linguatools-Logo
93 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
denominatie Stückelung 173 Nennwert 8

Verwendungsbeispiele

denominatieStückelung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Ten minste de volgende denominaties worden op echtheid gecontroleerd: 2 euro, 1 euro, 50 cent.
Auf Echtheit geprüft werden sollten mindestens die folgenden Stückelungen: 2 Euro, 1 Euro, 50 Cent.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De vervalsing van euromunten is een belangrijke bedreiging , voornamelijk voor de hoogste denominaties .
Die Fälschung von Euro-Münzen stellt insbesondere bei den größten Stückelungen ein erhebliches Problem dar .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Daarbij worden ook de hoeveelheid en de denominatie van de munten vermeld.
Dabei sollten auch Menge und Stückelung der Münzen angegeben werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Op de gemeenschappelijke Europese zijde van euromunten is zowel de naam van de eenheidsmunt als de denominatie van de munt weergegeven.
Auf den gemeinsamen europäischen Seiten der Euro-Münzen sind sowohl der Name der einheitlichen Währung als auch die Stückelung angegeben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
„circulatiemunten” voor circulatie bestemde euromunten, waarvan de denominaties en technische specificaties zijn neergelegd in artikel 1;
‚Umlaufmünzen‘ für den Umlauf bestimmte Euro-Münzen, deren Stückelungen und technische Merkmale in Artikel 1 festgelegt sind;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Op de nationale zijde zou noch de naam van de eenheidsmunt, noch de denominatie van het muntstuk mogen worden herhaald.
Auf der nationalen Seite sollten weder der Name der Währung noch die Stückelung der Münze wiederholt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Juistheidcontroles worden uitgevoerd voor bankbiljetten en muntstukken met de status van wettig betaalmiddel en apart voor elke combinatie van series en denominaties .
Die Richtigkeitsüberprüfungen werden für Banknoten und Münzen durchgeführt , die gesetzliches Zahlungsmittel sind , und zwar für jede Kombination von Serie und Stückelung getrennt .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Juistheidscontroles worden uitgevoerd voor bankbiljetten en muntstukken met de status van wettig betaalmiddel en apart voor elke combinatie van series en denominaties.
Die Richtigkeitsüberprüfungen werden für Banknoten und Münzen durchgeführt, die gesetzliches Zahlungsmittel sind, und zwar für jede Kombination von Serie und Stückelung getrennt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
500 munten bij de denominaties 2 EUR en 1 EUR;
500 Münzen bei den Stückelungen 2 EUR und 1 EUR;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Deze munten van alle denominaties worden gemengd en drie keer door de machine gevoerd.
Alle Stückelungen werden vermischt und durchlaufen das Gerät dreimal.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


denominatie van euromuntstukken Stückelung der Euro-Münzen
Stückelung
Nennwert
denominatie der munten Stückelung der Münzen
denominatie der bankbiljetten Stückelung der Banknoten

42 weitere Verwendungsbeispiele mit "denominatie"

51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Munten in nationale denominaties [3]
auf nationale Währungen lautende Münzen [3]
   Korpustyp: EU DGT-TM
Artikel 1 Denominaties en specificaties 1 .
