linguatools-Logo
267 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
delen teilen 10.926
[NOMEN]
delen Teilung 1

Verwendungsbeispiele

delenteilen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Rusland deelt met Europa de verantwoordelijkheid om de stabiliteit in de wereld te handhaven.
Russland teilt mit der Europäischen Union die Verantwortung für die Erhaltung der globalen Stabilität.
   Korpustyp: EU
Laura mag net als iedereen haar angst met de groep delen.
Laura darf wie alle anderen ihre Angst mit der Gruppe teilen.
   Korpustyp: Untertitel
Apl is het aantal assen gedeeld door de lengte over de buffers.
Apl ist die Anzahl der Radsätze geteilt durch die Länge über Puffer.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Errol White deelde de Species persoonlijkheid met dit persoon.
Erroll White teilte den Species Account mit dieser Person.
   Korpustyp: Untertitel
Helaas deelt een aantal lidstaten deze opvatting niet, en kan de regeling niet worden ingevoerd.
Leider teilen einige Mitgliedstaaten diese Haltung nicht, so dass das Vorhaben nicht umgesetzt werden kann.
   Korpustyp: EU
Ms Dodd deelt mijn optimistische kijk op de toekomst niet.
Ms. Dodd teilt meine optimistische Sicht auf die Zukunft nicht.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


uitstekende delen hervorstehende Teile
vasculaire delen Leitgefaesse
bovengrondse delen oberirdische Teile
metalen delen Beschlagteile
delen aangeduid als "briskets" als "briskets" bezeichnete Teilstücke
delen, met been Teilstücke mit Knochen
uitsnijden van delen Zuschneiden von Teilstuecken
niet-drukkende delen nicht-druckende Stellen
nicht-druckende Flaechen
nicht-druckende Bereiche
delen per miljoen Millionstel 1
delen van karkassen Kadaverteil
werk in delen Reihenwerk
halen in delen Steertunterteilung
delen van het rister Streichblechteile
verbindingslip tussen metalen delen Masseverbindungsplatte
Masseanschlussöse
delen voor kooi Käfigeinzelteile
automatisch delen van radiokanalen automatisch gemeinsam benutzte Funkkanäle
raammet samengesteld beweegbare delen doppeltes Fluegelfenster
gerepareerde delen bijwerken zerstoerten Anstrich wiederherstellen
neu anstreichen
Anstrich der reparierten Teile
gelijktijdig aanraakbare delen gleichzeitig berührbare Teile
delen van de markt Marktsegment
vertakken in twee delen zweiteilen
schakelaar zonder bewegende delen Festkörperschalter
verdeel in gelijke delen Divide in partes aequales
delen van vacuumremmen Vakuumbremsenteile
bundelen en delen Bündelung und gemeinsame Nutzung
illegaal delen van bestanden illegales Filesharing
Online-Piraterie
Internet-Piraterie
tijdelijk online delen zeitbegrenzte Nachrichten
zijn bezorgdheid delen Besorgnis zum Ausdruck bringen
slapende delen van het genoom stille Teile des Genoms
bewegende delen van de balans bewegliche Waageteile
twee delen in een band zwei Teile in einem Band
echografie van de weke delen Weichteilsonographie
flegmone van de weke delen Weichteil-Phlegmone
raam met gekoppelde beweegbar delen mit horizontalen
gleitenden Achsen
raam met gekoppelde beweegbare delen mit horizontalen
gleitenden Achsen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit delen

167 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Delen
Division (Mathematik)
   Korpustyp: Wikipedia
Weke delen
Weichteilgewebe
   Korpustyp: Wikipedia
We delen deze delen in vieren.
Wir haben sonst alles abgesucht.
   Korpustyp: Untertitel
Die delen jullie dus?
Werden Sie beide dort schlafen?
   Korpustyp: Untertitel
Nooit een paraplu delen.
Ja, nie 2 unter einem Schirm.
   Korpustyp: Untertitel
We delen hetzelfde bloed.
Wir sind doch vom selben Blut.
   Korpustyp: Untertitel
Hoeveel delen zijn er?
Wie viele Bänder gibt es?
   Korpustyp: Untertitel
Delen we de kosten?
T eilen wir uns die Kosten fürs Benzin?
   Korpustyp: Untertitel
Delen jullie het bed?
- Schlaft ihr miteinander?
   Korpustyp: Untertitel
- Jij mag delen.
