees niveau moet voorafgaan , aangezien aanzienlijke verschillen tussen nationale maatregelen een contraproductief effect kunnen hebben en de interne markt kunnen verstoren .
Gleichzeitig betont die EZB , dass jeder Erhöhung der Deckungssumme über den letztgenannten Betrag eine enge Abstimmung auf EU-Ebene vorausgehen sollte , da wesentliche Unterschiede zwischen nationalen Maßnahmen kontraproduktive Auswirkungen haben und zu Verzerrungen im Binnenmarkt führen könnten .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Op 17 november 2008 heeft de Raad van Bestuur , na een verzoek daartoe van de Raad van de Europese Unie , zijn goedkeuring gehecht aan een Advies inzake wijzigingen van de Richtlijn betreffende depositogarantiestelsels aangaande het dekkingsniveau en de uitgestelde betaling ( CON / 2008/70 ) .
Am 17 . November 2008 verabschiedete der EZB-Rat auf Ersuchen des Rates der Europäischen Union eine Stellungnahme zu Änderungen der Richtlinie über Einlagensicherungssysteme im Hinblick auf Deckungssumme und Auszahlungsfrist ( CON / 2008/70 ) .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
dekkingsniveauDeckungssummen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Er moeten grote vraagtekens worden geplaatst bij de doelstellingen van het depositogarantiestelsel: harmonisatie van de dekkingsniveau, risicogebaseerde bijdragen, het gebruik van fondsen om voor liquiditeit te zorgen, lastenverdeling, grensoverschrijdende crisisbeheersing, faillissementvan kredietinstellingen en samenwerking tussen de autoriteiten.
Die Ziele des Einlagensicherungssystems werfen substantielle Fragen auf: Harmonisierung der Deckungssummen, risikobasierte Beiträge, Einsatz von Mitteln zur Gewährleistung der Liquidität, Lastenteilung, grenzüberschreitendes Krisenmanagement, Abwicklung von Institutionen und Zusammenarbeit zwischen Behörden.
Korpustyp: EU
dekkingsniveauMindestabsicherung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De lidstaten kunnen onmiddellijk stappen ondernemen als het dekkingsniveau ontoereikend blijkt te zijn.
Mitgliedstaaten können unverzüglich handeln, wenn sich ihre Mindestabsicherung als unzureichend erweist.
De lidstaten wordt aanbevolen te verlangen dat het dekkingsniveau wordt berekend volgens de benadering op basis van de aangegane verplichtingen.
Den Mitgliedstaaten wird empfohlen zu verlangen, dass die erforderlicheDeckung nach dem CommitmentApproach berechnet wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
dekkingsniveauVersicherungsschutz ermöglicht
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Volgens de Franse autoriteiten kan door de aanwijzing een gunstiger verhouding tussen bijdragen en verzekeringsdekking van het aangewezen orgaan worden verkregen en kunnen alle werknemers van een economische sector toegang krijgen tot hetzelfde dekkingsniveau, ongeacht de omvang van de onderneming waartoe zij behoren.
Nach Ansicht der französischen Behörden kann durch die Benennung bei dem benannten Versicherungsträger ein günstigeres Verhältnis zwischen Versicherungsbeitrag und Versicherungsschutz durchgesetzt werden. Ferner könnte allen Arbeitnehmern eines Wirtschaftszweigs unabhängig von der Betriebsgröße derselbe Versicherungsschutzermöglicht werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "dekkingsniveau"
7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ten aanzien van depositogarantiestelsels blijken twee elementen van belang te zijn - het juiste dekkingsniveau en weinig vertraging bij uitbetaling.
Für Einlagensicherungssysteme scheinen zwei Elemente entscheidend zu sein: eine ausreichende Deckung sowie eine kurze Auszahlungsfrist.
Korpustyp: EU
De toenemende grensoverschrijdende consolidatie in de banksector roept vragen op met betrekking tot toezichtbevoegdheden, het dekkingsniveau van depositogarantiestelsels en grensoverschrijdende samenwerking tussen deze stelsels.
Die zunehmend grenzüberschreitende Konsolidierung im Bankensektor wirft Fragen nach der zuständigen Aufsicht, dem angemessenen Schutz durch die Sicherungssysteme und ihrer grenzüberschreitenden Zusammenarbeit auf.