HAT FOLGENDEN BESCHLUSS GEFASST :
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Uitsplitsing naar denominatie Uitsplitsing naar ECIbank ( 1 )
Aufschlüsselung nach ECI-Bank ( 1 ) Aufschlüsselung nach „von NZB "
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Denominatie van reeks of speciale berekening (ECB)
Zeitreihenwährung oder gesonderte Berechnung (EZB)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Waarvan munten --- --- In euro luidende munten Munten in nationale denominaties
Münzen --- --- auf Euro lautende Münzen auf nationale Währungen lautende Münzen
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
PASSIVA 8 Geld in omloop Waarvan bankbiljetten Eurobankbiljetten Bankbiljetten in nationale denominaties Waarvan munten Euromuntstukken Munten in nationale denominaties 488 489 490 491 492
PASSIVA 8 Bargeldumlauf Darunter Banknoten Euro-Banknoten Auf nationale Währungen lautende Banknoten Darunter Münzen Euro-Münzen Auf nationale Währungen lautende Münzen 488 489 490 491 492
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Serie / variant-i , denominatie-j , rapporterende NCB-k Serie / variant-i , denominatie-j , rapporterende NCB-k waar „voorraadtype van bestemming » = ESS
Serie / Variante-i , tende NZB-k Serie / Variante-i , tende NZB-k wobei :
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Geld in omloop, waarvan eurobankbiljetten, bankbiljetten in nationale denominaties, munten, in euro luidende munten en munten in nationale denominaties (M1 tot en met M5)
Bargeldumlauf, darunter Euro-Banknoten, auf nationale Währungen lautende Banknoten, Münzen, auf Euro lautende Münzen und auf nationale Währungen lautende Münzen (M1 bis M5)
   Korpustyp: EU DGT-TM
lk denk dat we de formaliteiten van denominatie achterwege kunnen laten.
Ich denke nicht, dass wir die... Formalitäten der Nominierung brauchen.
   Korpustyp: Untertitel
voldoet aan de in bijlage II gestelde vereisten betreffende denominaties en series van bankbiljetten;
sie erfüllt die Anforderungen an die Banknotenstückelungen und -Serien in Anhang II;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voor bankbiljetten met denominaties van 5 tot 100 EUR, 10 bundels (= 10000 eenheden)
Für Banknotenstückelungen von 5 EUR bis 100 EUR, 10 Bündel (= 10000 Einheiten)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voor bankbiljetten met denominaties van 200 en 500 EUR, 1 bundel (= 100 eenheden)
Für Banknotenstückelungen von 200 EUR und 500 EUR, ein Päckchen (= 100 Einheiten)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Met de sorteertest wordt gecontroleerd of de machine alle denominaties van euromunten correct kan sorteren.
Der Sortiertest soll sicherstellen, dass das Gerät in der Lage ist, alle Euro-Münzstückelungen korrekt zu sortieren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ik wil benadrukken dat achttien denominaties in Roemenië officiële erkenning genieten.
Ich möchte betonen, dass in Rumänien 18 Glaubensgemeinschaften offiziell anerkannt sind.
   Korpustyp: EU
De specificaties bieden ook garanties tegen namaak, vooral wat de munten met een hogere denominatie betreft.
Die Merkmale stellen auch Garantien gegen Fälschung dar, und zwar besonders im Falle der höheren Münzenstückelungen.
   Korpustyp: EU
Advies inzake nieuwe denominaties voor muntstuken en bankbiljetten ( CON / 2010/38 )
Stellungnahme zu den neuen Münz - und Banknotenstückelungen ( CON / 2010/38 )
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
ECB-Advies inzake nieuwe denominaties voor muntstukken en bankbiljetten in Zweden
Stellungnahme der EZB zu den neuen Münz - und Banknotenstückelungen in Schweden
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
De Raad van bestuur bepaalt de denominatie en de rentevergoeding van dergelijke vorderingen .
spezifischer Bestimmungen der Charta auf keinen Fall die Wirkungsweise anderer Bestimmungen der Charta berühren ;
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Dimensie nr. 8: Denominatie van de reeks of speciale berekening (SERIES_DENOM; lengte: één teken)
Dimension 8: Zeitreihenwährung oder gesonderte Berechnung (SERIES_DENOM; Länge: ein Zeichen)
   Korpustyp: EU DGT-TM
PASSIVA 8 Geld in omloop Waarvan bankbiljetten --- --- Eurobankbiljetten Bankbiljetten in nationale denominaties M1 M2 M3 M4 M5
PASSIVA 8 Bargeldumlauf darunter : Banknoten --- --- Euro-Banknoten auf nationale Währungen lautende Banknoten M1 M2 M3 M4 M5
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Transactievaluta Denominatie van de reeks of speciale be ­ rekening Balanssuffix Reekssuffix in effec ­ tencontext Rentevoet van te rap ­ porteren activiteiten
Transaktionswährung Zeitreihenwährung oder gesonderte Be ­ rechnung Schlüsselzusatz Bi ­ lanz Schlüsselzusatz im Wertpapierkontext Erfasster Geschäftsbe ­ reich Zinssätze
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
De wel door de staat erkende genootschappen van deze drie denominaties herinneren aan het aloude communistische patroon: zij worden door de Vietnamese autoriteiten gecontroleerd.