- Du darfst zuerst aufschlagen.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je het delen?
Du teilst das auf?
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor het delen.
Danke für euren Informationsaustausch.
   Korpustyp: Untertitel
Delen ervan zijn overal.
Die Splitter sind überall.
   Korpustyp: Untertitel
Dat delen we dan.
Das passt dann ja schon mal.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat er delen missen.
- Ich meine, dass überall... Stücke fehlen.
   Korpustyp: Untertitel
Delen van 't programma.
- Bruchstücke über das Programm.
   Korpustyp: Untertitel
- Reno. Delen van Vegas.
- Reno und in Bezirken von Vegas.
   Korpustyp: Untertitel
We waren twee delen.
Wir glichen uns wie ein Ei dem anderen.
   Korpustyp: Untertitel
Nou, willen jullie delen?
Willst du ihn erzählen?
   Korpustyp: Untertitel
- Ze delen ze uit.
- Ist das nicht gefährlich?
   Korpustyp: Untertitel
Er zijn vier delen.
Das ist die erste Folge von insgesamt vier.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor het delen.
Trotzdem, danke für die Info.
   Korpustyp: Untertitel
We zouden alles delen.
Wir haben entschieden, den Profit aufzuteilen.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet het delen!
Aber ich fand dein Jahresbuch von der High School.
   Korpustyp: Untertitel
We delen het.
Wir werden es aufteilen.
   Korpustyp: Untertitel
We delen de winst.
Ich werde dich am Gewinn beteiligen.
   Korpustyp: Untertitel
-Ga door met delen.
- Spielen Sie weiter.
   Korpustyp: Untertitel
'sluit het delen af.'
Mach das Filesharing aus.
   Korpustyp: Untertitel
Delen is geven!"
Geben und Nehmen!"
   Korpustyp: Untertitel
We delen een vriend.
Wie haben einen gemeinsamen Freund.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je dit delen?
Willst du was abhaben?
   Korpustyp: Untertitel
Zeventien om te delen?
$17.5 Millionen für jeden?
   Korpustyp: Untertitel
We delen het uit.
Wir verteilen es gratis.
   Korpustyp: Untertitel
- Zelfs gedachten delen we.
- Gedanken fließen zwischen uns.
   Korpustyp: Untertitel
Alleen de ongure delen.
- Nur die unanständigen Sachen.
   Korpustyp: Untertitel
Verhalen delen over ongebruikelijke.
Sie erzählen sich Geschichten über das Unorthodoxe.
   Korpustyp: Untertitel
Zeven gingen zich delen.
Sieben davon... teilten sich.
   Korpustyp: Untertitel
Oké, laten we delen.
Sachte, ich will auch noch.
   Korpustyp: Untertitel
Om te delen in...
Und alle, alle miteinander.
   Korpustyp: Untertitel
Er zijn zes delen.
Es gibt sechs Rollen.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie delen een doel?
Fahren Sie zur Hölle.
   Korpustyp: Untertitel
Kop dicht en delen.
Seien Sie still und geben Sie.
   Korpustyp: Untertitel
Wij delen jullie pijn.
Wir fühlen dir deinen Schmerz nach.
   Korpustyp: Untertitel
- Zij die gen delen.
- Sie hatten alle dieses Gen.
   Korpustyp: Untertitel
We delen hetzelfde bloed.
In uns fließt dasselbe Blut.
   Korpustyp: Untertitel
We delen voedsel uit.
Wir verteilen Essen und Vorräte.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn spin delen tintelen.
Mein "Spinnensinn" macht sich bemerkbar.
   Korpustyp: Untertitel
Mensen moeten dingen delen.
Man muss doch Dinge miteinanderteilen!
   Korpustyp: Untertitel
We delen oorlogsverhalen, Ed.
Wir tauschen nur Abenteuergeschichten aus, Ed.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten leren delen.
Du bist mein Goldstück.
   Korpustyp: Untertitel
Kies dit voor delen.
Auswählen, um den Divisionsoperator zu verwenden.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Opgaven verzinnen met delen.
Aktiviert Division für die Aufgabenerstellung.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
lk mag delen, hé?
Ich glaube, ich gebe.
   Korpustyp: Untertitel
We delen een leven.
Er würde es tun.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan dit delen.
Ich kann das erzählen.
   Korpustyp: Untertitel
We delen deze energie.
Wir haben alle eine.
   Korpustyp: Untertitel
We delen geen geheim.