Die zwar vom Staat anerkannten Gemeinschaften dieser drei Religionen erinnern an das alte kommunistische Schema: Sie werden von den vietnamesischen Behörden kontrolliert.
   Korpustyp: EU
In het laatste geval wordt het aantal te controleren machines berekend op basis van de hoeveelheid van de drie hoogste denominaties van euromunten die voor circulatie bestemd zijn ."
Im letzteren Fall bestimmt sich dDie Anzahl der nachzuprüfenden Ge ­ räte bestimmt sich nach der Menge der für den Umlauf bestimmten drei größten Euro-Münzstückelungen ."
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
„Bankbiljetvariant » : een subserie binnen een serie bankbiljetten met één of meer denominaties van eurobankbiljetten met verbeterde beveiligingskenmerken en / of een herzien ontwerp .
Banknotenvariante ( banknote variant ) : bezeichnet innerhalb einer Banknotenserie eine Teilserie , die aus einer oder mehreren Euro-Banknotenstückelungen mit verbesserten Sicherheitsmerkmalen bzw .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
De bijsturing vereisende NCB kan namens de ECB de geldverwerker het opnieuw in omloop brengen van de betrokken bankbiljetten ­ denominatie ( s ) verbieden tot de niet-naleving is bijgestuurd .
Die NZB , die die Verpflichtung aus ­ spricht , kann im Namen der EZB dem Bargeldakteur die Wiederausgabe der betreffenden Banknotenstückelung ( en ) unter ­ sagen , solange der Verstoß nicht behoben ist .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Het aantal te controleren machines wordt berekend op basis van de hoeveelheid van de drie hoogste denominaties van euromunten die voor circulatie bestemd zijn .
Die Anzahl der nachzuprüfenden Geräte bestimmt sich nach der Menge der für den Umlauf bestimmten drei größten Euro-Münzstückelungen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Bankbiljetten in nationale denominaties (M2) zijn door NCB's vóór 1 januari 2002 uitgegeven bankbiljetten in de vroegere valuta's die nog niet bij de NCB zijn ingewisseld.
Als auf ‚nationale Währungen lautende Banknoten (M2)‘ werden Banknoten bezeichnet, die auf Altwährungen lauten, von den NZBen vor dem 1. Januar 2002 ausgegeben wurden und bei den NZBen noch nicht eingetauscht worden sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voor bankbiljetten met denominaties van 200 en 500 EUR, 1 bundel (= 100 eenheden); nationale centrale banken (NCB’s) kunnen verschillende bundels (ook 200 en 500 EUR gemengd) in één pakket stoppen
Für die Banknotenstückelungen 200 EUR und 500 EUR, ein Päckchen (= 100 Einheiten); Nationale Zentralbanken (NZBen) können auch mehrere Päckchen (auch 200 EUR und 500 EUR gemischt) in ein Paket zusammenfügen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De machines worden slechts gebruikt voor de op de ECB-website voor overeenstemmende machines vermelde denominaties en series van eurobankbiljetten, zulks met geüpdatete standaardfabrieksafstellingen, welke machines zijn getest en goedgekeurd, tenzij de NCB en de geldverwerker strengere afstellingen overeenkwamen.”.
Die Automaten werden nur für jene auf der Webseite der EZB für die entsprechenden Automaten aufgelisteten Euro-Banknotenstückelungen und -serien in ihren erfolgreich getesteten Werkseinstellungen einschließlich aller etwaigen Aktualisierungen verwendet, sofern sich die NZB und der Bargeldakteur nicht auf strengere Einstellungen geeinigt haben.“;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Waar nodig informeert het Eurosysteem geldverwerkers over mogelijke vervalsingen en door hen te treffen maatregelen, waaronder een tijdelijk verbod op het opnieuw in omloop brengen van denominaties van eurobankbiljetten van de betrokken series.”.
Das Eurosystem informiert die Bargeldakteure soweit angemessen über Fälschungsgefahren und kann sie zum Handeln verpflichten, einschließlich der Auferlegung eines vorübergehenden Verbots, die Euro-Banknotenstückelung(en) der betreffenden Serien wieder in Umlauf zu bringen.“;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Elk jaar wordt in elke lidstaat ten minste 10 % van de totale nettohoeveelheid van de betrokken denominaties die door die lidstaat tot het einde van het voorafgaande jaar is uitgegeven, op echtheid gecontroleerd.
In jedem Mitgliedstaat sollten alljährlich mindestens 10 % des Nettogesamtvolumens, das der jeweilige Mitgliedstaat bis zum Ende des Vorjahres an den betreffenden Euro-Münzstückelungen herausgegeben hat, auf Echtheit geprüft werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
om rekening te houden met hun specifieke eisen met betrekking tot visuele en technische aspecten en ter bevordering van de herkenbaarheid en aanvaarding van de nieuwe denominaties en specificaties van de bankbiljetten door de gebruikers ;
technischen Anforderungen Rechnung zu tragen sowie die Erkennbarkeit und Akzeptanz der neuen Banknotenstückelungen und - spezifikationen durch die Benutzer zu erleichtern ;
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Ten vierde zullen , ter vermijding van een dubbele-muntstandaard , de regels met betrekking tot de denominatie en omzetting van rechten en verplichtingen van niet-contractuele aarde aan twee uitgangspunten moeten voldoen .
Viertens sollten die Regelungen zur Denorninierung und Neudenorninierung von außervertraglichen Rechten und Pflichten zur Vermeidung eines ParalleIwährungssysterns zwei Grundsätze berücksichtigen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Redenominatie verwijst naar een procedure waarbij de oorspronkelijke denominatie van een effect dat in de nationale munt is uitgegeven , tegen de onherroepelijk vastgestelde omrekeningskoers wordt omgezet in euro 's .
Der Referenzwert wird auf der Basis von mittelfristigen Annahmen über die Wachstumsentwicklung des BIP und die Umlaufgeschwindigkeit von M3 ermittelt ; hierbei wird besonders darauf geachtet , dass er im Einklang mit der Definition des EZB-Rats von Preisstabilität steht und der Erreichung dieses Ziels dient .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Zo heeft San Marino zich met enig succes geconcentreerd op het slaan van euromunten met een bepaalde denominatie : deze munten worden thans tegen hun nominale waarde voor transacties gebruikt .
-* Regeln für die Prägung von Euro-Münzen Die bestehenden Währungsvereinbarungen sehen vor , dass ausschließlich die nationale Münzprägeanstalt Italiens Euro-Münzen für San Marino und den Vatikan herstellen darf .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Het Besluit ECB / 2001/7 van 30 augustus 2001 betreffende de denominaties , specificaties , reproductie , vervanging en het uit circulatie nemen van eurobankbiljetten ( 2 ) , zoals gewijzigd door Besluit ECB / 2001/14 ( 3 ) , bevat gemeenschappelijke regels betref ­ fende eurobankbiljetten .
Der Beschluss EZB / 2001/7 vom 30 . August 2001 über die Stü ­ ckelung , Merkmale , Reproduktion sowie den Austausch und Ein ­ zug von Euro-Banknoten ( 2 ) , geändert durch den Beschluss EZB / 2001/14 ( 3 ) enthält gemeinsame Regeln zu EuroBanknoten .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Munten in nationale denominaties (M5) zijn door nationale autoriteiten (NCB's/centrale overheid) vóór 1 januari 2002 uitgegeven munten, luidende in de vroegere valuta's, die nog niet bij de NCB's zijn ingewisseld.