Du wirst nicht eingeweiht.
   Korpustyp: Untertitel
We vinden overal delen.
Wir finden laufend neue Leichenteile.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn private delen, lul.
Meinen Pimmel, du Blõdmann!
   Korpustyp: Untertitel
We delen een badkamer.
Das Bad verbindet die Räume.
   Korpustyp: Untertitel
Delen helpt me altijd.
Mir hilft das immer sehr.
   Korpustyp: Untertitel
Nee. Delen maar.
- Also dann, abheben, bitte.
   Korpustyp: Untertitel
- Wat moet ik delen?
- Was denn austeilen?
   Korpustyp: Untertitel
Wil je het delen?
Wollen Sie sie mir zeigen?
   Korpustyp: Untertitel
Sommige delen zijn aangegroeid.
Einige Elemente wurden ausgetauscht.
   Korpustyp: Untertitel
Hij schreef 947 delen.
Er füllte 947 Bände.
   Korpustyp: Untertitel
Misschien delen jullie iets.
Vielleicht finden sie beide ja zueinander.
   Korpustyp: Untertitel
We delen een broer.
Wir haben einen gemeinsamen Bruder.
   Korpustyp: Untertitel
We delen een hartstocht.
Uns verbindet eine Leidenschaft.
   Korpustyp: Untertitel
Ze kreeg menselijke delen.
Ich habe es überprüft.
   Korpustyp: Untertitel
- 30 delen per miljoen.
- Habt ihr die Servicebereiche geprüft?
   Korpustyp: Untertitel
Isotopentabel (in delen)/kb
Nuklidkarte
   Korpustyp: Wikipedia
Wil je me zien delen?
Soll ich mal austeilen?
   Korpustyp: Untertitel
- Er is genoeg te delen.
Es ist genug für alle da.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan je niet delen.
Du bist mein Selbst, meine Seele.
   Korpustyp: Untertitel
Zullen we de kosten delen?
O.k., ich schlage vor, jeder die Hälfte.
   Korpustyp: Untertitel
Nu zul je het delen.
Und jetzt teilst du sein Schicksal!
   Korpustyp: Untertitel
Het delen zal je sterken.
Schöpfen Sie Kraft aus dem Erlebnis.
   Korpustyp: Untertitel
- We delen het bedrag wel.
- Ok, wir teilen's uns.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je je kleuren delen?
Verrätst du, welche Farbe das ist?
   Korpustyp: Untertitel
Je moet delen door zeven.
Sie haben die 7 vergessen.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga het verschil delen.
Ich werde die Mitte nehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Laten wij ons verdriet delen.
In Trauer sind wir vereint.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie delen toch een huis?
Er ist mein Freund.
   Korpustyp: Untertitel
Okee, we delen naar rechts.
Der Einsatz stimmt. Weiter geht's.
   Korpustyp: Untertitel
alle delen van de buffalo.
Es wird alles in Ehren gehalten.
   Korpustyp: Untertitel
lk zie geen bewegende delen.
Ich sehe keinen Zünder.
   Korpustyp: Untertitel
We hoeven niets te delen.
Wir müssen uns nicht einander anvertrauen.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan een woning delen.
Ich kann in eine WG ziehen.
   Korpustyp: Untertitel
We delen samen een ruimte.
Wir wohnen zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Je familie heeft mooie delen.
Ihre Familie hat feine Gesichtszüge, was?
   Korpustyp: Untertitel
Het werd lichaamswarmte delen genoemd.
Wir nannten es "kollektive Körperheizung".
   Korpustyp: Untertitel
Wel delen met je vrouw.
Das ist für deine Frau.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je met ons delen?
Möchtest du uns von dir erzählen?
   Korpustyp: Untertitel
En hij doet twee delen.
Und er erfüllt 2 Quoten.
   Korpustyp: Untertitel
Zou je het willen delen?
- Können Sie die Sorge nachempfinden?
   Korpustyp: Untertitel
Jij houdt niet van delen.
Du teilst nicht gerne.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt jezelf niet delen.
Man kann sich nicht in Seiten aufteilen.
   Korpustyp: Untertitel
Wilt u delen? - Bedankt, Mr.
- Möchten Sie geben, Sir?
   Korpustyp: Untertitel
Tien delen gaan over zelfmoord.
Es gibt zehn Bände nur über Selbstmord.
   Korpustyp: Untertitel