Als ‚auf nationale Währungen lautende Münzen (M5)‘ werden Münzen bezeichnet, die auf Altwährungen lauten, von nationalen Behörden (NZBen/dem jeweiligen Zentralstaat) vor dem 1. Januar 2002 ausgegeben wurden und bei den NZBen noch nicht eingetauscht worden sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
overwegende dat in het kader van deze voorbereidende werkzaamheden onder meer overleg is gevoerd met Europese verenigingen van verschillende groepen gebruikers van bankbiljetten om rekening te houden met hun specifieke eisen met betrekking tot visuele en technische aspecten en ter bevordering van de herkenbaarheid en aanvaarding van de nieuwe denominaties en specificaties van de bankbiljetten door de gebruikers ;
diese Vorbereitungsarbeiten schlossen auch Beratungen mit europäischen Verbänden einer Reihe verschiedener Benutzer von Banknoten ein , um speziellen visuellen und technischen Anforderungen Rechnung zu tragen sowie die Erkennbarkeit und Akzeptanz der neuen Banknotenstückelungen und - spezifikationen durch die Benutzer zu erleichtern ;
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Elke lidstaat brengt jaarlijks aan het ETWC verslag uit over de activiteiten op het gebied van echtheidscontroles, inclusief controles en audits, alsmede over de hoeveelheid op echtheid gecontroleerde euromunten en de verhouding van elke categorie geweigerde voorwerpen ten opzichte van het aantal munten dat van elke gesorteerde denominatie in omloop is.
Jeder Mitgliedstaat sollte dem ETSC alljährlich über die Tätigkeit auf dem Gebiet der Echtheitsprüfung, einschließlich Kontrollen und Prüfungen, sowie über das Volumen der auf Echtheit geprüften Euro Münzen und den Anteil der verschiedenen zurückgewiesenen Objektkategorien an den einzelnen sortierten Umlaufmünzstückelungen Bericht erstatten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ter vermijding van dubbele rapportageverplichtingen met betrekking tot het volume en de denominatie van de bij bevoorrading vooraf en verdere bevoorrading vooraf verstrekte eurobankbiljetten en - muntstukken , dient de op toekomstige NCB 's van het Eurosysteem en in aanmerking komende tegenpartijen toepasselijke rapportageprocedure te worden vereenvoudigd .
Nach der Einführung des Euro in Slowenien , Zypern und Malta gemäß den in der Leitlinie EZB / 2006/9 enthaltenen Regelungen wurde die Notwendigkeit erkannt , verschiedene Änderungen zur Verbesserung der logistischen Aspekte der Bargeldumstellung in den zukünftig teilnehmenden Mitgliedstaaten vorzunehmen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
2007O0009 --- NL --- 01.07.2010 --- 002.001 --- 274 ▼B De BIB rapporteert aan de ECB alle in euro / nationale denominaties luidende emissies door RW-ingezetenen ( Blok B ) in USD met behulp van de wisselkoers aan het einde van de periode voor uitstaande bedragen en de periodegemiddelde wisselkoers voor emissies en aflossingen .
2007O0009 --- DE --- 01.07.2010 --- 002.001 --- 282 ▼B möglichst genau an die Vorgaben des ESVG 95 halten . Für die Datenübermitt ­ lung an die EZB müssen anschließend die gesamten Zeitreihen unter Anwendung der unwiderruflichen Umrechnungskurse vom 31 .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
„instelling voor collectieve belegging in andere instellingen voor collectieve belegging”: een instelling voor collectieve belegging waarvan de beleggingsdoelstelling bestaat in het beleggen in één of meer andere instellingen voor collectieve belegging waarvan de activa bestaan uit effecten van (een) verschillende categorie(ën) of met (een) verschillende denominatie(s);
„Dachorganismus für gemeinsame Anlagen“/(„Umbrella collective investment undertaking“) bezeichnet einen Organismus für gemeinsame Anlagen, dessen Vermögen in Anteilen eines oder mehrerer Organismen für gemeinsame Anlagen angelegt ist und sich aus unterschiedlichen Wertpapierkategorien oder Wertpapieren unterschiedlicher Bezeichnung zusammensetzt.
   Korpustyp: EU DGT-TM